Biblia Interlineal |
| 5127 נָ֣סוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl huye |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no hay |
| 7291 רֹדֵ֣ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a quien persiga |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a impío |
| 9005 וְ֝ conj pero |
| 6662 צַדִּיקִ֗ים subs.m.pl.a justos |
| 9002 כִּ prep como |
| 3715 כְפִ֥יר subs.m.sg.a un león |
| 982 יִבְטָֽח׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg está confiado |
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; Mas por el hombre entendido y sabio permanece estable. (RV1960)
| 9001 בְּ prep por |
| 6588 פֶ֣שַֽׁע subs.m.sg.c transgresión |
| 776 אֶ֭רֶץ subs.u.sg.a de tierra |
| 7227 רַבִּ֣ים adjv.m.pl.a muchos |
| 8269 שָׂרֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus príncipes |
| 9005 וּ conj pero |
| 9001 בְ prep con |
| 120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a un hombre |
| 995 מֵבִ֥ין adjv.hif.ptca.u.m.sg.a de entendimiento |
| 3045 יֹ֝דֵ֗עַ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a conocedor |
| 3651 כֵּ֣ן subs.m.sg.a así |
| 748 יַאֲרִֽיךְ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg se prolonga |
El hombre pobre y robador de los pobres Es como lluvia torrencial que deja sin pan. (RV1960)
| 1397 גֶּ֣בֶר subs.m.sg.a varón |
| 7326 רָ֭שׁ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a pobre |
| 9005 וְ conj que |
| 6231 עֹשֵׁ֣ק subs.qal.ptca.u.m.sg.c oprime |
| 1800 דַּלִּ֑ים subs.m.pl.a a débiles |
| 4306 מָטָ֥ר subs.m.sg.a lluvia |
| 5502 סֹ֝חֵ֗ף verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que arrasa |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
| 3899 לָֽחֶם׃ subs.u.sg.a pan |
Los que dejan la ley alaban a los impíos; Mas los que la guardan contenderán con ellos. (RV1960)
| 5800 עֹזְבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c quienes abandonan |
| 8451 תֹ֭ורָה subs.f.sg.a ley |
| 1984 יְהַֽלְל֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl alaban |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a al impío |
| 9005 וְ conj pero |
| 8104 שֹׁמְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c quienes guardan |
| 8451 תֹ֝ורָ֗ה subs.f.sg.a ley |
| 1624 יִתְגָּ֥רוּ verbo.hit.impf.p3.m.pl contienden |
| 9001 בָֽם׃ פ prep.prs.p3.m.pl con ellos |
Los hombres malos no entienden el juicio; Mas los que buscan a Jehová entienden todas las cosas. (RV1960)
| 376 אַנְשֵׁי־ subs.m.pl.c hombres |
| 7451 רָ֭ע subs.m.sg.a malos |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 995 יָבִ֣ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl entienden |
| 4941 מִשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a juicio |
| 9005 וּ conj pero |
| 1245 מְבַקְשֵׁ֥י subs.piel.ptca.u.m.pl.c quienes buscan |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 995 יָבִ֥ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl entienden |
| 3605 כֹֽל׃ subs.m.sg.a todo |
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos y rico. (RV1960)
| 2896 טֹֽוב־ adjv.m.sg.a bueno |
| 7326 רָ֭שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a pobre |
| 1980 הֹולֵ֣ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que camina |
| 9001 בְּ prep en |
| 8537 תֻמֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su integridad |
| 4480 מֵ prep más |
| 6141 עִקֵּ֥שׁ adjv.m.sg.c que el perverso |
| 1870 דְּ֝רָכַ֗יִם subs.u.du.a de dos caminos |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg aunque él |
| 6223 עָשִֽׁיר׃ adjv.m.sg.a rico |
El que guarda la ley es hijo prudente; Mas el que es compañero de glotones avergüenza a su padre. (RV1960)
| 5341 נֹוצֵ֣ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c quien guarda |
| 8451 תֹּ֭ורָה subs.f.sg.a ley |
| 1121 בֵּ֣ן subs.m.sg.a hijo |
| 995 מֵבִ֑ין adjv.hif.ptca.u.m.sg.a inteligente |
| 9005 וְ conj pero |
| 7462 רֹעֶה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a compañero |
| 2151 זֹֽ֝ולְלִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a de glotones |
| 3637 יַכְלִ֥ים verbo.hif.impf.p3.m.sg avergüenza |
| 1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su padre |
El que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para aquel que se compadece de los pobres las aumenta. (RV1960)
| 7235 מַרְבֶּ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien aumenta |
| 1952 הֹ֖ונֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fortuna |
| 9001 בְּ prep por |
| 5392 נֶ֣שֶׁךְ subs.m.sg.a interés |
| 9005 וְ conj y |
| 8636 תַרְבִּ֑ית subs.f.sg.a usura |
| 9003 לְ prep para |
| 2603 חֹונֵ֖ן subs.qal.ptca.u.m.sg.c que se apiada |
| 1800 דַּלִּ֣ים subs.m.pl.a de pobres |
| 6908 יִקְבְּצֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg la acumula |
El que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominable. (RV1960)
| 5493 מֵסִ֣יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien aparta |
| 241 אָ֭זְנֹו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oído |
| 4480 מִ prep de |
| 8085 שְּׁמֹ֣עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c oír |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a ley |
| 1571 גַּֽם־ advb aun |
| 8605 תְּ֝פִלָּתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su oración |
| 8441 תֹּועֵבָֽה׃ subs.f.sg.a abominación |
El que hace errar a los rectos por el mal camino, Él caerá en su misma fosa; Mas los perfectos heredarán el bien. (RV1960)
| 7686 מַשְׁגֶּ֤ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien extravía |
| 3477 יְשָׁרִ֨ים׀ subs.m.pl.a a rectos |
| 9001 בְּ prep por |
| 1870 דֶ֥רֶךְ subs.u.sg.c un camino |
| 7451 רָ֗ע subs.m.sg.a malo |
| 9001 בִּ prep en |
| 7816 שְׁחוּתֹ֥ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su fosa |
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
| 5307 יִפֹּ֑ול verbo.qal.impf.p3.m.sg caerá |
| 9005 וּ֝ conj pero |
| 8549 תְמִימִ֗ים subs.m.pl.a íntegros |
| 5157 יִנְחֲלוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán |
| 2896 טֹֽוב׃ subs.m.sg.a bien |
El hombre rico es sabio en su propia opinión; Mas el pobre entendido lo escudriña. (RV1960)
| 2450 חָכָ֣ם adjv.m.sg.a sabio |
| 9001 בְּ֭ prep en |
| 5869 עֵינָיו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 6223 עָשִׁ֑יר adjv.m.sg.a rico |
| 9005 וְ conj mas |
| 1800 דַ֖ל subs.m.sg.a pobre |
| 995 מֵבִ֣ין adjv.hif.ptca.u.m.sg.a inteligente |
| 2713 יַחְקְרֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo escudriña |
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando se levantan los impíos, tienen que esconderse los hombres. (RV1960)
| 9001 בַּ prep cuando |
| 5970 עֲלֹ֣ץ verbo.qal.infc.u.u.u.c exultan |
| 6662 צַ֭דִּיקִים subs.m.pl.a justos |
| 7227 רַבָּ֣ה adjv.f.sg.a mucho |
| 8597 תִפְאָ֑רֶת subs.f.sg.a esplendor |
| 9005 וּ conj mas |
| 9001 בְ prep cuando |
| 6965 ק֥וּם verbo.qal.infc.u.u.u.c se alza |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a impíos |
| 2664 יְחֻפַּ֥שׂ verbo.pual.impf.p3.m.sg serán buscados |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombres |
El que encubre sus pecados no prosperará; Mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia. (RV1960)
| 3680 מְכַסֶּ֣ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a quien encubre |
| 6588 פְ֭שָׁעָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus transgresiones |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6743 יַצְלִ֑יחַ verbo.hif.impf.p3.m.sg prosperará |
| 9005 וּ conj mas |
| 3034 מֹודֶ֖ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien confiesa |
| 9005 וְ conj y |
| 5800 עֹזֵ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a abandona |
| 7355 יְרֻחָֽם׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg hallará compasión |
Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; Mas el que endurece su corazón caerá en el mal. (RV1960)
| 835 אַשְׁרֵ֣י subs.m.pl.c dichoso |
| 120 אָ֭דָם subs.m.sg.a hombre |
| 6342 מְפַחֵ֣ד verbo.piel.ptca.u.m.sg.a que teme |
| 8548 תָּמִ֑יד advb.m.sg.a siempre |
| 9005 וּ conj mas |
| 7185 מַקְשֶׁ֥ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien endurece |
| 3820 לִ֝בֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 5307 יִפֹּ֥ול verbo.qal.impf.p3.m.sg caerá |
| 9001 בְּ prep en |
| 7451 רָעָֽה׃ subs.f.sg.a mal |
León rugiente y oso hambriento Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre. (RV1960)
| 738 אֲרִי־ subs.m.sg.a león |
| 5098 נֹ֭הֵם adjv.qal.ptca.u.m.sg.a rugiente |
| 9005 וְ conj y |
| 1677 דֹ֣ב subs.u.sg.a oso |
| 8264 שֹׁוקֵ֑ק adjv.qal.ptca.u.m.sg.a agresivo |
| 4910 מֹשֵׁ֥ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a gobernante |
| 7563 רָ֝שָׁ֗ע adjv.m.sg.a impío |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.a un pueblo |
| 1800 דָּֽל׃ adjv.m.sg.a pobre |
El príncipe falto de entendimiento multiplicará la extorsión; Mas el que aborrece la avaricia prolongará sus días. (RV1960)
| 5057 נָגִ֗יד subs.m.sg.a príncipe |
| 2638 חֲסַ֣ר adjv.m.sg.c falto |
| 8394 תְּ֭בוּנֹות subs.f.pl.a de discernimiento |
| 9005 וְ conj también |
| 7227 רַ֥ב adjv.m.sg.c multiplica |
| 4642 מַעֲשַׁקֹּ֑ות subs.f.pl.a opresiones |
| 8130 שֹׂ֥נֵא subs.qal.ptca.u.m.sg.c que odia |
| 1215 בֶ֝֗צַע subs.u.sg.a codicia |
| 748 יַאֲרִ֥יךְ verbo.hif.impf.p3.m.sg prolongará |
| 3117 יָמִֽים׃ פ subs.m.pl.a días |
El hombre cargado de la sangre de alguno Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá. (RV1960)
| 120 אָ֭דָם subs.m.sg.a humano |
| 6231 עָשֻׁ֣ק verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a cargado |
| 9001 בְּ prep con |
| 1818 דַם־ subs.m.sg.c sangre |
| 5315 נָ֑פֶשׁ subs.f.sg.a de una persona |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 953 בֹּ֥ור subs.m.sg.a fosa |
| 5127 יָ֝נ֗וּס verbo.qal.impf.p3.m.sg huirá |
| 408 אַל־ nega no |
| 8551 יִתְמְכוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl apoyarán |
| 9001 בֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg le |
El que en integridad camina será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno. (RV1960)
| 1980 הֹולֵ֣ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien anda |
| 8549 תָּ֭מִים subs.m.sg.a con integridad |
| 3467 יִוָּשֵׁ֑עַ verbo.nif.impf.p3.m.sg quedará salvo |
| 9005 וְ conj mas |
| 6140 נֶעְקַ֥שׁ subs.nif.ptca.u.m.sg.c perverso |
| 1870 דְּ֝רָכַ֗יִם subs.u.du.a de dos caminos |
| 5307 יִפֹּ֥ול verbo.qal.impf.p3.m.sg caerá |
| 9001 בְּ prep de |
| 259 אֶחָֽת׃ subs.f.sg.a repente |
El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los ociosos se llenará de pobreza. (RV1960)
| 5647 עֹבֵ֣ד subs.qal.ptca.u.m.sg.c quien labra |
| 127 אַ֭דְמָתֹו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
| 7646 יִֽשְׂבַּֽע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg se saciará |
| 3899 לָ֑חֶם subs.u.sg.a de pan |
| 9005 וּ conj mas |
| 7291 מְרַדֵּ֥ף subs.piel.ptca.u.m.sg.c quien va en pos |
| 7386 רֵ֝קִ֗ים subs.m.pl.a de vanidades |
| 7646 יִֽשְׂבַּֽע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg se saciará |
| 7389 רִֽישׁ׃ subs.m.sg.a de pobreza |
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones; Mas el que se apresura a enriquecerse no será sin culpa. (RV1960)
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c un hombre |
| 530 אֱ֭מוּנֹות subs.f.pl.a fiel |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c abundará |
| 1293 בְּרָכֹ֑ות subs.f.pl.a bendiciones |
| 9005 וְ conj mas |
| 213 אָ֥ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien se apresura |
| 9003 לְ֝ prep a |
| 6238 הַעֲשִׁ֗יר verbo.hif.infc.u.u.u.a enriquecerse |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5352 יִנָּקֶֽה׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg quedará impune |
Hacer acepción de personas no es bueno; Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre. (RV1960)
| 5234 הַֽכֵּר־ verbo.hif.infa.u.u.u.a fijarse en |
| 6440 פָּנִ֥ים subs.m.pl.a rostros |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a bueno |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep por |
| 6595 פַּת־ subs.f.sg.c un bocado |
| 3899 לֶ֝֗חֶם subs.u.sg.a de pan |
| 6586 יִפְשַׁע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg transgredirá |
| 1397 גָּֽבֶר׃ subs.m.sg.a un varón |
Se apresura a ser rico el avaro, Y no sabe que le ha de venir pobreza. (RV1960)
| 926 נִֽבֳהָ֥ל verbo.nif.ptca.u.m.sg.a se apresura |
| 9003 לַ prep a |
| 1952 הֹ֗ון subs.m.sg.a fortuna |
| 376 אִ֭ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 7451 רַ֣ע adjv.m.sg.c maligno |
| 5869 עָ֑יִן subs.f.sg.a de ojo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3045 יֵ֝דַע verbo.qal.impf.p3.m.sg sabe |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 2639 חֶ֥סֶר subs.m.sg.a miseria |
| 935 יְבֹאֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg vendrá sobre él |
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua. (RV1960)
| 3198 מֹ֘וכִ֤יחַ subs.hif.ptca.u.m.sg.c quien reprende |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 310 אַ֭חֲרַי prep.m.pl.a después |
| 2580 חֵ֣ן subs.m.sg.a favor |
| 4672 יִמְצָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg hallará |
| 4480 מִֽ prep más |
| 2505 מַּחֲלִ֥יק subs.hif.ptca.u.m.sg.c que quien lisonjea |
| 3956 לָשֹֽׁון׃ subs.u.sg.a lengua |
El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor. (RV1960)
| 1497 גֹּוזֵ֤ל׀ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien roba |
| 1 אָ֘בִ֤יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su padre |
| 9005 וְ conj o |
| 517 אִמֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg a su madre |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אֹמֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a dice |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no |
| 6588 פָּ֑שַׁע subs.m.sg.a transgresión |
| 2270 חָבֵ֥ר subs.m.sg.a compañero |
| 1931 ה֝֗וּא prps.p3.m.sg él |
| 9003 לְ prep de |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 7843 מַשְׁחִֽית׃ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a que destruye |
El altivo de ánimo suscita contiendas; Mas el que confía en Jehová prosperará. (RV1960)
| 7342 רְחַב־ adjv.m.sg.c ensanchado |
| 5315 נֶ֭פֶשׁ subs.f.sg.a de alma |
| 1624 יְגָרֶ֣ה verbo.piel.impf.p3.m.sg suscita |
| 4066 מָדֹ֑ון subs.m.sg.a contienda |
| 9005 וּ conj mas |
| 982 בֹוטֵ֖חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien confía |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1878 יְדֻשָּֽׁן׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg engordará |
El que confía en su propio corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría será librado. (RV1960)
| 982 בֹּוטֵ֣חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien confía |
| 9001 בְּ֭ prep en |
| 3820 לִבֹּו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 3684 כְסִ֑יל subs.m.sg.a un necio |
| 9005 וְ conj pero |
| 1980 הֹולֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien anda |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 2451 חָכְמָ֗ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 4422 יִמָּלֵֽט׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg escapará |
El que da al pobre no tendrá pobreza; Mas el que aparta sus ojos tendrá muchas maldiciones. (RV1960)
| 5414 נֹותֵ֣ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien da |
| 9003 לָ֭ prep a |
| 7326 רָשׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a pobre |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no |
| 4270 מַחְסֹ֑ור subs.m.sg.a pasará necesidad |
| 9005 וּ conj mas |
| 5956 מַעְלִ֥ים subs.hif.ptca.u.m.sg.c quien esconde |
| 5869 עֵ֝ינָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c muchas |
| 3994 מְאֵרֹֽות׃ subs.f.pl.a maldiciones |
Cuando los impíos son levantados se esconde el hombre; Mas cuando perecen, los justos se multiplican. (RV1960)
| 9001 בְּ prep cuando |
| 6965 ק֣וּם verbo.qal.infc.u.u.u.c se levantan |
| 7563 רְ֭שָׁעִים subs.m.pl.a impíos |
| 5641 יִסָּתֵ֣ר verbo.nif.impf.p3.m.sg se esconden |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombres |
| 9005 וּ֝ conj mas |
| 9001 בְ prep cuando |
| 6 אָבְדָ֗ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl perecen |
| 7235 יִרְבּ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se multiplican |
| 6662 צַדִּיקִֽים׃ subs.m.pl.a justos |