Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3318 צֵ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg sal |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 עָמַדְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg permanecerás en pie |
| 9001 בָ prep en |
| 2022 הָר֮ subs.m.sg.a monte |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֧ה intj he aquí que |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5674 עֹבֵ֗ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pasaba |
| 9005 וְ conj y |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 1419 גְּדֹולָ֡ה adjv.f.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 2389 חָזָ֞ק adjv.m.sg.a fuerte |
| 6561 מְפָרֵק֩ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a destrozaba |
| 2022 הָרִ֨ים subs.m.pl.a montañas |
| 9005 וּ conj y |
| 7665 מְשַׁבֵּ֤ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a quebraba |
| 5553 סְלָעִים֙ subs.m.pl.a piedras |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9001 בָ prep en |
| 7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַ֤ר prep.m.sg.c tras |
| 9006 הָ art el |
| 7307 ר֨וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 7494 רַ֔עַשׁ subs.m.sg.a terremoto |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9001 בָ prep en |
| 7494 רַ֖עַשׁ subs.m.sg.a terremoto |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |