Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Salmos 74

×

Tehilim

¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué se ha encendido tu furor contra las ovejas de tu prado?

4905
מַשְׂכִּ֗יל
subs.m.sg.a
Masquil
9003
לְ
prep
de
623
אָ֫סָ֥ף
nmpr.m.sg.a
Asaf
4100
לָמָ֣ה
inrg
¿por qué
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
2186
זָנַ֣חְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has desechado
9003
לָ
prep
para
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
siempre
6225
יֶעְשַׁ֥ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
humea
639
אַ֝פְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu furor
9001
בְּ
prep
contra
6629
צֹ֣אן
subs.u.sg.c
las ovejas
4830
מַרְעִיתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu pastizal?


Acuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, La que redimiste para hacerla la tribu de tu herencia; Este monte de Sion, donde has habitado. (RV1960)

2142
זְכֹ֤ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
acuérdate
5712
עֲדָתְךָ֨׀
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu congregación
7069
קָ֘נִ֤יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
adquiriste
6924
קֶּ֗דֶם
advb.m.sg.a
antaño
1350
גָּ֭אַלְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
redimiste
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
tribu
5159
נַחֲלָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu heredad
2022
הַר־
subs.m.sg.c
monte
6726
צִ֝יֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
de Sión
2088
זֶ֤ה׀
conj.m.sg
donde
7931
שָׁכַ֬נְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has habitado
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
en él


Dirige tus pasos a los asolamientos eternos, A todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario. (RV1960)

7311
הָרִ֣ימָה
verbo.hif.impv.p2.m.sg
apresura
6471
פְ֭עָמֶיךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus pasos
9003
לְ
prep
a
4876
מַשֻּׁאֹ֣ות
subs.f.pl.c
las ruinas
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
perpetuas
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
a todo
7489
הֵרַ֖ע
verbo.hif.perf.p3.m.sg
el mal que ha hecho
340
אֹויֵ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
enemigo
9001
בַּ
prep
en
6944
קֹּֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
santuario


Tus enemigos vociferan en medio de tus asambleas; Han puesto sus divisas por señales. (RV1960)

7580
שָׁאֲג֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han rugido
3334
צֹ֭רְרֶיךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus adversarios
9001
בְּ
prep
en
7130
קֶ֣רֶב
subs.m.sg.c
medio
4150
מֹועֲדֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu lugar de reunión
7760
שָׂ֖מוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han puesto
226
אֹותֹתָ֣ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus enseñas
226
אֹתֹֽות׃
subs.f.pl.a
señales


Se parecen a los que levantan El hacha en medio de tupido bosque. (RV1960)

3045
יִ֭וָּדַע
verbo.nif.impf.p3.m.sg
parecía
9002
כְּ
prep
como
935
מֵבִ֣יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
si alguien blandiera
9003
לְ
prep
en
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
alto
9001
בִּֽ
prep
en
5441
סֲבָךְ־
subs.m.sg.c
la espesura
6086
עֵ֝֗ץ
subs.m.sg.a
de arboleda
7134
קַרְדֻּמֹּֽות׃
subs.m.pl.a
hachas


Y ahora con hachas y martillos Han quebrado todas sus entalladuras. (RV1960)

9005
וְ֭
conj
y
6258
עַתָּה
advb
ahora
6603
פִּתּוּחֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus entallados
3162
יָּ֑חַד
advb.m.sg.a
a una
9001
בְּ
prep
con
3781
כַשִּׁ֥יל
subs.m.sg.a
hacha
9005
וְ֝
conj
y
3597
כֵֽילַפֹּ֗ת
subs.f.pl.a
marinos
1986
יַהֲלֹמֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
abaten


Han puesto a fuego tu santuario, Han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra. (RV1960)

7971
שִׁלְח֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
han prendido
9001
בָ֭
prep
-
784
אֵשׁ
subs.u.sg.a
fuego
4720
מִקְדָּשֶׁ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
a tu santuario
9003
לָ֝
prep
por
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
2490
חִלְּל֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
han profanado
4908
מִֽשְׁכַּן־
subs.m.sg.c
morada
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu nombre


Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; Han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra. (RV1960)

559
אָמְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dijeron
9001
בְ֭
prep
en
3820
לִבָּם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su corazón
5209
נִינָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
arrasémoslos
3162
יָ֑חַד
advb.m.sg.a
de una vez
8313
שָׂרְפ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han quemado
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
4150
מֹועֲדֵי־
subs.m.pl.c
lugares de reunión
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
de Dios
9001
בָּ
prep
en
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


No vemos ya nuestras señales; No hay más profeta, Ni entre nosotros hay quien sepa hasta cuándo. (RV1960)

226
אֹֽותֹתֵ֗ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestras señales
3808
לֹ֥א
nega
no
7200
רָ֫אִ֥ינוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
vemos
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
ya
5030
נָבִ֑יא
subs.m.sg.a
profeta
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
854
אִ֝תָּ֗נוּ
prep.prs.p1.u.pl
entre nostros
3045
יֹדֵ֥עַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
quién sepa
5704
עַד־
prep
hasta
4100
מָֽה׃
prin.u.u
cuándo


¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el angustiador? ¿Ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre? (RV1960)

5704
עַד־
prep
¿hasta
4970
מָתַ֣י
inrg
cuándo
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
2778
יְחָ֣רֶף
verbo.piel.impf.p3.m.sg
ultrajará
6862
צָ֑ר
subs.m.sg.a
adversario?
5006
יְנָ֘אֵ֤ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
¿blasfemará
340
אֹויֵ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
enemigo
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre
9003
לָ
prep
para
5331
נֶֽצַח׃
subs.m.sg.a
siempre?


¿Por qué retraes tu mano? ¿Por qué escondes tu diestra en tu seno? (RV1960)

4100
לָ֤מָּה
inrg
¿por qué
7725
תָשִׁ֣יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
retraes
3027
יָ֭דְךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano?
9005
וִֽ
conj
y
3225
ימִינֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu diestra
4480
מִ
prep
de
7130
קֶּ֖רֶב
subs.m.sg.c
dentro
2436
חֵֽיקְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu seno
3615
כַלֵּֽה׃
verbo.piel.impv.p2.m.sg
destrúyelos


Pero Dios es mi rey desde tiempo antiguo; El que obra salvación en medio de la tierra. (RV1960)

9005
וֵ֭
conj
mas
430
אלֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
4428
מַלְכִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi rey
4480
מִ
prep
desde
6924
קֶּ֑דֶם
subs.m.sg.a
antaño
6466
פֹּעֵ֥ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que obra
3444
יְ֝שׁוּעֹ֗ות
subs.f.pl.a
actos de salvación
9001
בְּ
prep
en
7130
קֶ֣רֶב
subs.m.sg.c
medio de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Dividiste el mar con tu poder; Quebrantaste cabezas de monstruos en las aguas. (RV1960)

859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
6565
פֹורַ֣רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
dividiste
9001
בְ
prep
con
5797
עָזְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu poder
3220
יָ֑ם
subs.m.sg.a
mar
7665
שִׁבַּ֖רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
quebraste
7218
רָאשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
cabezas
8577
תַ֝נִּינִ֗ים
subs.m.pl.a
de monstruos
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
las
4325
מָּֽיִם׃
subs.m.pl.a
aguas


Magullaste las cabezas del leviatán, Y lo diste por comida a los moradores del desierto. (RV1960)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
7533
רִ֭צַּצְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
aplastaste
7218
רָאשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
cabezas
3882
לִוְיָתָ֑ן
subs.m.sg.a
de Leviatán
5414
תִּתְּנֶ֥נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo diste
3978
מַ֝אֲכָ֗ל
subs.m.sg.a
comida
9003
לְ
prep
a
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לְ
prep
de
6728
צִיִּֽים׃
subs.m.pl.a
desierto


Abriste la fuente y el río; Secaste ríos impetuosos. (RV1960)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1234
בָ֭קַעְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
abriste
4599
מַעְיָ֣ן
subs.m.sg.a
fuente
9005
וָ
conj
y
5158
נָ֑חַל
subs.m.sg.a
río
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
3001
הֹ֝ובַ֗שְׁתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
secaste
5104
נַהֲרֹ֥ות
subs.m.pl.c
ríos
386
אֵיתָֽן׃
subs.m.sg.a
que siempre corren


Tuyo es el día, tuya también es la noche; Tú estableciste la luna y el sol. (RV1960)

9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
tuyo
3117
יֹ֭ום
subs.m.sg.a
día
637
אַף־
advb
también
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
tuya
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
noche
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
3559
הֲ֝כִינֹ֗ותָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
estableciste
3974
מָאֹ֥ור
subs.m.sg.a
luna
9005
וָ
conj
y
8121
שָֽׁמֶשׁ׃
subs.u.sg.a
sol


Tú fijaste todos los términos de la tierra; El verano y el invierno tú los formaste. (RV1960)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
5324
הִ֭צַּבְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
fijaste
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
1367
גְּבוּלֹ֣ות
subs.f.pl.c
términos
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
de tierra
7019
קַ֥יִץ
subs.m.sg.a
verano
9005
וָ֝
conj
y
2779
חֹ֗רֶף
subs.m.sg.a
invierno
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
3335
יְצַרְתָּם׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
formaste


Acuérdate de esto: que el enemigo ha afrentado a Jehová, Y pueblo insensato ha blasfemado tu nombre. (RV1960)

2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
recuerda
2063
זֹ֗את
prde.f.sg
esto
340
אֹ֭ויֵב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
enemigo
2778
חֵרֵ֣ף׀
verbo.piel.perf.p3.m.sg
ha blasfemado
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
5971
עַ֥ם
subs.m.sg.a
un pueblo
5036
נָ֝בָ֗ל
adjv.m.sg.a
insensato
5006
נִֽאֲצ֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
ha despreciado
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre


No entregues a las fieras el alma de tu tórtola, Y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
5414
תִּתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p2.m.sg
entregues
9003
לְ֭
prep
a
2416
חַיַּת
subs.f.sg.c
al fiera
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.a
alma
8449
תֹּורֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu tórtola
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
vida
6041
עֲ֝נִיֶּ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tus afligidos
408
אַל־
nega
no
7911
תִּשְׁכַּ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
olvides
9003
לָ
prep
para
5331
נֶֽצַח׃
subs.m.sg.a
siempre


Mira al pacto, Porque los lugares tenebrosos de la tierra están llenos de habitaciones de violencia. (RV1960)

5027
הַבֵּ֥ט
verbo.hif.impv.p2.m.sg
considera
9003
לַ
prep
-
1285
בְּרִ֑ית
subs.f.sg.a
pacto
3588
כִּ֥י
conj
porque
4390
מָלְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
están llenos
4285
מַחֲשַׁכֵּי־
subs.m.pl.c
lugares tenebrosos
776
אֶ֝֗רֶץ
subs.u.sg.a
de tierra
4999
נְאֹ֣ות
subs.f.pl.c
de moradas
2555
חָמָֽס׃
subs.m.sg.a
de violencia


No vuelva avergonzado el abatido; El afligido y el menesteroso alabarán tu nombre. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
7725
יָשֹׁ֣ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vuelva
1790
דַּ֣ךְ
subs.m.sg.a
oprimido
3637
נִכְלָ֑ם
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
avergonzado
6041
עָנִ֥י
subs.m.sg.a
pobre
9005
וְ֝
conj
y
34
אֶבְיֹ֗ון
subs.m.sg.a
necesitado
1984
יְֽהַלְל֥וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
alaben
8034
שְׁמֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre


Levántate, oh Dios, aboga tu causa; Acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día. (RV1960)

6965
קוּמָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
levántate
430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
7378
רִיבָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
aboga
7379
רִיבֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu causa
2142
זְכֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
recuerda
2781
חֶרְפָּתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu injuria
4480
מִנִּי־
prep
de tus estatutos
5036
נָ֝בָ֗ל
subs.m.sg.a
de insensato
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
3117
יֹּֽום׃
subs.m.sg.a
día


No olvides las voces de tus enemigos; El alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
7911
תִּ֭שְׁכַּח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
olvides
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
el vocerío
3334
צֹרְרֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tus adversarios
7588
שְׁאֹ֥ון
subs.m.sg.c
tumulto
6965
קָ֝מֶ֗יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de los que se levantan contra ti
5927
עֹלֶ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que sube
8548
תָמִֽיד׃
advb.m.sg.a
continuamente




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos