Biblia Interlineal |
| 8605 תְּפִלָּ֗ה subs.f.sg.a oración |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָ֫וִ֥ד nmpr.m.sg.a David |
| 5186 הַטֵּֽה־ verbo.hif.impv.p2.m.sg inclina |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 241 אָזְנְךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oído |
| 6030 עֲנֵ֑נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg respóndeme |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 6041 עָנִ֖י adjv.m.sg.a afligido |
| 9005 וְ conj y |
| 34 אֶבְיֹ֣ון adjv.m.sg.a necesitado |
| 589 אָֽנִי׃ prps.p1.u.sg yo |
Guarda mi alma, porque soy piadoso; Salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía. (RV1960)
| 8104 שָֽׁמְרָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg guarda |
| 5315 נַפְשִׁי֮ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2623 חָסִ֪יד adjv.m.sg.a piadoso |
| 589 אָ֥נִי prps.p1.u.sg yo |
| 3467 הֹושַׁ֣ע verbo.hif.impv.p2.m.sg salva |
| 5650 עַ֭בְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg a tu siervo |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 430 אֱלֹהַ֑י subs.m.pl.a Dios mío |
| 9006 הַ conj el |
| 982 בֹּוטֵ֥חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que confía |
| 413 אֵלֶֽיךָ׃ prep.prs.p2.m.sg en ti |
Ten misericordia de mí, oh Jehová; Porque a ti clamo todo el día. (RV1960)
| 2603 חָנֵּ֥נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
| 136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 413 אֵלֶ֥יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 7121 אֶ֝קְרָ֗א verbo.qal.impf.p1.u.sg clamo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a día |
Alegra el alma de tu siervo, Porque a ti, oh Señor, levanto mi alma. (RV1960)
| 8055 שַׂ֭מֵּחַ verbo.piel.impv.p2.m.sg alegra |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c alma |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu siervo |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 413 אֵלֶ֥יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 136 אֲ֝דֹנָ֗י nmpr.m.sg.a Señor |
| 5315 נַפְשִׁ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 5375 אֶשָּֽׂא׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg elevo |
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 136 אֲ֭דֹנָי nmpr.m.sg.a Señor |
| 2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
| 9005 וְ conj y |
| 5546 סַלָּ֑ח adjv.m.sg.a perdonador |
| 9005 וְ conj y |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c abundante |
| 2617 חֶ֝֗סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 7121 קֹרְאֶֽיךָ׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg los que te invocan |
Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento a la voz de mis ruegos. (RV1960)
| 238 הַאֲזִ֣ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg presta oído |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8605 תְּפִלָּתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg a mi oración |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 7181 הַקְשִׁ֗יבָה verbo.hif.impv.p2.m.sg atiende |
| 9001 בְּ prep a |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c la voz |
| 8469 תַּחֲנוּנֹותָֽי׃ subs.m.pl.a de mis súplicas |
En el día de mi angustia te llamaré, Porque tú me respondes. (RV1960)
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c el día |
| 6869 צָ֭רָתִ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg de mi angustia |
| 7121 אֶקְרָאֶ֗ךָּ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te invoco |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 6030 תַעֲנֵֽנִי׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me responderás |
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras. (RV1960)
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no hay nadie |
| 3644 כָּמֹ֖וךָ prep.prs.p2.m.sg como tú |
| 9001 בָ prep entre |
| 430 אֱלֹהִ֥ים׀ subs.m.pl.a dioses |
| 136 אֲדֹנָ֗י nmpr.m.sg.a Señor |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 9002 כְּֽ prep como |
| 4639 מַעֲשֶֽׂיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg las obras tuyas |
Todas las naciones que hiciste vendrán y adorarán delante de ti, Señor, Y glorificarán tu nombre. (RV1960)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 1471 גֹּויִ֤ם׀ subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6213 עָשִׂ֗יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg hiciste |
| 935 יָבֹ֤ואוּ׀ verbo.qal.impf.p3.m.pl vendrán |
| 9005 וְ conj y |
| 7812 יִשְׁתַּחֲו֣וּ verbo.hsht.impf.p3.m.pl adorarán |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
| 136 אֲדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3513 יכַבְּד֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl glorificarán |
| 9003 לִ prep a |
| 8034 שְׁמֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas; Solo tú eres Dios. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 1419 גָדֹ֣ול adjv.m.sg.a grande |
| 859 אַ֭תָּה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עֹשֵׂ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c haces |
| 6381 נִפְלָאֹ֑ות subs.nif.ptca.u.f.pl.a milagros |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a Dios |
| 9003 לְ prep - |
| 905 בַדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sólo |
Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad; Afirma mi corazón para que tema tu nombre. (RV1960)
| 3384 הֹ֘ורֵ֤נִי verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg enséñame |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1870 דַּרְכֶּ֗ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu camino |
| 1980 אֲהַלֵּ֥ךְ verbo.piel.impf.p1.u.sg andaré |
| 9001 בַּ prep en |
| 571 אֲמִתֶּ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu verdad |
| 3161 יַחֵ֥ד verbo.piel.impv.p2.m.sg unifica |
| 3824 לְ֝בָבִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 9003 לְ prep para |
| 3372 יִרְאָ֥ה verbo.qal.infc.u.u.u.a temer |
| 8034 שְׁמֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón, Y glorificaré tu nombre para siempre. (RV1960)
| 3034 אֹודְךָ֤׀ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te alabaré |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 430 אֱ֭לֹהַי subs.m.pl.a mi Dios |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3824 לְבָבִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 9005 וַ conj y |
| 3513 אֲכַבְּדָ֖ה verbo.piel.impf.p1.u.sg glorificaré |
| 8034 שִׁמְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Porque tu misericordia es grande para conmigo, Y has librado mi alma de las profundidades del Seol. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2617 חַ֭סְדְּךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu misericordia |
| 1419 גָּדֹ֣ול adjv.m.sg.a grande |
| 5921 עָלָ֑י prep para conmigo |
| 9005 וְ conj y |
| 5337 הִצַּ֥לְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg has librado |
| 5315 נַ֝פְשִׁ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 4480 מִ prep de |
| 7585 שְּׁאֹ֥ול subs.u.sg.a Seol |
| 8482 תַּחְתִּיָּֽה׃ adjv.f.sg.a más profundo |
Oh Dios, los soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de violentos ha buscado mi vida, Y no te pusieron delante de sí. (RV1960)
| 430 אֱלֹהִ֤ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 2086 זֵ֘דִ֤ים subs.m.pl.a arrogantes |
| 6965 קָֽמוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl se han levantado |
| 5921 עָלַ֗י prep contra mí |
| 9005 וַ conj y |
| 5712 עֲדַ֣ת subs.f.sg.c una banda |
| 6184 עָ֭רִיצִים subs.m.pl.a de violentos |
| 1245 בִּקְשׁ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl han buscado |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 7760 שָׂמ֣וּךָ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg te han puesto |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶגְדָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad, (RV1960)
| 9005 וְ conj mas |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 136 אֲ֭דֹנָי nmpr.m.sg.a Señor |
| 410 אֵל־ subs.m.sg.a Dios |
| 7349 רַח֣וּם adjv.m.sg.a compasivo |
| 9005 וְ conj y |
| 2587 חַנּ֑וּן adjv.m.sg.a de piedad |
| 750 אֶ֥רֶךְ adjv.m.sg.c lento |
| 639 אַ֝פַּ֗יִם subs.m.du.a para la ira |
| 9005 וְ conj y |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c abundante |
| 2617 חֶ֥סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 9005 וֶ conj y |
| 571 אֱמֶֽת׃ subs.f.sg.a verdad |
Mírame, y ten misericordia de mí; Da tu poder a tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva. (RV1960)
| 6437 פְּנֵ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg vuélvete |
| 413 אֵלַ֗י prep hacia mí |
| 9005 וְ conj y |
| 2603 חָ֫נֵּ֥נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg ten piedad de mí |
| 5414 תְּנָֽה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg da |
| 5797 עֻזְּךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu poder |
| 9003 לְ prep a |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3467 הֹושִׁ֗יעָה verbo.hif.impv.p2.m.sg salva |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo |
| 519 אֲמָתֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg de tu sierva |
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste. (RV1960)
| 6213 עֲשֵֽׂה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
| 5973 עִמִּ֥י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 226 אֹ֗ות subs.u.sg.a señal |
| 9003 לְ prep para |
| 2896 טֹ֫ובָ֥ה subs.f.sg.a bien |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 יִרְא֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl para que vena |
| 8130 שֹׂנְאַ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.a los que me odian |
| 9005 וְ conj y |
| 954 יֵבֹ֑שׁוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sean avergonzados |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5826 עֲזַרְתַּ֥נִי verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg me has ayudado |
| 9005 וְ conj y |
| 5162 נִחַמְתָּֽנִי׃ verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg consolado |