Biblia Interlineal |
| 9003 לַ prep a |
| 5329 מְנַצֵּ֥חַ subs.piel.ptca.u.m.sg.a director |
| 408 אַל־ nega no |
| 516 תַּשְׁחֵ֑ת verbo.hif.impf.p2.m.sg destruyas |
| 4210 מִזְמֹ֖ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 623 אָסָ֣ף nmpr.m.sg.a Asaf |
| 7892 שִֽׁיר׃ subs.m.sg.a cántico |
| 3034 הֹ֘ודִ֤ינוּ verbo.hif.perf.p1.u.pl damos gracias |
| 9003 לְּךָ֨׀ prep.prs.p2.m.sg te |
| 430 אֱֽלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 3034 הֹ֭ודִינוּ verbo.hif.perf.p1.u.pl damos gracias |
| 9005 וְ conj y |
| 7138 קָרֹ֣וב adjv.m.sg.a cercano |
| 8034 שְׁמֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 5608 סִ֝פְּר֗וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl se narran |
| 6381 נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃ subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus obras maravillosas |
Al tiempo que señalaré Yo juzgaré rectamente. (RV1960)
| 3588 כִּ֭י conj cuando |
| 3947 אֶקַּ֣ח verbo.qal.impf.p1.u.sg yo escoja |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a plazo |
| 589 אֲ֝נִ֗י prps.p1.u.sg yo |
| 4339 מֵישָׁרִ֥ים advb.m.pl.a con equidad |
| 8199 אֶשְׁפֹּֽט׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg juzgaré |
Se arruinaban la tierra y sus moradores; Yo sostengo sus columnas. Selah (RV1960)
| 4127 נְֽמֹגִ֗ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a se disuelven |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 3427 יֹשְׁבֶ֑יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus habitantes |
| 595 אָנֹכִ֨י prps.p1.u.sg yo |
| 8505 תִכַּ֖נְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg sostengo |
| 5982 עַמּוּדֶ֣יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus columnas |
| 5542 סֶּֽלָה׃ intj Selah |
Dije a los insensatos: No os infatuéis; Y a los impíos: No os enorgullezcáis; (RV1960)
| 559 אָמַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
| 9003 לַֽ֭ prep a |
| 1984 הֹולְלִים subs.qal.ptca.u.m.pl.a arrogantes |
| 408 אַל־ nega no |
| 1984 תָּהֹ֑לּוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os jactéis |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 9003 לָ prep a |
| 7563 רְשָׁעִ֗ים subs.m.pl.a impíos |
| 408 אַל־ nega no |
| 7311 תָּרִ֥ימוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl alcéis |
| 7161 קָֽרֶן׃ subs.f.sg.a frente |
No hagáis alarde de vuestro poder; No habléis con cerviz erguida. (RV1960)
| 408 אַל־ nega no |
| 7311 תָּרִ֣ימוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl levantéis |
| 9003 לַ prep a |
| 4791 מָּרֹ֣ום subs.m.sg.a alto |
| 7161 קַרְנְכֶ֑ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra frente |
| 1696 תְּדַבְּר֖וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl habléis |
| 9001 בְ prep con |
| 6677 צַוָּ֣אר subs.m.sg.a cerviz |
| 6277 עָתָֽק׃ adjv.m.sg.a insolente |
Porque ni de oriente ni de occidente, Ni del desierto viene el enaltecimiento. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 3808 לֹ֣א nega ni |
| 4480 מִ֭ prep de |
| 4161 מֹּוצָא subs.m.sg.a este |
| 9005 וּ conj ni |
| 4480 מִֽ prep de |
| 4628 מַּעֲרָ֑ב subs.m.sg.a oeste |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3808 לֹ֗א nega no |
| 4480 מִ prep de |
| 4057 מִּדְבַּ֥ר subs.m.sg.c Desierto |
| 2022 הָרִֽים׃ subs.m.pl.a enaltecimiento |
Mas Dios es el juez; A este humilla, y a aquel enaltece. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj sino que |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a Dios |
| 8199 שֹׁפֵ֑ט subs.qal.ptca.u.m.sg.a juez |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg a éste |
| 8213 יַ֝שְׁפִּ֗יל verbo.hif.impf.p3.m.sg abate |
| 9005 וְ conj y |
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg al otro |
| 7311 יָרִֽים׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg ensalza |
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino está fermentado, Lleno de mistura; y él derrama del mismo; Hasta el fondo lo apurarán, y lo beberán todos los impíos de la tierra. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 3563 כֹ֪וס subs.f.sg.a una copa |
| 9001 בְּֽ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c la mano |
| 3068 יְהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3196 יַ֤יִן subs.m.sg.a vino |
| 2560 חָמַ֨ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg fermenta |
| 4392 מָ֥לֵא adjv.m.sg.a lleno |
| 4538 מֶסֶךְ֮ subs.m.sg.a de mixtura |
| 9005 וַ conj y |
| 5064 יַּגֵּ֪ר verbo.hif.wayq.p3.m.sg derrama |
| 4480 מִ֫ prep de |
| 2088 זֶּ֥ה prde.m.sg éste |
| 389 אַךְ־ advb de cierto |
| 8105 שְׁ֭מָרֶיהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus heces |
| 4680 יִמְצ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sorberán |
| 8354 יִשְׁתּ֑וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl beberán |
| 3605 כֹּ֝֗ל subs.m.sg.c todos |
| 7563 רִשְׁעֵי־ adjv.m.pl.c impíos |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a de tierra |
Pero yo siempre anunciaré Y cantaré alabanzas al Dios de Jacob. (RV1960)
| 9005 וַ֭ conj mas en cuanto a |
| 589 אֲנִי prps.p1.u.sg mí |
| 5046 אַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p1.u.sg anunciaré |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹלָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 2167 אֲ֝זַמְּרָ֗ה verbo.piel.impf.p1.u.sg cantaré |
| 9003 לֵ prep a |
| 430 אלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios |
| 3290 יַעֲקֹֽב׃ nmpr.m.sg.a de Jacob |
Quebrantaré todo el poderío de los pecadores, Pero el poder del justo será exaltado. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 7161 קַרְנֵ֣י subs.f.du.c cuernos |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de impíos |
| 1438 אֲגַדֵּ֑עַ verbo.piel.impf.p1.u.sg quebraré |
| 7311 תְּ֝רֹומַ֗מְנָה verbo.pual.impf.p3.f.pl serán alzados |
| 7161 קַֽרְנֹ֥ות subs.f.pl.c cuernos |
| 6662 צַדִּֽיק׃ subs.m.sg.a del justo |