Biblia Interlineal |
408 אַֽל־ nega no |
1984 תִּ֭תְהַלֵּל verbo.hit.impf.p2.m.sg te jactes |
9001 בְּ prep de |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a día |
4279 מָחָ֑ר subs.m.sg.a de mañana |
3588 כִּ֤י conj pues |
3808 לֹא־ nega no |
3045 תֵ֝דַ֗ע verbo.qal.impf.p2.m.sg sabes |
4100 מַה־ prin.u.u qué |
3205 יֵּ֥לֶד verbo.qal.impf.p3.m.sg engendrará |
3117 יֹֽום׃ subs.m.sg.a un día |
Alábete el extraño, y no tu propia boca; El ajeno, y no los labios tuyos. (RV1960)
1984 יְהַלֶּלְךָ֣ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg que te alabe |
2214 זָ֣ר subs.m.sg.a ajeno |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
6310 פִ֑יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu boca |
5237 נָ֝כְרִ֗י subs.m.sg.a un extraño |
9005 וְ conj y |
408 אַל־ nega no |
8193 שְׂפָתֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus labios |
Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas. (RV1960)
3514 כֹּֽבֶד־ subs.m.sg.c pesada |
68 אֶ֭בֶן subs.f.sg.a piedra |
9005 וְ conj y |
5192 נֵ֣טֶל subs.m.sg.c carga pesada |
9006 הַ art la |
2344 חֹ֑ול subs.m.sg.a arena |
9005 וְ conj pero |
3708 כַ֥עַס subs.m.sg.a provocación |
191 אֱ֝וִ֗יל adjv.m.sg.a del necio |
3515 כָּבֵ֥ד adjv.m.sg.a pesada |
4480 מִ prep más |
8147 שְּׁנֵיהֶֽם׃ subs.u.du.a.prs.p3.m.pl que ambas |
Cruel es la ira, e impetuoso el furor; Mas ¿quién podrá sostenerse delante de la envidia? (RV1960)
395 אַכְזְרִיּ֣וּת subs.f.sg.c cruel |
2534 חֵ֭מָה subs.f.sg.a furor |
9005 וְ conj e |
7858 שֶׁ֣טֶף subs.m.sg.c inundación |
639 אָ֑ף subs.m.sg.a ira |
9005 וּ conj ¿pero |
4310 מִ֥י prin.u.u quién |
5975 יַ֝עֲמֹד verbo.qal.impf.p3.m.sg se mantendrá |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
7068 קִנְאָֽה׃ subs.f.sg.a celos? |
Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto. (RV1960)
2896 טֹ֖ובָה adjv.f.sg.a buena |
8433 תֹּוכַ֣חַת subs.f.sg.a reprensión |
1540 מְגֻלָּ֑ה adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a manifiesta |
4480 מֵֽ prep más |
160 אַהֲבָ֥ה subs.f.sg.a que el amor |
5641 מְסֻתָּֽרֶת׃ adjv.pual.ptcp.u.f.sg.a encubierto |
Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece. (RV1960)
539 נֶ֭אֱמָנִים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a fieles |
6482 פִּצְעֵ֣י subs.m.pl.c heridas |
157 אֹוהֵ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a del que ama |
9005 וְ֝ conj pero |
6279 נַעְתָּרֹ֗ות verbo.nif.ptca.u.f.pl.a importunos |
5390 נְשִׁיקֹ֥ות subs.f.pl.c besos |
8130 שֹׂונֵֽא׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a del que odia |
El hombre saciado desprecia el panal de miel; Pero al hambriento todo lo amargo es dulce. (RV1960)
5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
7649 שְׂ֭בֵעָה adjv.f.sg.a harta |
947 תָּב֣וּס verbo.qal.impf.p3.f.sg pisotea |
5317 נֹ֑פֶת subs.m.sg.a miel |
9005 וְ conj mas |
5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
7457 רְ֝עֵבָ֗ה adjv.f.sg.a hambrienta |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
4751 מַ֥ר adjv.m.sg.a amargo |
4966 מָתֹֽוק׃ adjv.m.sg.a dulce |
Cual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de su lugar. (RV1960)
9002 כְּ֭ prep como |
6833 צִפֹּור subs.u.sg.a pájaro |
5074 נֹודֶ֣דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que vaga |
4480 מִן־ prep de |
7064 קִנָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su nido |
3651 כֵּֽן־ advb así |
376 אִ֝֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
5074 נֹודֵ֥ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que vaga |
4480 מִ prep de |
4725 מְּקֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
El ungüento y el perfume alegran el corazón, Y el cordial consejo del amigo, al hombre. (RV1960)
8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.a aceite |
9005 וּ֭ conj e |
7004 קְטֹרֶת subs.f.sg.a incienso |
8055 יְשַׂמַּֽח־ verbo.piel.impf.p3.m.sg alegran |
3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a corazón |
9005 וּ conj y |
4986 מֶ֥תֶק subs.m.sg.c dulzura |
7453 רֵ֝עֵ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su amigo |
4480 מֵֽ prep más |
6098 עֲצַת־ subs.f.sg.c que consejo |
5315 נָֽפֶשׁ׃ subs.f.sg.a del alma |
No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni vayas a la casa de tu hermano en el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejos. (RV1960)
7453 רֵֽעֲךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg a tu amigo |
9005 וְ conj y |
7453 רֵ֪עַ subs.m.sg.c al amigo |
1 אָבִ֡יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu padre |
408 אַֽל־ nega no |
5800 תַּעֲזֹ֗ב verbo.qal.impf.p2.m.sg abandones |
9005 וּ conj y |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c a casa |
251 אָחִ֗יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu hermano |
408 אַל־ nega no |
935 תָּ֭בֹוא verbo.qal.impf.p2.m.sg vayas |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
343 אֵידֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu infortunio |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a bueno |
7934 שָׁכֵ֥ן subs.u.sg.a vecino |
7138 קָ֝רֹ֗וב adjv.m.sg.a cerca |
4480 מֵ prep más |
251 אָ֥ח subs.m.sg.a que hermano |
7350 רָחֹֽוק׃ adjv.m.sg.a lejos |
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me agravie. (RV1960)
2449 חֲכַ֣ם verbo.qal.impv.p2.m.sg sé sabio |
1121 בְּ֭נִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg hijo mío |
9005 וְ conj y |
8055 שַׂמַּ֣ח verbo.piel.impv.p2.m.sg alegra |
3820 לִבִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
9005 וְ conj - |
7725 אָשִׁ֖יבָה verbo.hif.impf.p1.u.sg para que yo devuelva |
2778 חֹרְפִ֣י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg al que me agravia |
1697 דָבָֽר׃ subs.m.sg.a una palabra |
El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y llevan el daño. (RV1960)
6175 עָר֤וּם subs.m.sg.a cauto |
7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ve |
7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a mal |
5641 נִסְתָּ֑ר verbo.nif.perf.p3.m.sg se esconde |
6612 פְּ֝תָאיִ֗ם subs.m.pl.a jóvenes |
5674 עָבְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasan adelante |
6064 נֶעֱנָֽשׁוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl son castigados |
Quítale su ropa al que salió fiador por el extraño; Y al que fía a la extraña, tómale prenda. (RV1960)
3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg quítale |
899 בִּ֭גְדֹו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ropa |
3588 כִּי־ conj pues |
6148 עָ֣רַב verbo.qal.perf.p3.m.sg salió fiador |
2214 זָ֑ר subs.m.sg.a por ajeno |
9005 וּ conj y |
1157 בְעַ֖ד prep.u.sg.c por |
5237 נָכְרִיָּ֣ה subs.f.sg.a mujer extraña |
2254 חַבְלֵֽהוּ׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg tómale prenda |
El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará. (RV1960)
1288 מְבָ֘רֵ֤ךְ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a al que bendice |
7453 רֵעֵ֨הוּ׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su amigo |
9001 בְּ prep con |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a voz |
1419 גָּ֭דֹול adjv.m.sg.a grande |
9001 בַּ prep en |
1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a mañana |
7925 הַשְׁכֵּ֑ים verbo.hif.infa.u.u.u.a madrugando |
7045 קְ֝לָלָ֗ה subs.f.sg.a maldición |
2803 תֵּחָ֥שֶׁב verbo.nif.impf.p3.f.sg será contado |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg le |
Gotera continua en tiempo de lluvia Y la mujer rencillosa, son semejantes; (RV1960)
1812 דֶּ֣לֶף subs.m.sg.a gotera |
2956 טֹ֭ורֵד adjv.qal.ptca.u.m.sg.a continua |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
5464 סַגְרִ֑יר subs.m.sg.a de lluvia |
9005 וְ conj y |
802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c mujer |
4079 מִ֝דְיָנִ֗ים subs.m.pl.a rencillosa |
7737 נִשְׁתָּוָֽה׃ verbo.nit.perf.p3.m.sg semejante |
Pretender contenerla es como refrenar el viento, O sujetar el aceite en la mano derecha. (RV1960)
6845 צֹפְנֶ֥יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg quienes la esconden |
6845 צָֽפַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg esconde |
7307 ר֑וּחַ subs.u.sg.a viento |
9005 וְ conj y |
8081 שֶׁ֖מֶן subs.m.sg.c aceite |
3225 יְמִינֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su diestra |
7122 יִקְרָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg clama |
Hierro con hierro se aguza; Y así el hombre aguza el rostro de su amigo. (RV1960)
1270 בַּרְזֶ֣ל subs.m.sg.a hierro |
9001 בְּ prep con |
1270 בַרְזֶ֣ל subs.m.sg.a hierro |
3162 יָ֑חַד advb.m.sg.a se aguza |
9005 וְ֝ conj y |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
3162 יַ֣חַד advb.m.sg.a aguza |
6440 פְּנֵֽי־ subs.m.pl.c rostro |
7453 רֵעֵֽהוּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su amigo |
Quien cuida la higuera comerá su fruto, Y el que mira por los intereses de su señor, tendrá honra. (RV1960)
5341 נֹצֵ֣ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c que cuida |
8384 תְּ֭אֵנָה subs.f.sg.a higuera |
398 יֹאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
6529 פִּרְיָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fruto |
9005 וְ conj y |
8104 שֹׁמֵ֖ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c quien guarda |
113 אֲדֹנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg a su señor |
3513 יְכֻבָּֽד׃ verbo.pual.impf.p3.m.sg recibirá honores |
Como en el agua el rostro corresponde al rostro, Así el corazón del hombre al del hombre. (RV1960)
9002 כַּ֭ prep como |
4325 מַּיִם subs.m.pl.a agua |
9006 הַ art el |
6440 פָּנִ֣ים subs.m.pl.a rostro |
9003 לַ prep a |
6440 פָּנִ֑ים subs.m.pl.a rostro |
3651 כֵּ֤ן advb así |
3820 לֵֽב־ subs.m.sg.c corazón |
9006 הָ֝ art el |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
9003 לָ prep a |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
El Seol y el Abadón nunca se sacian; Así los ojos del hombre nunca están satisfechos. (RV1960)
7585 שְׁאֹ֣ול subs.u.sg.a Seol |
9005 וַ֭ conj y |
10 אֲבַדֹּו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Abadón |
3808 לֹ֣א nega no |
7646 תִשְׂבַּ֑עְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se sacian |
9005 וְ conj y |
5869 עֵינֵ֥י subs.f.du.c ojos |
9006 הָ֝ art el |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
3808 לֹ֣א nega tampoco |
7646 תִשְׂבַּֽעְנָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl se sacian |
El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro, Y al hombre la boca del que lo alaba. (RV1960)
4715 מַצְרֵ֣ף subs.m.sg.a crisol |
9003 לַ֭ prep para |
3701 כֶּסֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
3564 כ֣וּר subs.m.sg.a horno |
9003 לַ prep para |
2091 זָּהָ֑ב subs.m.sg.a oro |
9005 וְ֝ conj y |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9003 לְ prep por |
6310 פִ֣י subs.m.sg.c boca |
4110 מַהֲלָלֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su alabanza |
Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo majados con el pisón, No se apartará de él su necedad. (RV1960)
518 אִ֥ם conj aunque |
3806 תִּכְתֹּֽושׁ־ verbo.qal.impf.p2.m.sg machaques |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art al |
191 אֱוִ֨יל׀ subs.m.sg.a necio |
9001 בַּֽ prep en |
4388 מַּכְתֵּ֡שׁ subs.m.sg.a mortero |
9001 בְּ prep - |
8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c entre |
9006 הָ֭ art los |
7383 רִיפֹות subs.f.pl.a granos |
9001 בַּֽ prep con |
5940 עֱלִ֑י subs.m.sg.a pilón |
3808 לֹא־ nega no |
5493 תָס֥וּר verbo.qal.impf.p3.f.sg se apartará |
4480 מֵ֝ prep de |
5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg él |
200 אִוַּלְתֹּֽו׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su necedad |
Sé diligente en conocer el estado de tus ovejas, Y mira con cuidado por tus rebaños; (RV1960)
3045 יָדֹ֣עַ advb.qal.infa.u.u.u.a conociendo |
3045 תֵּ֭דַע verbo.qal.impf.p2.m.sg conoce tú |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c semblante |
6629 צֹאנֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg de tus rebaños |
7896 שִׁ֥ית verbo.qal.impv.p2.m.sg pon |
3820 לִ֝בְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
9003 לַ prep en |
5739 עֲדָרִֽים׃ subs.m.pl.a tus ganados |
Porque las riquezas no duran para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones? (RV1960)
3588 כִּ֤י conj pues |
3808 לֹ֣א nega no |
9003 לְ prep - |
5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a eterna |
2633 חֹ֑סֶן subs.m.sg.a riqueza |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj aun |
5145 נֵ֝֗זֶר subs.m.sg.a corona |
9003 לְ prep por |
1755 דֹ֣ור subs.m.sg.a generación |
9005 וָ conj y |
1755 דֹֽור׃ subs.m.sg.a generación |
Saldrá la grama, aparecerá la hierba, Y se segarán las hierbas de los montes. (RV1960)
1540 גָּלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
2682 חָ֭צִיר subs.m.sg.a grama |
9005 וְ conj y |
7200 נִרְאָה־ verbo.nif.perf.p3.m.sg aparecerá |
1877 דֶ֑שֶׁא subs.m.sg.a retoño |
9005 וְ֝ conj y |
622 נֶאֶסְפ֗וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se recogen |
6212 עִשְּׂבֹ֥ות subs.m.pl.c hierbas |
2022 הָרִֽים׃ subs.m.pl.a de montes |
Los corderos son para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo; (RV1960)
3532 כְּבָשִׂ֥ים subs.m.pl.a corderos |
9003 לִ prep para |
3830 לְבוּשֶׁ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vestido |
9005 וּ conj y |
4242 מְחִ֥יר subs.m.sg.c precio |
7704 שָׂ֝דֶ֗ה subs.m.sg.a de un campo |
6260 עַתּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a cabras |
Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1767 דֵ֤י׀ subs.m.sg.c bastante |
2461 חֲלֵ֬ב subs.m.sg.c leche |
5795 עִזִּ֗ים subs.f.pl.a de cabras |
9003 לְֽ֭ prep para |
3899 לַחְמְךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu alimento |
9003 לְ prep para |
3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c alimento |
1004 בֵּיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu casa |
9005 וְ֝ conj y |
2416 חַיִּ֗ים subs.m.pl.a vida |
9003 לְ prep de |
5291 נַעֲרֹותֶֽיךָ׃ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus criadas |