Biblia Interlineal |
7197 הִֽתְקֹושְׁשׁ֖וּ verbo.hit.impv.p2.m.pl Reuníos |
9005 וָ conj y |
7197 קֹ֑ושּׁוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl reuníos |
9006 הַ art la |
1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nacion |
3808 לֹ֥א nega sin |
3700 נִכְסָֽף׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg pudor |
antes que tenga efecto el decreto, y el día se pase como el tamo; antes que venga sobre vosotros el furor de la ira de Jehová, antes que el día de la ira de Jehová venga sobre vosotros. (RV1960)
9001 בְּ prep en |
2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c Antes que |
3205 לֶ֣דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a se cumpla |
2706 חֹ֔ק subs.m.sg.a lo dispuesto |
9002 כְּ prep como |
4671 מֹ֖ץ subs.m.sg.a paja |
5674 עָ֣בַר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasa |
3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a día |
9001 בְּ prep en |
2962 טֶ֣רֶם׀ subs.u.sg.c antes que |
3808 לֹא־ nega no |
935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
2740 חֲרֹון֙ subs.m.sg.c ardor de |
639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
2962 טֶ֨רֶם֙ subs.u.sg.c antes que |
3808 לֹא־ nega no |
935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg venga |
5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Buscad a Jehová todos los humildes de la tierra, los que pusisteis por obra su juicio; buscad justicia, buscad mansedumbre; quizá seréis guardados en el día del enojo de Jehová. (RV1960)
1245 בַּקְּשׁ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl Buscad |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
6035 עַנְוֵ֣י subs.m.pl.c humildes de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
4941 מִשְׁפָּטֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su juicio |
6466 פָּעָ֑לוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hacéis |
1245 בַּקְּשׁוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl buscad |
6664 צֶ֨דֶק֙ subs.m.sg.a justicia |
1245 בַּקְּשׁ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl buscad |
6038 עֲנָוָ֔ה subs.f.sg.a humildad |
194 אוּלַי֙ advb quizás |
5641 תִּסָּ֣תְר֔וּ verbo.nif.impf.p2.m.pl tendréis refugio |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Porque Gaza será desamparada, y Ascalón asolada; saquearán a Asdod en pleno día, y Ecrón será desarraigada. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj Porque |
5804 עַזָּה֙ nmpr.u.sg.a Gaza |
5800 עֲזוּבָ֣ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a abandonada |
1961 תִֽהְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
9005 וְ conj y |
831 אַשְׁקְלֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
9003 לִ prep en |
8077 שְׁמָמָ֑ה subs.f.sg.a ruinas |
795 אַשְׁדֹּ֗וד nmpr.u.sg.a Asdod |
9001 בַּֽ prep a |
6672 צָּהֳרַ֨יִם֙ subs.m.du.a mediodía |
1644 יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la saquearán |
9005 וְ conj y |
6138 עֶקְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ecrón |
6131 תֵּעָקֵֽר׃ ס verbo.nif.impf.p3.f.sg será arrancada |
¡Ay de los que moran en la costa del mar, del pueblo de los cereteos! La palabra de Jehová es contra vosotros, oh Canaán, tierra de los filisteos, y te haré destruir hasta no dejar morador. (RV1960)
1945 הֹ֗וי intj Ay¡ |
3427 יֹֽשְׁבֵ֛י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
2256 חֶ֥בֶל subs.u.sg.c país de |
9006 הַ art el |
3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a mar |
1471 גֹּ֣וי subs.m.sg.c nación de |
3774 כְּרֵתִ֑ים subs.m.pl.a !Cereteos |
1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c Palaabra de |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
3667 כְּנַ֨עַן֙ nmpr.u.sg.a Canaán |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a Filisteo |
9005 וְ conj y |
6 הַאֲבַדְתִּ֖יךְ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg ciertamente te destruiré |
4480 מֵ prep de allí |
369 אֵ֥ין subs.m.sg.c no habrá |
3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitantes |
Y será la costa del mar praderas para pastores, y corrales de ovejas. (RV1960)
9005 וְֽ conj Y |
1961 הָיְתָ֞ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
2256 חֶ֣בֶל subs.u.sg.c país de |
9006 הַ art el |
3220 יָּ֗ם subs.m.sg.a mar |
4999 נְוֹ֛ת subs.f.pl.c lugares habitados por |
3741 כְּרֹ֥ת subs.f.pl.c cereteos |
7462 רֹעִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a pastores |
9005 וְ conj y |
1448 גִדְרֹ֥ות subs.f.pl.c corrales de |
6629 צֹֽאן׃ subs.u.sg.a ovejas |
Será aquel lugar para el remanente de la casa de Judá; allí apacentarán; en las casas de Ascalón dormirán de noche; porque Jehová su Dios los visitará, y levantará su cautiverio. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
1961 הָ֣יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg habrá |
2256 חֶ֗בֶל subs.u.sg.a un país |
9003 לִ prep para |
7611 שְׁאֵרִ֛ית subs.f.sg.c resto de |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
5921 עֲלֵיהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
7462 יִרְע֑וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl se apacentará |
9001 בְּ prep en |
1004 בָתֵּ֣י subs.m.pl.c casas de |
831 אַשְׁקְלֹ֗ון nmpr.u.sg.a Ascalón |
9001 בָּ prep al |
6153 עֶ֨רֶב֙ subs.m.sg.a anochecer |
7257 יִרְבָּצ֔וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl se acostarán |
3588 כִּ֧י conj ciertamente |
6485 יִפְקְדֵ֛ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los cuidará |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
9005 וְ conj y |
7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg retornará de |
7622 שְׁבִיתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su cautiverio |
Yo he oído las afrentas de Moab, y los denuestos de los hijos de Amón con que deshonraron a mi pueblo, y se engrandecieron sobre su territorio. (RV1960)
8085 שָׁמַ֨עְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg Escuché |
2781 חֶרְפַּ֣ת subs.f.sg.c ofensas de |
4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
9005 וְ conj y |
1421 גִדּוּפֵ֖י subs.m.pl.c afrentas de |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
5983 עַמֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Amón |
834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl ofendieron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9005 וַ conj y |
1431 יַּגְדִּ֖ילוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl se engrandecieron |
5921 עַל־ prep contra |
1366 גְּבוּלָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su territorio |
Por tanto, vivo yo, dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, que Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra; campo de ortigas, y mina de sal, y asolamiento perpetuo; el remanente de mi pueblo los saqueará, y el remanente de mi pueblo los heredará. (RV1960)
3651 לָכֵ֣ן advb Por tanto |
2416 חַי־ adjv.m.sg.a vivo |
589 אָ֡נִי prps.p1.u.sg Yo |
5002 נְאֻם֩ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֜ות subs.m.pl.a ejércitos |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a :Israel |
3588 כִּֽי־ conj Ciertamente |
4124 מֹואָ֞ב nmpr.u.sg.a Moab |
9002 כִּ prep como |
5467 סְדֹ֤ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
1961 תִּֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg vendrá a ser |
9005 וּ conj e |
1121 בְנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
5983 עַמֹּון֙ nmpr.u.sg.a Amón |
9002 כַּֽ prep como |
6017 עֲמֹרָ֔ה nmpr.u.sg.a Gomorra |
4476 מִמְשַׁ֥ק subs.m.sg.c lugar de |
2738 חָר֛וּל subs.m.sg.a maleza |
9005 וּ conj y |
4379 מִכְרֵה־ subs.m.sg.c fosa de |
4417 מֶ֥לַח subs.m.sg.a sal |
9005 וּ conj y |
8077 שְׁמָמָ֖ה subs.f.sg.a desolación |
5704 עַד־ prep para |
5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
7611 שְׁאֵרִ֤ית subs.f.sg.c residuo de |
5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
962 יְבָזּ֔וּם verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los saqueará |
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֥תֶר subs.m.sg.c resto de |
1471 גֹּויִ֖י subs.m.sg.a mi nación |
5157 יִנְחָלֽוּם׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los poseerá |
Esto les vendrá por su soberbia, porque afrentaron y se engrandecieron contra el pueblo de Jehová de los ejércitos. (RV1960)
2063 זֹ֥את prde.f.sg Esto |
9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c por |
1347 גְּאֹונָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su soberbia |
3588 כִּ֤י conj pues |
2778 חֵֽרְפוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl ofendieron |
9005 וַ conj y |
1431 יַּגְדִּ֔לוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl se engrandecieron |
5921 עַל־ prep contra |
5971 עַ֖ם subs.m.sg.c pueblo de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh de |
6635 צְבָאֹֽות׃ subs.m.pl.a ejércitos |
Terrible será Jehová contra ellos, porque destruirá a todos los dioses de la tierra, y desde sus lugares se inclinarán a él todas las tierras de las naciones. (RV1960)
3372 נֹורָ֤א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a Terrible |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
3588 כִּ֣י conj cuando |
7329 רָזָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg destruya |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dioses de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
7812 יִשְׁתַּֽחֲווּ־ verbo.hsht.impf.p3.m.pl adorarán |
9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a Él |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
4480 מִ prep desde |
4725 מְּקֹומֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todas |
339 אִיֵּ֥י subs.m.pl.c costas de |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
También vosotros los de Etiopía seréis muertos con mi espada. (RV1960)
1571 גַּם־ advb También |
859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
3569 כּוּשִׁ֔ים subs.m.pl.a etíopes |
2491 חַֽלְלֵ֥י subs.m.pl.c muertos por |
2719 חַרְבִּ֖י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi espada |
1992 הֵֽמָּה׃ prps.p3.m.pl ellos |
Y extenderá su mano sobre el norte, y destruirá a Asiria, y convertirá a Nínive en asolamiento y en sequedal como un desierto. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
5186 יֵ֤ט verbo.qal.impf.p3.m.sg extenderá |
3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
5921 עַל־ prep contra |
6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וִֽ conj y |
6 יאַבֵּ֖ד verbo.piel.impf.p3.m.sg destruirá |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וְ conj y |
7760 יָשֵׂ֤ם verbo.qal.impf.p3.m.sg dejará |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5210 נִֽינְוֵה֙ nmpr.u.sg.a Nínive |
9003 לִ prep en |
8077 שְׁמָמָ֔ה subs.f.sg.a desolación |
6723 צִיָּ֖ה subs.f.sg.a sequedad |
9002 כַּ prep como el |
4057 מִּדְבָּֽר׃ subs.m.sg.a desierto |
Rebaños de ganado harán en ella majada, todas las bestias del campo; el pelícano también y el erizo dormirán en sus dinteles; su voz cantará en las ventanas; habrá desolación en las puertas, porque su enmaderamiento de cedro será descubierto. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
7257 רָבְצ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl yacerán |
9001 בְ prep en |
8432 תֹוכָ֤הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
5739 עֲדָרִים֙ subs.m.pl.a rebaños |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
2416 חַיְתֹו־ subs.f.sg.c animales |
1471 גֹ֔וי subs.m.sg.a de bandada |
1571 גַּם־ advb tanto |
6893 קָאַת֙ subs.f.sg.a lchuza |
1571 גַּם־ advb como |
7090 קִפֹּ֔ד subs.m.sg.a buho |
9001 בְּ prep en |
3730 כַפְתֹּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cubiertas |
3885 יָלִ֑ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pernoctarán |
6963 קֹ֠ול subs.m.sg.a ruido |
7891 יְשֹׁורֵ֤ר verbo.piel.impf.p3.m.sg resonará |
9001 בַּֽ prep por la |
2474 חַלֹּון֙ subs.u.sg.a ventana |
2721 חֹ֣רֶב subs.m.sg.a escombro |
9001 בַּ prep en el |
5592 סַּ֔ף subs.m.sg.a dintel |
3588 כִּ֥י conj pues |
731 אַרְזָ֖ה subs.f.sg.a viga de cedro |
6168 עֵרָֽה׃ verbo.piel.perf.p3.m.sg estará descubierta |
Esta es la ciudad alegre que estaba confiada, la que decía en su corazón: Yo, y no más. ¡Cómo fue asolada, hecha guarida de fieras! Cualquiera que pasare junto a ella, se burlará y sacudirá su mano. (RV1960)
2063 זֹ֞֠את prde.f.sg Esta |
9006 הָ art la |
5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
9006 הָ art la |
5947 עַלִּיזָה֙ adjv.f.sg.a descuidada |
9006 הַ conj la que |
3427 יֹּושֶׁ֣בֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habita |
9003 לָ prep con |
983 בֶ֔טַח subs.m.sg.a seguridad |
9006 הָ conj la que |
559 אֹֽמְרָה֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a dice |
9001 בִּ prep a |
3824 לְבָבָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg :sí misma |
589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
9005 וְ conj y |
657 אַפְסִ֣י nega.m.sg.c nadie |
5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a :más |
349 אֵ֣יךְ׀ inrg Cómo¡ |
1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
9003 לְ prep en |
8047 שַׁמָּ֗ה subs.f.sg.a ruina |
4769 מַרְבֵּץ֙ subs.m.sg.a guarida |
9003 לַֽ prep de |
2416 חַיָּ֔ה subs.f.sg.a !fieras |
3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.a Todo |
5674 עֹובֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que pase |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
8319 יִשְׁרֹ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se burlará |
5128 יָנִ֥יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg sacudirá |
3027 יָדֹֽו׃ ס subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |