La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Salmos 71

Tehilim

En ti, oh Jehová, me he refugiado; No sea yo avergonzado jamás.

9001
בְּךָֽ־
prep.prs.p2.m.sg
en ti
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2620
חָסִ֑יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
me he refugiado
408
אַל־
nega
no
954
אֵבֹ֥ושָׁה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
sea yo avergonzado
9003
לְ
prep
-
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
jamás


Socórreme y líbrame en tu justicia; Inclina tu oído y sálvame. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
6666
צִדְקָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia
5337
תַּצִּילֵ֥נִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
líbrame
9005
וּֽ
conj
y
6403
תְפַלְּטֵ֑נִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
rescátame
5186
הַטֵּֽה־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
inclina
413
אֵלַ֥י
prep
a mí
241
אָ֝זְנְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu oído
9005
וְ
conj
y
3467
הֹושִׁיעֵֽנִי׃
verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
sálvame


Sé para mí una roca de refugio, adonde recurra yo continuamente. Tú has dado mandamiento para salvarme, Porque tú eres mi roca y mi fortaleza. (RV1960)

1961
הֱיֵ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
9003
לִ֨י׀
prep.prs.p1.u.sg
para mí
9003
לְ
prep
con
6697
צ֥וּר
subs.m.sg.c
roca
4583
מָעֹ֡ון
subs.m.sg.a
de refugio
9003
לָ
prep
para
935
בֹ֗וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ir
8548
תָּמִ֗יד
advb.m.sg.a
continuamente
6680
צִוִּ֥יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
has ordenado
9003
לְ
prep
para
3467
הֹושִׁיעֵ֑נִי
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
salvarme
3588
כִּֽי־
conj
pues
5553
סַלְעִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi roca
9005
וּ
conj
y
4686
מְצוּדָתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi baluarte
859
אָֽתָּה׃
prps.p2.m.sg


Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento. (RV1960)

430
אֱֽלֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Dios mío
6403
פַּ֭לְּטֵנִי
verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
rescátame
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
la mano
7563
רָשָׁ֑ע
subs.m.sg.a
del impío
4480
מִ
prep
de
3709
כַּ֖ף
subs.f.sg.c
la palma
5765
מְעַוֵּ֣ל
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
del malhechor
9005
וְ
conj
y
2556
חֹומֵץ׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
del implacable


Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza, Seguridad mía desde mi juventud. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
859
אַתָּ֥ה
prps.p2.m.sg
8615
תִקְוָתִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi esperanza
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְ֝הוִ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4009
מִבְטַחִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi confianza
4480
מִ
prep
desde
5271
נְּעוּרָֽי׃
subs.f.pl.a
mi juventud


En ti he sido sustentado desde el vientre; De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacó; De ti será siempre mi alabanza. (RV1960)

5921
עָלֶ֤יךָ׀
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
5564
נִסְמַ֬כְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
me he apoyado
4480
מִ
prep
desde
990
בֶּ֗טֶן
subs.f.sg.a
el vientre
4480
מִ
prep
de
4578
מְּעֵ֣י
subs.m.pl.c
las entrañas
517
אִ֭מִּי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi madre
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1491
גֹוזִ֑י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
me sacaste
9001
בְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
en ti
8416
תְהִלָּתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi alabanza
8548
תָמִֽיד׃
advb.m.sg.a
siempre


Como prodigio he sido a muchos, Y tú mi refugio fuerte. (RV1960)

9002
כְּ֭
prep
cual
4159
מֹופֵת
subs.m.sg.a
asombro
1961
הָיִ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he venido a ser
9003
לְ
prep
para
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
muchos
9005
וְ֝
conj
pero
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
4268
מַֽחֲסִי־
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi refugio
5797
עֹֽז׃
subs.m.sg.a
fuerte


Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día. (RV1960)

4390
יִמָּ֣לֵא
verbo.nif.impf.p3.m.sg
está llena
6310
פִ֭י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
8416
תְּהִלָּתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu alabanza
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ֝
art
el
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
día
8597
תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu gloria


No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. (RV1960)

408
אַֽל־
nega
no
7993
תַּ֭שְׁלִיכֵנִי
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me rechaces
9003
לְ
prep
a
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
tiempo
2209
זִקְנָ֑ה
subs.f.sg.a
de vejez
9002
כִּ
prep
cuando
3615
כְלֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
se agote
3581
כֹּ֝חִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi vigor
408
אַֽל־
nega
no
5800
תַּעַזְבֵֽנִי׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me desampares


Porque mis enemigos hablan de mí, Y los que acechan mi alma consultaron juntamente, (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
559
אָמְר֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han hablado
340
אֹויְבַ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
mis enemigos
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
acerca de mí
9005
וְ
conj
y
8104
שֹׁמְרֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los que acechan
5315
נַ֝פְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi alma
3289
נֹועֲצ֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
conspiran
3162
יַחְדָּֽו׃
advb
unidos


Diciendo: Dios lo ha desamparado; Perseguidle y tomadle, porque no hay quien le libre. (RV1960)

9003
לֵ֭
prep
-
559
אמֹר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
430
אֱלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Dios
5800
עֲזָבֹ֑ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo ha desamparado
7291
רִֽדְפ֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
perseguidlo
9005
וְ֝
conj
y
8610
תִפְשׂ֗וּהוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
prendedlo
3588
כִּי־
conj
pues
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
5337
מַצִּֽיל׃
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
quien lo libre


Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto en mi socorro. (RV1960)

430
אֱ֭לֹהִים
subs.m.pl.a
Dios
408
אַל־
nega
no
7368
תִּרְחַ֣ק
verbo.qal.impf.p2.m.sg
estés lejos
4480
מִמֶּ֑נִּי
prep.prs.p1.u.sg
de mí
430
אֱ֝לֹהַ֗י
subs.m.pl.a
Dios mío
9003
לְ
prep
a
5833
עֶזְרָ֥תִי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
socorrerme
2363
חֽוּשָׁה׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
date prisa


Sean avergonzados, perezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan. (RV1960)

954
יֵבֹ֣שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sean avergonzados
3615
יִכְלוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
consumidos
7853
שֹׂטְנֵ֪י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
adversarios
5315
נַ֫פְשִׁ֥י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi alma
5844
יַֽעֲט֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sean cubiertos
2781
חֶ֭רְפָּה
subs.f.sg.a
de afrenta
9005
וּ
conj
y
3639
כְלִמָּ֑ה
subs.f.sg.a
de ignominia
1245
מְ֝בַקְשֵׁ֗י
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
los que procuran
7451
רָעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mal


Mas yo esperaré siempre, Y te alabaré más y más. (RV1960)

9005
וַ֭
conj
mas
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
yo
8548
תָּמִ֣יד
advb.m.sg.a
siempre
3176
אֲיַחֵ֑ל
verb.piel.impf.p1.u.sg
esperaré
9005
וְ֝
conj
y
3254
הֹוסַפְתִּ֗י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
añadiré
5921
עַל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
8416
תְּהִלָּתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu alabanza


Mi boca publicará tu justicia Y tus hechos de salvación todo el día, Aunque no sé su número. (RV1960)

6310
פִּ֤י׀
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
5608
יְסַפֵּ֬ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
contará
6666
צִדְקָתֶ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
8668
תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu salvación
3588
כִּ֤י
conj
pues
3808
לֹ֖א
nega
no
3045
יָדַ֣עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
conozco
5615
סְפֹרֹֽות׃
subs.f.pl.a
números


Vendré a los hechos poderosos de Jehová el Señor; Haré memoria de tu justicia, de la tuya sola. (RV1960)

935
אָבֹ֗וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
vendré
9001
בִּ֭
prep
con
1369
גְבֻרֹות
subs.f.pl.c
los hechos poderosos
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
de Señor
3068
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2142
אַזְכִּ֖יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
haré mención
6666
צִדְקָתְךָ֣
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu justicia
9003
לְ
prep
de
905
בַדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
la tuya sola


Oh Dios, me enseñaste desde mi juventud, Y hasta ahora he manifestado tus maravillas. (RV1960)

430
אֱֽלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
3925
לִמַּדְתַּ֥נִי
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
ma has enseñado
4480
מִ
prep
desde
5271
נְּעוּרָ֑י
subs.f.pl.a
mi juventud
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
2008
הֵ֝֗נָּה
advb
ahora
5046
אַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
he anunciado
6381
נִפְלְאֹותֶֽיךָ׃
subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus maravillas


Aun en la vejez y las canas, oh Dios, no me desampares, Hasta que anuncie tu poder a la posteridad, Y tu potencia a todos los que han de venir, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַ֤ם
advb
aun
5704
עַד־
prep
hasta
2209
זִקְנָ֨ה׀
subs.f.sg.a
vejez
9005
וְ
conj
y
7872
שֵׂיבָה֮
subs.f.sg.a
canas
430
אֱלֹהִ֪ים
subs.m.pl.a
Dios
408
אַֽל־
nega
no
5800
תַּעַ֫זְבֵ֥נִי
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me desampares
5704
עַד־
conj
hasta
5046
אַגִּ֣יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
que anuncie
2220
זְרֹועֲךָ֣
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu poder
9003
לְ
prep
a
1755
דֹ֑ור
subs.m.sg.a
Generación
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
935
יָ֝בֹ֗וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ha de venir
1369
גְּבוּרָתֶֽךָ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu poderío


Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso. Tú has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú? (RV1960)

9005
וְ
conj
también
6666
צִדְקָתְךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
5704
עַד־
prep
hasta
4791
מָ֫רֹ֥ום
subs.m.sg.a
lo alto
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has hecho
1419
גְדֹלֹ֑ות
subs.f.pl.a
grandes cosas
430
אֱ֝לֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
3644
כָמֹֽוךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
como tú?


Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás a darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra. (RV1960)

834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
7200
הִרְאִיתַ֨נִי ׀
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me has hecho ver
6869
צָרֹ֥ות
subs.f.pl.a
angustias
7227
רַבֹּ֗ות
adjv.f.pl.a
muchas
9005
וְ
conj
y
7451
רָ֫עֹ֥ות
subs.f.pl.a
desdichas
7725
תָּשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
volverás
2421
תְּחַיֵּ֑ינִי
verbo.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
a darme vida
9005
וּֽ
conj
y
4480
מִ
prep
de
8415
תְּהֹמֹ֥ות
subs.f.pl.c
las profundidades de
9006
הָ֝
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
7725
תָּשׁ֥וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
volverás
5927
תַּעֲלֵֽנִי׃
verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
a levantarme


Aumentarás mi grandeza, Y volverás a consolarme. (RV1960)

7235
תֶּ֤רֶב׀
verbo.hif.impf.p2.m.sg
aumenta tú
1420
גְּֽדֻלָּתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi grandeza
9005
וְ
conj
y
5437
תִסֹּ֥ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
torna
5162
תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
consolarme


Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío; tu verdad cantaré a ti en el arpa, Oh Santo de Israel. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
también
589
אֲנִ֤י׀
prps.p1.u.sg
yo
3034
אֹודְךָ֣
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te alabaré
9001
בִ
prep
con
3627
כְלִי־
subs.m.sg.c
instrumento
5035
נֶבֶל֮
subs.m.sg.a
de arpa
571
אֲמִתְּךָ֪
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu verdad
430
אֱלֹ֫הָ֥י
subs.m.pl.a
Dios mío
2167
אֲזַמְּרָ֣ה
verbo.piel.impf.p1.u.sg
cantaré
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9001
בְ
prep
con
3658
כִנֹּ֑ור
subs.m.sg.a
la lira
6918
קְ֝דֹ֗ושׁ
subs.m.sg.c
santo
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
de Israel


Mis labios se alegrarán cuando cante a ti, Y mi alma, la cual redimiste. (RV1960)

7442
תְּרַנֵּ֣נָּ֣ה
verbo.piel.impf.p3.f.pl
darán voces de júbilo
8193
שְׂ֭פָתַי
subs.f.du.a
mis labios
3588
כִּ֣י
conj
cuando
2167
אֲזַמְּרָה־
verbo.piel.impf.p1.u.sg
canta
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וְ֝
conj
y
5315
נַפְשִׁ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi alma
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6299
פָּדִֽיתָ׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has redimido


Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día; Por cuanto han sido avergonzados, porque han sido confundidos los que mi mal procuraban. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
también
3956
לְשֹׁונִ֗י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi lengua
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ֭
art
el
3117
יֹּום
subs.m.sg.a
día
1897
תֶּהְגֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
declarará
6666
צִדְקָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu justicia
3588
כִּי־
conj
porque
954
בֹ֥שׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han sido avergonzados
3588
כִֽי־
conj
porque
2659
חָ֝פְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han sido humillados
1245
מְבַקְשֵׁ֥י
verbo.piel.ptca.u.m.pl.c
los que procuran
7451
רָעָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mal