Biblia Interlineal |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָ֫וִ֥ד nmpr.m.sg.a David |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7121 קְ֭רָאתִיךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg a ti he clamado |
| 2363 ח֣וּשָׁה verbo.qal.impv.p2.m.sg apresúrate |
| 9003 לִּ֑י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 238 הַאֲזִ֥ינָה verbo.hif.impv.p2.m.sg escucha |
| 6963 קֹ֝ולִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi voz |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 7121 קָרְאִי־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg invoco |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg te |
Suba mi oración delante de ti como el incienso, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde. (RV1960)
| 3559 תִּכֹּ֤ון verbo.nif.impf.p3.f.sg sea puesta |
| 8605 תְּפִלָּתִ֣י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 7004 קְטֹ֣רֶת subs.f.sg.a incienso |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg delante de ti |
| 4864 מַֽשְׂאַ֥ת subs.f.sg.c alzar |
| 3709 כַּ֝פַּ֗י subs.f.du.a de mis palmas |
| 4503 מִנְחַת־ subs.f.sg.c sacrificio |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a de tarde |
Pon guarda a mi boca, oh Jehová; Guarda la puerta de mis labios. (RV1960)
| 7896 שִׁיתָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8108 שָׁמְרָ֣ה subs.f.sg.a guarda |
| 9003 לְ prep a |
| 6310 פִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi boca |
| 5341 נִ֝צְּרָ֗ה verbo.qal.impv.p2.m.sg vigila |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1817 דַּ֥ל subs.m.sg.c puerta |
| 8193 שְׂפָתָֽי׃ subs.f.du.a de mis labios |
No dejes que se incline mi corazón a cosa mala, A hacer obras impías Con los que hacen iniquidad; Y no coma yo de sus deleites. (RV1960)
| 408 אַל־ nega no |
| 5186 תַּט־ verbo.hif.impf.p2.m.sg dejes que se incline |
| 3820 לִבִּ֨י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 9003 לְ prep a |
| 1697 דָבָ֪ר׀ subs.m.sg.a cosa |
| 7451 רָ֡ע adjv.m.sg.a mala |
| 9003 לְ prep para |
| 5953 הִתְעֹ֘ולֵ֤ל verbo.hit.infc.u.u.u.c practicar |
| 5949 עֲלִלֹ֨ות׀ subs.f.pl.a obras |
| 9001 בְּ prep en |
| 7562 רֶ֗שַׁע subs.m.sg.a impiedad |
| 854 אֶת־ prep con |
| 376 אִישִׁ֥ים subs.m.pl.a hombres |
| 6466 פֹּֽעֲלֵי־ verbo.qal.ptca.u.m.pl.c obradores |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a de iniquidad |
| 9005 וּ conj y |
| 1077 בַל־ nega no |
| 3898 אֶ֝לְחַ֗ם verbo.qal.impf.p1.u.sg me dejes comer |
| 9001 בְּ prep de |
| 4516 מַנְעַמֵּיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus manjares |
Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo Que no me herirá la cabeza; Pero mi oración será continuamente contra las maldades de aquellos. (RV1960)
| 1986 יֶֽהֶלְמֵֽנִי־ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg hiérame |
| 6662 צַדִּ֨יק׀ subs.m.sg.a justo |
| 2617 חֶ֡סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3198 יֹוכִיחֵ֗נִי verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg repréndame |
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite |
| 7218 רֹ֭אשׁ subs.m.sg.a de cabeza |
| 408 אַל־ nega no |
| 5106 יָנִ֣י verbo.hif.impf.p3.m.sg rechace |
| 7218 רֹאשִׁ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi cabeza |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 5750 עֹ֥וד subs.m.sg.a todavía |
| 9005 וּ֝ conj también |
| 8605 תְפִלָּתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oración |
| 9001 בְּ prep contra |
| 7451 רָעֹותֵיהֶֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus maldades |
Serán despeñados sus jueces, Y oirán mis palabras, que son verdaderas. (RV1960)
| 8058 נִשְׁמְט֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl sean despeñados |
| 9001 בִֽ prep por |
| 3027 ידֵי־ subs.u.du.c los costados |
| 5553 סֶ֭לַע subs.m.sg.a de roca |
| 8199 שֹׁפְטֵיהֶ֑ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus jueces |
| 9005 וְ conj y |
| 8085 שָׁמְע֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl oirán |
| 561 אֲ֝מָרַ֗י subs.m.pl.a mis dichos |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 5276 נָעֵֽמוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl son agradables |
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol. (RV1960)
| 3644 כְּמֹ֤ו prep como cuando |
| 6398 פֹלֵ֣חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a uno ara |
| 9005 וּ conj y |
| 1234 בֹקֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a rompe |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 6340 נִפְזְר֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl han sido esparcidos |
| 6106 עֲ֝צָמֵ֗ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros huesos |
| 9003 לְ prep a |
| 6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca |
| 7585 שְׁאֹֽול׃ subs.u.sg.a de Seol |
Por tanto, a ti, oh Jehová, Señor, miran mis ojos; En ti he confiado; no desampares mi alma. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj de cierto |
| 413 אֵלֶ֨יךָ׀ prep.prs.p2.m.sg hacia ti |
| 3068 יְהֹוִ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 5869 עֵינָ֑י subs.f.du.a mis ojos |
| 9001 בְּכָ֥ה prep.prs.p2.m.sg en ti |
| 2620 חָ֝סִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg me he refugiado |
| 408 אַל־ nega no |
| 6168 תְּעַ֥ר verbo.piel.impf.p2.m.sg derrames |
| 5315 נַפְשִֽׁי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de las trampas de los que hacen iniquidad. (RV1960)
| 8104 שָׁמְרֵ֗נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg guárdame |
| 4480 מִ֣ prep de |
| 3027 ידֵי subs.u.du.c manos |
| 6341 פַ֭ח subs.m.sg.a de trampa |
| 3369 יָ֣קְשׁוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl que han tendido |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg me |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4170 מֹקְשֹׁ֗ות subs.m.pl.c de los lazos |
| 6466 פֹּ֣עֲלֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c de los obradores |
| 205 אָֽוֶן׃ subs.m.sg.a de iniquidad |
Caigan los impíos a una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante. (RV1960)
| 5307 יִפְּל֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caigan |
| 9001 בְ prep en |
| 4364 מַכְמֹרָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus redes |
| 7563 רְשָׁעִ֑ים subs.m.pl.a impíos |
| 3162 יַ֥חַד advb.m.sg.a a una |
| 595 אָ֝נֹכִ֗י prps.p1.u.sg yo |
| 5704 עַֽד־ conj hasta |
| 5674 אֶעֱבֹֽור׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg pasaré |