La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Mateo 11

Matityah

Cuando Jesús terminó de dar instrucciones a sus doce discípulos, se fue de allí a enseñar y a predicar en las ciudades de ellos.

2532
Καὶ
CONJ
Y
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
3753
ὅτε
ADV
cuando
5055
ἐτέλεσεν
V-AAI-3S
finalizó
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
1299
διατάσσων
V-PAP-NSM
dando prescripción
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
3101
μαθηταῖς
N-DPM
aprendedores
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3327
μετέβη
V-2AAI-3S
se desplazó
1564
ἐκεῖθεν
ADV
desde allí
3588
τοῦ
T-GSN
de el
1321
διδάσκειν
V-PAN
estar enseñando
2532
καὶ
CONJ
y
2784
κηρύσσειν
V-PAN
estar proclamando
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
4172
πόλεσιν
N-DPF
ciudades
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Y al oír Juan, en la cárcel, los hechos de Cristo, le envió dos de sus discípulos, (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
191
ἀκούσας
V-AAP-NSM
habiendo oído
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
1201
δεσμωτηρίῳ
N-DSN
lugar de cadenas
3588
τὰ
T-APN
las
2041
ἔργα
N-APN
obras
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5547
Χριστοῦ,
N-GSM
Ungido
3992
πέμψας
V-AAP-NSM
habiendo enviado
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τῶν
T-GPM
de los
3101
μαθητῶν
N-GPM
aprendedores
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él


para preguntarle: ¿Eres tú aquel que había de venir, o esperaremos a otro? (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
4771
σὺ
P-2NS
¿Tú
1510
εἶ
V-PAI-2S
estás siendo
3588

T-NSM
el
2064
ἐρχόμενος
V-PNP-NSM
viniendo
2228

PRT
o
2087
ἕτερον
A-ASM
a otro diferente
4328
προσδοκῶμεν;
V-PAI-1P
estamos esperando expectantes?


Respondiendo Jesús, les dijo: Id, y haced saber a Juan las cosas que oís y veis. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
4198
πορευθέντες
V-AOP-NPM
Habiendo ido en camino
518
ἀπαγγείλατε
V-AAM-2P
den mensaje
2491
Ἰωάννῃ
N-DSM
a Juan
3739

R-APN
cuales (cosas)
191
ἀκούετε
V-PAI-2P
están oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
991
βλέπετε·
V-PAI-2P
están viendo


Los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son limpiados, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres es anunciado el evangelio; (RV1960)

5185
τυφλοὶ
A-NPM
Ciegos
308
ἀναβλέπουσιν
V-PAI-3P
están viendo otra vez
2532
καὶ
CONJ
y
5560
χωλοὶ
A-NPM
cojos
4043
περιπατοῦσιν,
V-PAI-3P
están caminando alrededor
3015
λεπροὶ
A-NPM
leprosos
2511
καθαρίζονται
V-PPI-3P
están siendo limpiados
2532
καὶ
CONJ
y
2974
κωφοὶ
A-NPM
sordos
191
ἀκούουσιν,
V-PAI-3P
están oyendo
2532
καὶ
CONJ
y
3498
νεκροὶ
A-NPM
muertos
1453
ἐγείρονται
V-PPI-3P
están siendo levantados
2532
καὶ
CONJ
y
4434
πτωχοὶ
A-NPM
pobres
2097
εὐαγγελίζονται·
V-PPI-3P
les está siendo proclamado buen mensaje


y bienaventurado es el que no halle tropiezo en mí. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3107
μακάριός
A-NSM
afortunado
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3739
ὃς
R-NSM
quien
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
3361
μὴ
PRT-N
no
4624
σκανδαλισθῇ
V-APS-3S
sea tropezado
1722
ἐν
PREP
en
1473
ἐμοί.
P-1DS


Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento? (RV1960)

3778
Τούτων
D-GPM
De estos
1161
δὲ
CONJ
pero
4198
πορευομένων
V-PNP-GPM
yendo en camino
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
comenzó
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
λέγειν
V-PAN
estar diciendo
3588
τοῖς
T-DPM
a las
3793
ὄχλοις
N-DPM
muchedumbres
4012
περὶ
PREP
acerca de
2491
Ἰωάννου·
N-GSM
Juan
5101
τί
I-ASN
¿Qué
1831
ἐξήλθατε
V-2AAI-2P
salieron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
2048
ἔρημον
A-ASF
desierto
2300
θεάσασθαι;
V-ADN
a observar?
2563
κάλαμον
N-ASM
¿Caña
5259
ὑπὸ
PREP
por
417
ἀνέμου
N-GSM
viento
4531
σαλευόμενον;
V-PPP-ASM
siendo sacudida?


¿O qué salisteis a ver? ¿A un hombre cubierto de vestiduras delicadas? He aquí, los que llevan vestiduras delicadas, en las casas de los reyes están. (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
Pero
5101
τί
I-ASN
¿A qué
1831
ἐξήλθατε
V-2AAI-2P
salieron
3708
ἰδεῖν;
V-2AAN
a ver?
444
ἄνθρωπον
N-ASM
¿a hombre
1722
ἐν
PREP
en
3120
μαλακοῖς
A-DPN
suaves (prendas)
294
ἠμφιεσμένον;
V-RPP-ASM
ha sido vestido?
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
3588
οἱ
T-NPM
los
3588
τὰ
T-APN
las
3120
μαλακὰ
A-APN
suaves (prendas)
5409
φοροῦντες
V-PAP-NPM
llevando
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
las
3624
οἴκοις
N-DPM
casas
3588
τῶν
T-GPM
de los
935
βασιλέων.
N-GPM
reyes


Pero ¿qué salisteis a ver? ¿A un profeta? Sí, os digo, y más que profeta. (RV1960)

235
ἀλλὰ
CONJ
Pero
5101
τί
I-ASN
¿A qué
1831
ἐξήλθατε;
V-2AAI-2P
salieron?
4396
προφήτην
N-ASM
¿a vocero
3708
ἰδεῖν;
V-2AAN
ver?
3483
ναί
PRT
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
4055
περισσότερον
A-NSN-C
más abundante
4396
προφήτου.
N-GSM
vocero


Porque este es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti. (RV1960)

3778
οὗτός
D-NSM
Este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
4012
περὶ
PREP
acerca de
3739
οὗ
R-GSM
quien
1125
γέγραπται·
V-RPI-3S
ha sido escrito
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
649
ἀποστέλλω
V-PAI-1S
estoy enviando como emisario
3588
τὸν
T-ASM
a el
32
ἄγγελόν
N-ASM
mensajero
1473
μου
P-1GS
de mí
4253
πρὸ
PREP
delante de
4383
προσώπου
N-GSN
rostro
4771
σου,
P-2GS
de ti
3739
ὃς
R-NSM
quien
2680
κατασκευάσει
V-FAI-3S
preparará
3588
τὴν
T-ASF
el
3598
ὁδόν
N-ASF
camino
4771
σου
P-2GS
de ti
1715
ἔμπροσθέν
PREP
enfrente
4771
σου.
P-2GS
de ti


De cierto os digo: Entre los que nacen de mujer no se ha levantado otro mayor que Juan el Bautista; pero el más pequeño en el reino de los cielos, mayor es que él. (RV1960)

281
ἀμὴν
HEB
Amén
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
3756
οὐκ
PRT-N
no
1453
ἐγήγερται
V-RPI-3S
ha sido levantado
1722
ἐν
PREP
en
1084
γεννητοῖς
A-DPM
nacidos
1135
γυναικῶν
N-GPF
de mujeres
3173
μείζων
A-NSM-C
mayor que
2491
Ἰωάννου
N-GSM
Juan
3588
τοῦ
T-GSM
el
910
βαπτιστοῦ·
N-GSM
Sumergidor
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
3398
μικρότερος
A-NSM-C
más pequeño
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
932
βασιλείᾳ
N-DSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
3173
μείζων
A-NSM-C
mayor que
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
1510
ἐστιν.
V-PAI-3S
está siendo


Desde los días de Juan el Bautista hasta ahora, el reino de los cielos sufre violencia, y los violentos lo arrebatan. (RV1960)

575
ἀπὸ
PREP
Desde
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῶν
T-GPF
los
2250
ἡμερῶν
N-GPF
días
2491
Ἰωάννου
N-GSM
de Juan
3588
τοῦ
T-GSM
el
910
βαπτιστοῦ
N-GSM
Sumergidor
2193
ἕως
ADV
hasta
737
ἄρτι
ADV
ahora mismo
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τῶν
T-GPM
de los
3772
οὐρανῶν
N-GPM
cielos
971
βιάζεται,
V-PPI-3S
está siendo luchado enérgicamente hacia (él)
2532
καὶ
CONJ
y
973
βιασταὶ
N-NPM
luchadores enérgicos hacia (él)
726
ἁρπάζουσιν
V-PAI-3P
están arrebatando
846
αὐτήν.
P-ASF
a él


Porque todos los profetas y la ley profetizaron hasta Juan. (RV1960)

3956
πάντες
A-NPM
Todos
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
οἱ
T-NPM
los
4396
προφῆται
N-NPM
voceros
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
3551
νόμος
N-NSM
ley
2193
ἕως
ADV
hasta
2491
Ἰωάννου
N-GSM
Juan
4395
ἐπροφήτευσαν,
V-AAI-3P
hablaron como voceros


Y si queréis recibirlo, él es aquel Elías que había de venir. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
1487
εἰ
COND
si
2309
θέλετε
V-PAI-2P
están queriendo
1209
δέξασθαι,
V-ADN
recibir bien dispuesto(s)
846
αὐτός
P-NSM
él
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2243
Ἡλείας
N-NSM
Elías
3588

T-NSM
el
3195
μέλλων
V-PAP-NSM
estando para
2064
ἔρχεσθαι.
V-PNN
estar viniendo


El que tiene oídos para oír, oiga. (RV1960)

3588

T-NSM
El
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
3775
ὦτα
N-APN
oídos
191
ἀκουέτω.
V-PAM-3S
esté oyendo


Mas ¿a qué compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros, (RV1960)

5101
Τίνι
I-DSN
¿A qué
1161
δὲ
CONJ
pero
3666
ὁμοιώσω
V-FAI-1S
compararé
3588
τὴν
T-ASF
a la
1074
γενεὰν
N-ASF
generación
3778
ταύτην;
D-ASF
esta?
3664
ὁμοία
A-NSF
Semejante
1510
ἐστὶν
V-PAI-3S
está siendo
3813
παιδίοις
N-DPN
a niñitos
2521
καθημένοις
V-PNP-DPN
sentados
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
58
ἀγοραῖς
N-DPF
plazas de mercado
3739

R-NPN
quienes
4377
προσφωνοῦντα
V-PAP-NPN
emiten sonido
3588
τοῖς
T-DPN
a los
2087
ἑτέροις
A-DPN
otros diferentes


diciendo: Os tocamos flauta, y no bailasteis; os endechamos, y no lamentasteis. (RV1960)

3004
λέγουσιν·
V-PAP-DPN
Diciendo
832
ηὐλήσαμεν
V-AAI-1P
Tocamos la flauta
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
3738
ὠρχήσασθε·
V-ADI-2P
danzaron
2354
ἐθρηνήσαμεν
V-AAI-1P
lamentamos
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐκ
PRT-N
no
2875
ἐκόψασθε.
V-AMI-2P
se golpearon en lamento


Porque vino Juan, que ni comía ni bebía, y dicen: Demonio tiene. (RV1960)

2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
Vino
1063
γὰρ
CONJ
porque
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
3383
μήτε
CONJ-N
ni
2068
ἐσθίων
V-PAP-NSM
comiendo
3383
μήτε
CONJ-N
ni
4095
πίνων,
V-PAP-NSM
bebiendo
2532
καὶ
CONJ
y
3004
λέγουσιν,
V-PAI-3P
están diciendo
1140
δαιμόνιον
N-ASN
Demonio
2192
ἔχει·
V-PAI-3S
está teniendo


Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y dicen: He aquí un hombre comilón, y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores. Pero la sabiduría es justificada por sus hijos. (RV1960)

2064
ἦλθεν
V-2AAI-3S
Vino
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
2068
ἐσθίων
V-PAP-NSM
comiendo
2532
καὶ
CONJ
y
4095
πίνων,
V-PAP-NSM
bebiendo
2532
καὶ
CONJ
y
3004
λέγουσιν·
V-PAI-3P
están diciendo
3708
ἰδοὺ
V-2AMM-2S
Mira
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
5314
φάγος
N-NSM
glotón
2532
καὶ
CONJ
y
3630
οἰνοπότης,
N-NSM
bebedor de vino
5057
τελωνῶν
N-GPM
de recaudadores de impuestos
5384
φίλος
A-NSM
amigo
2532
καὶ
CONJ
y
268
ἁμαρτωλῶν.
A-GPM
de pecadores
2532
καὶ
CONJ
Y
1344
ἐδικαιώθη
V-API-3S
fue declarada recta
3588

T-NSF
la
4678
σοφία
N-NSF
sabiduría
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPN
las
2041
ἔργων
N-GPN
obras
846
αὐτῆς.
P-GSF
de ella


Entonces comenzó a reconvenir a las ciudades en las cuales había hecho muchos de sus milagros, porque no se habían arrepentido, diciendo: (RV1960)

5119
Τότε
ADV
Entonces
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
comenzó
3679
ὀνειδίζειν
V-PAN
reprochar
3588
τὰς
T-APF
a las
4172
πόλεις
N-APF
ciudades
1722
ἐν
PREP
en
3739
αἷς
R-DPF
cuales
1096
ἐγένοντο
V-2ADI-3P
llegaron a ser
3588
αἱ
T-NPF
las
4118
πλεῖσται
A-NPF-S
más
1411
δυνάμεις
N-NPF
obras poderosas
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
3754
ὅτι
CONJ
porque
3756
οὐ
PRT-N
no
3340
μετενόησαν·
V-AAI-3P
cambiaron de disposición mental


¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si en Tiro y en Sidón se hubieran hecho los milagros que han sido hechos en vosotras, tiempo ha que se hubieran arrepentido en cilicio y en ceniza. (RV1960)

3759
οὐαί
INJ
Ay
4771
σοι,
P-2DS
a ti
5523
Χοραζείν,
N-PRI
Corazín
3759
οὐαί
INJ
ay
4771
σοι,
P-2DS
a ti
966
Βηθσαϊδάν,
N-PRI
Betsaida
3754
ὅτι
CONJ
porque
1487
εἰ
COND
si
1722
ἐν
PREP
en
5184
Τύρῳ
N-DSF
Tiro
2532
καὶ
CONJ
y
4605
Σιδῶνι
N-DSF
Sidón
1096
ἐγένοντο
V-2ADI-3P
habiendo llegado a ser
3588
αἱ
T-NPF
las
1411
δυνάμεις
N-NPF
obras poderosas
3588
αἱ
T-NPF
las
1096
γενόμεναι
V-2ADP-NPF
llegaron a ser
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
3819
πάλαι
ADV
de antiguo
302
ἂν
PRT
probable
1722
ἐν
PREP
en
4526
σάκκῳ
N-DSM
saco
2532
καὶ
CONJ
y
4700
σποδῷ
N-DSF
ceniza
3340
μετενόησαν.
V-AAI-3P
habiendo cambiado de disposición mental


Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para Tiro y para Sidón, que para vosotras. (RV1960)

4133
πλὴν
ADV
Además
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν,
P-2DP
a ustedes
5184
Τύρῳ
N-DSF
a Tiro
2532
καὶ
CONJ
y
4605
Σιδῶνι
N-DSF
a Sidón
414
ἀνεκτότερον
A-NSN-C
más soportable
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Día
2920
κρίσεως
N-GSF
de Juicio
2228

PRT
que
5210
ὑμῖν.
P-2DP
a ustedes


Y tú, Capernaum, que eres levantada hasta el cielo, hasta el Hades serás abatida; porque si en Sodoma se hubieran hecho los milagros que han sido hechos en ti, habría permanecido hasta el día de hoy. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4771
σύ,
P-2NS
2584
Καφαρναούμ,
N-PRI
Capernaum
3361
μὴ
PRT-N
¿acaso
2193
ἕως
ADV
hasta
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
5312
ὑψωθήσῃ;
V-FPI-2S
serás elevada?
2193
ἕως
ADV
Hasta
86
ᾅδου
N-GSM
hades
2601
καταβιβασθήσῃ,
V-FPI-2S
serás bajada
3754
ὅτι
CONJ
porque
1487
εἰ
COND
si
1722
ἐν
PREP
en
4670
Σοδόμοις
N-DPN
Sodoma
1096
ἐγενήθησαν
V-AOI-3P
habiendo llegado a ser
3588
αἱ
T-NPF
las
1411
δυνάμεις
N-NPF
obras poderosas
3588
αἱ
T-NPF
las
1096
γενόμεναι
V-2ADP-NPF
llegaron a ser
1722
ἐν
PREP
en
4771
σοί,
P-2DS
ti
3306
ἔμεινεν
V-AAI-3S
habiendo permanecido
302
ἂν
PRT
probable
3360
μέχρι
ADV
hasta
3588
τῆς
T-GSF
el
4594
σήμερον.
ADV
hoy


Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma, que para ti. (RV1960)

4133
πλὴν
ADV
Además
3004
λέγω
V-PAI-1S
estoy diciendo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3754
ὅτι
CONJ
que
1093
γῇ
N-DSF
a tierra
4670
Σοδόμων
N-GPN
de Sodoma
414
ἀνεκτότερον
A-NSN-C
más soportable
1510
ἔσται
V-FDI-3S
será
1722
ἐν
PREP
en
2250
ἡμέρᾳ
N-DSF
Día
2920
κρίσεως
N-GSF
de Juicio
2228

PRT
que
4771
σοί.
P-2DS
a ti


En aquel tiempo, respondiendo Jesús, dijo: Te alabo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los sabios y de los entendidos, y las revelaste a los niños. (RV1960)

1722
Ἐν
PREP
En
1565
ἐκείνῳ
D-DSM
aquél
3588
τῷ
T-DSM
el
2540
καιρῷ
N-DSM
tiempo señalado
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3588

T-NSM
el
2424
Ἰησοῦς
N-NSM
Jesús
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
1843
ἐξομολογοῦμαί
V-PMI-1S
Estoy confensando abiertamente
4771
σοι,
P-2DS
a ti
3962
πάτερ,
N-VSM
Padre
2962
κύριε
N-VSM
Señor
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3772
οὐρανοῦ
N-GSM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς,
N-GSF
tierra
3754
ὅτι
CONJ
porque
2928
ἔκρυψας
V-AAI-2S
escondiste
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
575
ἀπὸ
PREP
desde
4680
σοφῶν
A-GPM
sabios
2532
καὶ
CONJ
y
4908
συνετῶν,
A-GPM
intelectuales
2532
καὶ
CONJ
y
601
ἀπεκάλυψας
V-AAI-2S
quitaste cubierta
846
αὐτὰ
P-APN
a ellos
3516
νηπίοις·
A-DPM
a bebés


Sí, Padre, porque así te agradó. (RV1960)

3483
ναί
PRT
3588

T-NSM
el
3962
πατήρ,
N-NSM
Padre
3754
ὅτι
CONJ
porque
3779
οὕτως
ADV
así
2107
εὐδοκία
N-NSF
bien pensar
1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
llegó a ser
1715
ἔμπροσθέν
PREP
enfrente
4771
σου.
P-2GS
de ti


Todas las cosas me fueron entregadas por mi Padre; y nadie conoce al Hijo, sino el Padre, ni al Padre conoce alguno, sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar. (RV1960)

3956
Πάντα
A-NPN
Todas (cosas)
1473
μοι
P-1DS
a mí
3860
παρεδόθη
V-API-3S
fue entregado
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τοῦ
T-GSM
el
3962
πατρός
N-GSM
Padre
1473
μου,
P-1GS
de mí
2532
καὶ
CONJ
y
3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
nadie
1921
ἐπιγινώσκει
V-PAI-3S
está conociendo plenamente
3588
τὸν
T-ASM
a el
5207
υἱὸν
N-ASM
Hijo
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
3962
πατήρ,
N-NSM
Padre
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3588
τὸν
T-ASM
a el
3962
πατέρα
N-ASM
Padre
5100
τις
X-NSM
alguien
1921
ἐπιγινώσκει
V-PAI-3S
está conociendo plenamente
1487
εἰ
COND
si
3361
μὴ
PRT-N
no
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
2532
καὶ
CONJ
y
3739

R-DSM
a quien
1437
ἐὰν
COND
si alguna vez
1014
βούληται
V-PNS-3S
esté queriendo
3588

T-NSM
el
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
601
ἀποκαλύψαι.
V-AAN
quitar cubierta


Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar. (RV1960)

1205
Δεῦτε
V-PAM-2P
Vengan acá
4314
πρός
PREP
hacia
1473
με
P-1AS
a mí
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
2872
κοπιῶντες
V-PAP-NPM
trabajando afanosamente
2532
καὶ
CONJ
y
5412
πεφορτισμένοι,
V-RPP-NPM
han sido cargados
2504
κἀγὼ
P-1NS-K
y yo
373
ἀναπαύσω
V-FAI-1S
daré descanso
5210
ὑμᾶς.
P-2AP
a ustedes


Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas; (RV1960)

142
ἄρατε
V-AAM-2P
Alcen
3588
τὸν
T-ASM
a el
2218
ζυγόν
N-ASM
yugo
1473
μου
P-1GS
de mí
1909
ἐφ’
PREP
sobre
5210
ὑμᾶς
P-2AP
ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3129
μάθετε
V-2AAM-2P
aprendan
575
ἀπ’
PREP
desde
1473
ἐμοῦ,
P-1GS
3754
ὅτι
CONJ
porque
4239
πραΰς
A-NSM
apacible
1510
εἰμι
V-PAI-1S
estoy siendo
2532
καὶ
CONJ
y
5011
ταπεινὸς
A-NSM
humilde
3588
τῇ
T-DSF
a el
2588
καρδίᾳ,
N-DSF
corazón
2532
καὶ
CONJ
y
2147
εὑρήσετε
V-FAI-2P
hallarán
372
ἀνάπαυσιν
N-ASF
descanso
3588
ταῖς
T-DPF
a las
5590
ψυχαῖς
N-DPF
almas
5210
ὑμῶν·
P-2GP
de ustedes


porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1063
γὰρ
CONJ
porque
2218
ζυγός
N-NSM
yugo
1473
μου
P-1GS
de mí
5543
χρηστὸς
A-NSM
agradablemente bueno
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸ
T-NSN
la
5413
φορτίον
N-NSN
carga
1473
μου
P-1GS
de mí
1645
ἐλαφρόν
A-NSN
liviana
1510
ἐστιν.
V-PAI-3S
está siendo