Biblia Interlineal |
| 7197 הִֽתְקֹושְׁשׁ֖וּ verbo.hit.impv.p2.m.pl Reuníos |
| 9005 וָ conj y |
| 7197 קֹ֑ושּׁוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl reuníos |
| 9006 הַ art la |
| 1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nacion |
| 3808 לֹ֥א nega sin |
| 3700 נִכְסָֽף׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg pudor |
antes que tenga efecto el decreto, y el día se pase como el tamo; antes que venga sobre vosotros el furor de la ira de Jehová, antes que el día de la ira de Jehová venga sobre vosotros. (RV1960)
| 9001 בְּ prep en |
| 2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c Antes que |
| 3205 לֶ֣דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a se cumpla |
| 2706 חֹ֔ק subs.m.sg.a lo dispuesto |
| 9002 כְּ prep como |
| 4671 מֹ֖ץ subs.m.sg.a paja |
| 5674 עָ֣בַר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasa |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep en |
| 2962 טֶ֣רֶם׀ subs.u.sg.c antes que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
| 5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 2740 חֲרֹון֙ subs.m.sg.c ardor de |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c antes que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Buscad a Jehová todos los humildes de la tierra, los que pusisteis por obra su juicio; buscad justicia, buscad mansedumbre; quizá seréis guardados en el día del enojo de Jehová. (RV1960)
| 1245 בַּקְּשׁ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Buscad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 6035 עַנְוֵ֣י subs.m.pl.c humildes de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 4941 מִשְׁפָּטֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su juicio |
| 6466 פָּעָ֑לוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hacéis |
| 1245 בַּקְּשׁוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl buscad |
| 6664 צֶ֨דֶק֙ subs.m.sg.a justicia |
| 1245 בַּקְּשׁ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl buscad |
| 6038 עֲנָוָ֔ה subs.f.sg.a humildad |
| 194 אוּלַי֙ advb quizás |
| 5641 תִּסָּ֣תְר֔וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl tendréis refugio |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Porque Gaza será desamparada, y Ascalón asolada; saquearán a Asdod en pleno día, y Ecrón será desarraigada. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj Porque |
| 5804 עַזָּה֙ nmpr.u.sg.a Gaza |
| 5800 עֲזוּבָ֣ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a abandonada |
| 1961 תִֽהְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9005 וְ conj y |
| 831 אַשְׁקְלֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
| 9003 לִ prep en |
| 8077 שְׁמָמָ֑ה subs.f.sg.a ruinas |
| 795 אַשְׁדֹּ֗וד nmpr.u.sg.a Asdod |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 6672 צָּהֳרַ֨יִם֙ subs.m.du.a mediodía |
| 1644 יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la saquearán |
| 9005 וְ conj y |
| 6138 עֶקְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ecrón |
| 6131 תֵּעָקֵֽר׃ ס verbo.nif.impf.p3.f.sg será arrancada |
¡Ay de los que moran en la costa del mar, del pueblo de los cereteos! La palabra de Jehová es contra vosotros, oh Canaán, tierra de los filisteos, y te haré destruir hasta no dejar morador. (RV1960)
| 1945 הֹ֗וי intj Ay¡ |
| 3427 יֹֽשְׁבֵ֛י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 2256 חֶ֥בֶל subs.u.sg.c país de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a mar |
| 1471 גֹּ֣וי subs.m.sg.c nación de |
| 3774 כְּרֵתִ֑ים subs.m.pl.a !Cereteos |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c Palaabra de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
| 3667 כְּנַ֨עַן֙ nmpr.u.sg.a Canaán |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteo |
| 9005 וְ conj y |
| 6 הַאֲבַדְתִּ֖יךְ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg ciertamente te destruiré |
| 4480 מֵ prep de allí |
| 369 אֵ֥ין subs.m.sg.c no habrá |
| 3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitantes |
Y será la costa del mar praderas para pastores, y corrales de ovejas. (RV1960)
| 9005 וְֽ conj Y |
| 1961 הָיְתָ֞ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 2256 חֶ֣בֶל subs.u.sg.c país de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֗ם subs.m.sg.a mar |
| 4999 נְוֹ֛ת subs.f.pl.c lugares habitados por |
| 3741 כְּרֹ֥ת subs.f.pl.c cereteos |
| 7462 רֹעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
| 9005 וְ conj y |
| 1448 גִדְרֹ֥ות subs.f.pl.c corrales de |
| 6629 צֹֽאן׃ subs.u.sg.a ovejas |
Será aquel lugar para el remanente de la casa de Judá; allí apacentarán; en las casas de Ascalón dormirán de noche; porque Jehová su Dios los visitará, y levantará su cautiverio. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 1961 הָ֣יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg habrá |
| 2256 חֶ֗בֶל subs.u.sg.a un país |
| 9003 לִ prep para |
| 7611 שְׁאֵרִ֛ית subs.f.sg.c resto de |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5921 עֲלֵיהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 7462 יִרְע֑וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl se apacentará |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בָתֵּ֣י subs.m.pl.c casas de |
| 831 אַשְׁקְלֹ֗ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
| 9001 בָּ prep al |
| 6153 עֶ֨רֶב֙ subs.m.sg.a anochecer |
| 7257 יִרְבָּצ֔וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl se acostarán |
| 3588 כִּ֧י conj ciertamente |
| 6485 יִפְקְדֵ֛ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los cuidará |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg retornará de |
| 7622 שְׁבִיתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su cautiverio |
Yo he oído las afrentas de Moab, y los denuestos de los hijos de Amón con que deshonraron a mi pueblo, y se engrandecieron sobre su territorio. (RV1960)
| 8085 שָׁמַ֨עְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Escuché |
| 2781 חֶרְפַּ֣ת subs.f.sg.c ofensas de |
| 4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
| 9005 וְ conj y |
| 1421 גִדּוּפֵ֖י subs.m.pl.c afrentas de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
| 2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl ofendieron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 9005 וַ conj y |
| 1431 יַּגְדִּ֖ילוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl se engrandecieron |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1366 גְּבוּלָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su territorio |
Por tanto, vivo yo, dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra; campo de ortigas, y mina de sal, y asolamiento perpetuo; el remanente de mi pueblo los saqueará, y el remanente de mi pueblo los heredará. (RV1960)
| 3651 לָכֵ֣ן advb Por tanto |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
| 589 אָ֡נִי prps.p1.u.sg Yo |
| 5002 נְאֻם֩ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֜ות subs.m.pl.a ejércitos |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a :Israel |
| 3588 כִּֽי־ conj Ciertamente |
| 4124 מֹואָ֞ב nmpr.u.sg.a Moab |
| 9002 כִּ prep como |
| 5467 סְדֹ֤ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
| 1961 תִּֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg vendrá a ser |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּון֙ nmpr.u.sg.a Amón |
| 9002 כַּֽ prep como |
| 6017 עֲמֹרָ֔ה nmpr.u.sg.a Gomorra |
| 4476 מִמְשַׁ֥ק subs.m.sg.c lugar de |
| 2738 חָר֛וּל subs.m.sg.a maleza |
| 9005 וּ conj y |
| 4379 מִכְרֵה־ subs.m.sg.c fosa de |
| 4417 מֶ֥לַח subs.m.sg.a sal |
| 9005 וּ conj y |
| 8077 שְׁמָמָ֖ה subs.f.sg.a desolación |
| 5704 עַד־ prep para |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 7611 שְׁאֵרִ֤ית subs.f.sg.c residuo de |
| 5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 962 יְבָזּ֔וּם verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los saqueará |
| 9005 וְ conj y |
| 3499 יֶ֥תֶר subs.m.sg.c resto de |
| 1471 גֹּויִ֖י subs.m.sg.a mi nación |
| 5157 יִנְחָלֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los poseerá |
Esto les vendrá por su soberbia, porque afrentaron y se engrandecieron contra el pueblo de Jehová de los ejércitos. (RV1960)
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg Esto |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c por |
| 1347 גְּאֹונָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su soberbia |
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl ofendieron |
| 9005 וַ conj y |
| 1431 יַּגְדִּ֔לוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl se engrandecieron |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 5971 עַ֖ם subs.m.sg.c pueblo de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
| 6635 צְבָאֹֽות׃ subs.m.pl.a ejércitos |
Terrible será Jehová contra ellos, porque destruirá a todos los dioses de la tierra, y desde sus lugares se inclinarán a él todas las tierras de las naciones. (RV1960)
| 3372 נֹורָ֤א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a Terrible |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 3588 כִּ֣י conj cuando |
| 7329 רָזָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg destruya |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dioses de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 7812 יִשְׁתַּֽחֲווּ־ verbo.hsht.impf.p3.m.pl adorarán |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a Él |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 4480 מִ prep desde |
| 4725 מְּקֹומֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 339 אִיֵּ֥י subs.m.pl.c costas de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
También vosotros los de Etiopía seréis muertos con mi espada. (RV1960)
| 1571 גַּם־ advb También |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 3569 כּוּשִׁ֔ים subs.m.pl.a etíopes |
| 2491 חַֽלְלֵ֥י subs.m.pl.c muertos por |
| 2719 חַרְבִּ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi espada |
| 1992 הֵֽמָּה׃ prps.p3.m.pl ellos |
Y extenderá su mano sobre el norte, y destruirá a Asiria, y convertirá a Nínive en asolamiento y en sequedal como un desierto. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 5186 יֵ֤ט verbo.qal.impf.p3.m.sg extenderá |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וִֽ conj y |
| 6 יאַבֵּ֖ד verbo.piel.impf.p3.m.sg destruirá |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וְ conj y |
| 7760 יָשֵׂ֤ם verbo.qal.impf.p3.m.sg dejará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5210 נִֽינְוֵה֙ nmpr.u.sg.a Nínive |
| 9003 לִ prep en |
| 8077 שְׁמָמָ֔ה subs.f.sg.a desolación |
| 6723 צִיָּ֖ה subs.f.sg.a sequedad |
| 9002 כַּ prep como el |
| 4057 מִּדְבָּֽר׃ subs.m.sg.a desierto |
Rebaños de ganado harán en ella majada, todas las bestias del campo; el pelícano también y el erizo dormirán en sus dinteles; su voz cantará en las ventanas; habrá desolación en las puertas, porque su enmaderamiento de cedro será descubierto. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 7257 רָבְצ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl yacerán |
| 9001 בְ prep en |
| 8432 תֹוכָ֤הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
| 5739 עֲדָרִים֙ subs.m.pl.a rebaños |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 2416 חַיְתֹו־ subs.f.sg.c animales |
| 1471 גֹ֔וי subs.m.sg.a de bandada |
| 1571 גַּם־ advb tanto |
| 6893 קָאַת֙ subs.f.sg.a lchuza |
| 1571 גַּם־ advb como |
| 7090 קִפֹּ֔ד subs.m.sg.a buho |
| 9001 בְּ prep en |
| 3730 כַפְתֹּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cubiertas |
| 3885 יָלִ֑ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pernoctarán |
| 6963 קֹ֠ול subs.m.sg.a ruido |
| 7891 יְשֹׁורֵ֤ר verbo.piel.impf.p3.m.sg resonará |
| 9001 בַּֽ prep por la |
| 2474 חַלֹּון֙ subs.u.sg.a ventana |
| 2721 חֹ֣רֶב subs.m.sg.a escombro |
| 9001 בַּ prep en el |
| 5592 סַּ֔ף subs.m.sg.a dintel |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 731 אַרְזָ֖ה subs.f.sg.a viga de cedro |
| 6168 עֵרָֽה׃ verbo.piel.perf.p3.m.sg estará descubierta |
Esta es la ciudad alegre que estaba confiada, la que decía en su corazón: Yo, y no más. ¡Cómo fue asolada, hecha guarida de fieras! Cualquiera que pasare junto a ella, se burlará y sacudirá su mano. (RV1960)
| 2063 זֹ֞֠את prde.f.sg Esta |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הָ art la |
| 5947 עַלִּיזָה֙ adjv.f.sg.a descuidada |
| 9006 הַ conj la que |
| 3427 יֹּושֶׁ֣בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habita |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶ֔טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9006 הָ conj la que |
| 559 אֹֽמְרָה֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a dice |
| 9001 בִּ prep a |
| 3824 לְבָבָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg :sí misma |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj y |
| 657 אַפְסִ֣י nega.m.sg.c nadie |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a :más |
| 349 אֵ֣יךְ׀ inrg Cómo¡ |
| 1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
| 9003 לְ prep en |
| 8047 שַׁמָּ֗ה subs.f.sg.a ruina |
| 4769 מַרְבֵּץ֙ subs.m.sg.a guarida |
| 9003 לַֽ prep de |
| 2416 חַיָּ֔ה subs.f.sg.a !fieras |
| 3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.a Todo |
| 5674 עֹובֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que pase |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 8319 יִשְׁרֹ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se burlará |
| 5128 יָנִ֥יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg sacudirá |
| 3027 יָדֹֽו׃ ס subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |