Biblia Interlineal |
| 408 אַֽל־ nega no |
| 1984 תִּ֭תְהַלֵּל verbo.hit.impf.p2.m.sg te jactes |
| 9001 בְּ prep de |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a día |
| 4279 מָחָ֑ר subs.m.sg.a de mañana |
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3045 תֵ֝דַ֗ע verbo.qal.impf.p2.m.sg sabes |
| 4100 מַה־ prin.u.u qué |
| 3205 יֵּ֥לֶד verbo.qal.impf.p3.m.sg engendrará |
| 3117 יֹֽום׃ subs.m.sg.a un día |
Alábete el extraño, y no tu propia boca; El ajeno, y no los labios tuyos.
| 1984 יְהַלֶּלְךָ֣ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg que te alabe |
| 2214 זָ֣ר subs.m.sg.a ajeno |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6310 פִ֑יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu boca |
| 5237 נָ֝כְרִ֗י subs.m.sg.a un extraño |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 8193 שְׂפָתֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus labios |
Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas.
| 3514 כֹּֽבֶד־ subs.m.sg.c pesada |
| 68 אֶ֭בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9005 וְ conj y |
| 5192 נֵ֣טֶל subs.m.sg.c carga pesada |
| 9006 הַ art la |
| 2344 חֹ֑ול subs.m.sg.a arena |
| 9005 וְ conj pero |
| 3708 כַ֥עַס subs.m.sg.a provocación |
| 191 אֱ֝וִ֗יל adjv.m.sg.a del necio |
| 3515 כָּבֵ֥ד adjv.m.sg.a pesada |
| 4480 מִ prep más |
| 8147 שְּׁנֵיהֶֽם׃ subs.u.du.a.prs.p3.m.pl que ambas |
Cruel es la ira, e impetuoso el furor; Mas ¿quién podrá sostenerse delante de la envidia?
| 395 אַכְזְרִיּ֣וּת subs.f.sg.c cruel |
| 2534 חֵ֭מָה subs.f.sg.a furor |
| 9005 וְ conj e |
| 7858 שֶׁ֣טֶף subs.m.sg.c inundación |
| 639 אָ֑ף subs.m.sg.a ira |
| 9005 וּ conj ¿pero |
| 4310 מִ֥י prin.u.u quién |
| 5975 יַ֝עֲמֹד verbo.qal.impf.p3.m.sg se mantendrá |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 7068 קִנְאָֽה׃ subs.f.sg.a celos? |
Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.
| 2896 טֹ֖ובָה adjv.f.sg.a buena |
| 8433 תֹּוכַ֣חַת subs.f.sg.a reprensión |
| 1540 מְגֻלָּ֑ה adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a manifiesta |
| 4480 מֵֽ prep más |
| 160 אַהֲבָ֥ה subs.f.sg.a que el amor |
| 5641 מְסֻתָּֽרֶת׃ adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a encubierto |
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
| 539 נֶ֭אֱמָנִים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a fieles |
| 6482 פִּצְעֵ֣י subs.m.pl.c heridas |
| 157 אֹוהֵ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a del que ama |
| 9005 וְ֝ conj pero |
| 6279 נַעְתָּרֹ֗ות verbo.nif.ptca.u.f.pl.a importunos |
| 5390 נְשִׁיקֹ֥ות subs.f.pl.c besos |
| 8130 שֹׂונֵֽא׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a del que odia |
El hombre saciado desprecia el panal de miel; Pero al hambriento todo lo amargo es dulce.
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
| 7649 שְׂ֭בֵעָה adjv.f.sg.a harta |
| 947 תָּב֣וּס verbo.qal.impf.p3.f.sg pisotea |
| 5317 נֹ֑פֶת subs.m.sg.a miel |
| 9005 וְ conj mas |
| 5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
| 7457 רְ֝עֵבָ֗ה adjv.f.sg.a hambrienta |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 4751 מַ֥ר adjv.m.sg.a amargo |
| 4966 מָתֹֽוק׃ adjv.m.sg.a dulce |
Cual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de su lugar.
| 9002 כְּ֭ prep como |
| 6833 צִפֹּור subs.u.sg.a pájaro |
| 5074 נֹודֶ֣דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que vaga |
| 4480 מִן־ prep de |
| 7064 קִנָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su nido |
| 3651 כֵּֽן־ advb así |
| 376 אִ֝֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 5074 נֹודֵ֥ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que vaga |
| 4480 מִ prep de |
| 4725 מְּקֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
El ungüento y el perfume alegran el corazón, Y el cordial consejo del amigo, al hombre.
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וּ֭ conj e |
| 7004 קְטֹרֶת subs.f.sg.a incienso |
| 8055 יְשַׂמַּֽח־ verbo.piel.impf.p3.m.sg alegran |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 4986 מֶ֥תֶק subs.m.sg.c dulzura |
| 7453 רֵ֝עֵ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su amigo |
| 4480 מֵֽ prep más |
| 6098 עֲצַת־ subs.f.sg.c que consejo |
| 5315 נָֽפֶשׁ׃ subs.f.sg.a del alma |
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni vayas a la casa de tu hermano en el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejos.
| 7453 רֵֽעֲךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg a tu amigo |
| 9005 וְ conj y |
| 7453 רֵ֪עַ subs.m.sg.c al amigo |
| 1 אָבִ֡יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu padre |
| 408 אַֽל־ nega no |
| 5800 תַּעֲזֹ֗ב verbo.qal.impf.p2.m.sg abandones |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c a casa |
| 251 אָחִ֗יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu hermano |
| 408 אַל־ nega no |
| 935 תָּ֭בֹוא verbo.qal.impf.p2.m.sg vayas |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
| 343 אֵידֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu infortunio |
| 2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a bueno |
| 7934 שָׁכֵ֥ן subs.u.sg.a vecino |
| 7138 קָ֝רֹ֗וב adjv.m.sg.a cerca |
| 4480 מֵ prep más |
| 251 אָ֥ח subs.m.sg.a que hermano |
| 7350 רָחֹֽוק׃ adjv.m.sg.a lejos |
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me agravie.
| 2449 חֲכַ֣ם verbo.qal.impv.p2.m.sg sé sabio |
| 1121 בְּ֭נִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg hijo mío |
| 9005 וְ conj y |
| 8055 שַׂמַּ֣ח verbo.piel.impv.p2.m.sg alegra |
| 3820 לִבִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 אָשִׁ֖יבָה verbo.hif.impf.p1.u.sg para que yo devuelva |
| 2778 חֹרְפִ֣י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg al que me agravia |
| 1697 דָבָֽר׃ subs.m.sg.a una palabra |
El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y llevan el daño.
| 6175 עָר֤וּם subs.m.sg.a cauto |
| 7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ve |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a mal |
| 5641 נִסְתָּ֑ר verbo.nif.perf.p3.m.sg se esconde |
| 6612 פְּ֝תָאיִ֗ם subs.m.pl.a jóvenes |
| 5674 עָבְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasan adelante |
| 6064 נֶעֱנָֽשׁוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl son castigados |
Quítale su ropa al que salió fiador por el extraño; Y al que fía a la extraña, tómale prenda.
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg quítale |
| 899 בִּ֭גְדֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ropa |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 6148 עָ֣רַב verbo.qal.perf.p3.m.sg salió fiador |
| 2214 זָ֑ר subs.m.sg.a por ajeno |
| 9005 וּ conj y |
| 1157 בְעַ֖ד prep.u.sg.c por |
| 5237 נָכְרִיָּ֣ה subs.f.sg.a mujer extraña |
| 2254 חַבְלֵֽהוּ׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg tómale prenda |
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
| 1288 מְבָ֘רֵ֤ךְ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a al que bendice |
| 7453 רֵעֵ֨הוּ׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su amigo |
| 9001 בְּ prep con |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a voz |
| 1419 גָּ֭דֹול adjv.m.sg.a grande |
| 9001 בַּ prep en |
| 1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 7925 הַשְׁכֵּ֑ים verbo.hif.infa.u.u.u.a madrugando |
| 7045 קְ֝לָלָ֗ה subs.f.sg.a maldición |
| 2803 תֵּחָ֥שֶׁב verbo.nif.impf.p3.f.sg será contado |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg le |
Gotera continua en tiempo de lluvia Y la mujer rencillosa, son semejantes;
| 1812 דֶּ֣לֶף subs.m.sg.a gotera |
| 2956 טֹ֭ורֵד adjv.qal.ptca.u.m.sg.a continua |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
| 5464 סַגְרִ֑יר subs.m.sg.a de lluvia |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c mujer |
| 4079 מִ֝דְיָנִ֗ים subs.m.pl.a rencillosa |
| 7737 נִשְׁתָּוָֽה׃ verbo.nit.perf.p3.m.sg semejante |
Pretender contenerla es como refrenar el viento, O sujetar el aceite en la mano derecha.
| 6845 צֹפְנֶ֥יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg quienes la esconden |
| 6845 צָֽפַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg esconde |
| 7307 ר֑וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 9005 וְ conj y |
| 8081 שֶׁ֖מֶן subs.m.sg.c aceite |
| 3225 יְמִינֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su diestra |
| 7122 יִקְרָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg clama |
Hierro con hierro se aguza; Y así el hombre aguza el rostro de su amigo.
| 1270 בַּרְזֶ֣ל subs.m.sg.a hierro |
| 9001 בְּ prep con |
| 1270 בַרְזֶ֣ל subs.m.sg.a hierro |
| 3162 יָ֑חַד advb.m.sg.a se aguza |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3162 יַ֣חַד advb.m.sg.a aguza |
| 6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c rostro |
| 7453 רֵעֵֽהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su amigo |
Quien cuida la higuera comerá su fruto, Y el que mira por los intereses de su señor, tendrá honra.
| 5341 נֹצֵ֣ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c que cuida |
| 8384 תְּ֭אֵנָה subs.f.sg.a higuera |
| 398 יֹאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 6529 פִּרְיָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fruto |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שֹׁמֵ֖ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c quien guarda |
| 113 אֲדֹנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg a su señor |
| 3513 יְכֻבָּֽד׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg recibirá honores |
Como en el agua el rostro corresponde al rostro, Así el corazón del hombre al del hombre.
| 9002 כַּ֭ prep como |
| 4325 מַּיִם subs.m.pl.a agua |
| 9006 הַ art el |
| 6440 פָּנִ֣ים subs.m.pl.a rostro |
| 9003 לַ prep a |
| 6440 פָּנִ֑ים subs.m.pl.a rostro |
| 3651 כֵּ֤ן advb así |
| 3820 לֵֽב־ subs.m.sg.c corazón |
| 9006 הָ֝ art el |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
| 9003 לָ prep a |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
| 7585 שְׁאֹ֣ול subs.u.sg.a Seol |
| 9005 וַ֭ conj y |
| 10 אֲבַדֹּו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Abadón |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7646 תִשְׂבַּ֑עְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se sacian |
| 9005 וְ conj y |
| 5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos |
| 9006 הָ֝ art el |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
| 3808 לֹ֣א nega tampoco |
| 7646 תִשְׂבַּֽעְנָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl se sacian |
El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro, Y al hombre la boca del que lo alaba.
| 4715 מַצְרֵ֣ף subs.m.sg.a crisol |
| 9003 לַ֭ prep para |
| 3701 כֶּסֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 3564 כ֣וּר subs.m.sg.a horno |
| 9003 לַ prep para |
| 2091 זָּהָ֑ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9003 לְ prep por |
| 6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca |
| 4110 מַהֲלָלֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su alabanza |
Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo majados con el pisón, No se apartará de él su necedad.
| 518 אִ֥ם conj aunque |
| 3806 תִּכְתֹּֽושׁ־ verbo.qal.impf.p2.m.sg machaques |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art al |
| 191 אֱוִ֨יל׀ subs.m.sg.a necio |
| 9001 בַּֽ prep en |
| 4388 מַּכְתֵּ֡שׁ subs.m.sg.a mortero |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c entre |
| 9006 הָ֭ art los |
| 7383 רִיפֹות subs.f.pl.a granos |
| 9001 בַּֽ prep con |
| 5940 עֱלִ֑י subs.m.sg.a pilón |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5493 תָס֥וּר verbo.qal.impf.p3.f.sg se apartará |
| 4480 מֵ֝ prep de |
| 5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg él |
| 200 אִוַּלְתֹּֽו׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su necedad |
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas, Y mira con cuidado por tus rebaños;
| 3045 יָדֹ֣עַ advb.qal.infa.u.u.u.a conociendo |
| 3045 תֵּ֭דַע verbo.qal.impf.p2.m.sg conoce tú |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c semblante |
| 6629 צֹאנֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg de tus rebaños |
| 7896 שִׁ֥ית verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
| 3820 לִ֝בְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 9003 לַ prep en |
| 5739 עֲדָרִֽים׃ subs.m.pl.a tus ganados |
Porque las riquezas no duran para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9003 לְ prep - |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a eterna |
| 2633 חֹ֑סֶן subs.m.sg.a riqueza |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj aun |
| 5145 נֵ֝֗זֶר subs.m.sg.a corona |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹ֣ור subs.m.sg.a generación |
| 9005 וָ conj y |
| 1755 דֹֽור׃ subs.m.sg.a generación |
Saldrá la grama, aparecerá la hierba, Y se segarán las hierbas de los montes.
| 1540 גָּלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 2682 חָ֭צִיר subs.m.sg.a grama |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 נִרְאָה־ verbo.nif.perf.p3.m.sg aparecerá |
| 1877 דֶ֑שֶׁא subs.m.sg.a retoño |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 622 נֶאֶסְפ֗וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se recogen |
| 6212 עִשְּׂבֹ֥ות subs.m.pl.c hierbas |
| 2022 הָרִֽים׃ subs.m.pl.a de montes |
Los corderos son para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo;
| 3532 כְּבָשִׂ֥ים subs.m.pl.a corderos |
| 9003 לִ prep para |
| 3830 לְבוּשֶׁ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vestido |
| 9005 וּ conj y |
| 4242 מְחִ֥יר subs.m.sg.c precio |
| 7704 שָׂ֝דֶ֗ה subs.m.sg.a de un campo |
| 6260 עַתּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a cabras |
Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas.
| 9005 וְ conj y |
| 1767 דֵ֤י׀ subs.m.sg.c bastante |
| 2461 חֲלֵ֬ב subs.m.sg.c leche |
| 5795 עִזִּ֗ים subs.f.pl.a de cabras |
| 9003 לְֽ֭ prep para |
| 3899 לַחְמְךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu alimento |
| 9003 לְ prep para |
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c alimento |
| 1004 בֵּיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu casa |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 2416 חַיִּ֗ים subs.m.pl.a vida |
| 9003 לְ prep de |
| 5291 נַעֲרֹותֶֽיךָ׃ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus criadas |