Biblia Interlineal |
| 976 Βίβλος N-NSF Libro |
| 1078 γενέσεως N-GSF de origen |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM de Jesús |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
| 5207 υἱοῦ N-GSM hijo |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI de David |
| 5207 υἱοῦ N-GSM hijo |
| 11 Ἀβραάμ. N-PRI de Abrahán |
Abraham engendró a Isaac, Isaac a Jacob, y Jacob a Judá y a sus hermanos. (RV1960)
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abrahán |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2464 Ἰσαάκ, N-PRI Isaac |
| 2464 Ἰσαὰκ N-PRI Isaac |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2384 Ἰακώβ, N-PRI Jacob |
| 2384 Ἰακὼβ N-PRI Jacob |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2455 Ἰούδαν N-ASM Judá |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 80 ἀδελφοὺς N-APM hermanos |
| 846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
Judá engendró de Tamar a Fares y a Zara, Fares a Esrom, y Esrom a Aram. (RV1960)
| 2455 Ἰούδας N-NSM Judá |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 5329 Φάρες N-PRI Pérez |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2196 Ζάρα N-PRI Zérah |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 2283 Θαμάρ, N-PRI Tamar |
| 5329 Φάρες N-PRI Pérez |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2074 Ἑσρώμ, N-PRI Hezrón |
| 2074 Ἑσρὼμ N-PRI Hezrón |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 689 Ἀράμ, N-PRI Ram |
Aram engendró a Aminadab, Aminadab a Naasón, y Naasón a Salmón. (RV1960)
| 689 Ἀρὰμ N-PRI Ram |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 284 Ἀμιναδάβ, N-PRI Aminadab |
| 284 Ἀμιναδὰβ N-PRI Aminadab |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 3476 Ναασσών, N-PRI Nahsón |
| 3476 Ναασσὼν N-PRI Nahsón |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 4533 Σαλμών, N-PRI Salmón |
Salmón engendró de Rahab a Booz, Booz engendró de Rut a Obed, y Obed a Isaí. (RV1960)
| 4533 Σαλμὼν N-PRI Salmón |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1003 Βόες N-PRI Boaz |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 4477 Ῥαχάβ, N-PRI Rahab |
| 1003 Βόες N-PRI Boaz |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 5601 Ἰωβὴδ N-PRI Obed |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 4503 Ῥούθ, N-PRI Rut |
| 5601 Ἰωβὴδ N-PRI Obed |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2421 Ἰεσσαί, N-PRI Jesé |
Isaí engendró al rey David, y el rey David engendró a Salomón de la que fue mujer de Urías. (RV1960)
| 2421 Ἰεσσαὶ N-PRI Jesé |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI David |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 935 βασιλέα. N-ASM rey |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI David |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 4672 Σολομῶνα N-ASM Salomón |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῆς T-GSF la (esposa) |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 3774 Οὐρίου, N-GSM Urías |
Salomón engendró a Roboam, Roboam a Abías, y Abías a Asa. (RV1960)
| 4672 Σολομὼν N-NSM Salomón |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 4497 Ῥοβοάμ, N-PRI Rehoboam |
| 4497 Ῥοβοὰμ N-PRI Rehoboam |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 7 Ἀβιά, N-PRI Abías |
| 7 Ἀβιὰ N-PRI Abías |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 760 Ἀσάφ, N-PRI Asá |
Asa engendró a Josafat, Josafat a Joram, y Joram a Uzías. (RV1960)
| 760 Ἀσὰφ N-PRI Asá |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2498 Ἰωσαφάτ, N-PRI Jehosafat |
| 2498 Ἰωσαφὰτ N-PRI Jehosafat |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2496 Ἰωράμ, N-PRI Jehoram |
| 2496 Ἰωρὰμ N-PRI Jehoram |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 3604 Ὀζείαν, N-ASM Uzías |
Uzías engendró a Jotam, Jotam a Acaz, y Acaz a Ezequías. (RV1960)
| 3604 Ὀζείας N-NSM Uzías |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2488 Ἰωαθάμ, N-PRI Jotán |
| 2488 Ἰωαθὰμ N-PRI Jotán |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 881 Ἀχάζ, N-PRI Acaz |
| 881 Ἀχὰζ N-PRI Acaz |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1478 Ἑζεκίαν, N-ASM Ezequías |
Ezequías engendró a Manasés, Manasés a Amón, y Amón a Josías. (RV1960)
| 1478 Ἑζεκίας N-NSM Ezequías |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 3128 Μανασσῆ, N-ASM Manasés |
| 3128 Μανασσῆς N-NSM Manasés |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 301 Ἀμώς, N-PRI Amón |
| 301 Ἀμὼς N-PRI Amón |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2502 Ἰωσείαν, N-ASM Josías |
Josías engendró a Jeconías y a sus hermanos, en el tiempo de la deportación a Babilonia. (RV1960)
| 2502 Ἰωσείας N-NSM Josías |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2423 Ἰεχονίαν N-ASM Jeconías |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 80 ἀδελφοὺς N-APM hermanos |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 3350 μετοικεσίας N-GSF cambio de casa |
| 897 Βαβυλῶνος. N-GSF de Babilonia |
Después de la deportación a Babilonia, Jeconías engendró a Salatiel, y Salatiel a Zorobabel. (RV1960)
| 3326 μετὰ PREP Después |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 3350 μετοικεσίαν N-ASF cambio de casa |
| 897 Βαβυλῶνος N-GSF de Babilonia |
| 2423 Ἰεχονίας N-NSM Jeconías |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 4528 Σαλαθιήλ, N-PRI Sealtiel |
| 4528 Σαλαθιὴλ N-PRI Sealtiel |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2216 Ζοροβάβελ, N-PRI Zorobabel |
Zorobabel engendró a Abiud, Abiud a Eliaquim, y Eliaquim a Azor. (RV1960)
| 2216 Ζοροβάβελ N-PRI Zorobabel |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 10 Ἀβιούδ, N-PRI Abiud |
| 10 Ἀβιοὺδ N-PRI Abiud |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1662 Ἐλιακείμ, N-PRI Eliaquim |
| 1662 Ἐλιακεὶμ N-PRI Eliaquim |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 107 Ἀζώρ, N-PRI Azor |
Azor engendró a Sadoc, Sadoc a Aquim, y Aquim a Eliud. (RV1960)
| 107 Ἀζὼρ N-PRI Azor |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 4524 Σαδώκ, N-PRI Sadoc |
| 4524 Σαδὼκ N-PRI Sadoc |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 885 Ἀχείμ, N-PRI Aquim |
| 885 Ἀχεὶμ N-PRI Aquim |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1664 Ἐλιούδ, N-PRI Eliud |
Eliud engendró a Eleazar, Eleazar a Matán, Matán a Jacob; (RV1960)
| 1664 Ἐλιοὺδ N-PRI Eliud |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1648 Ἐλεάζαρ, N-PRI Eleazar |
| 1648 Ἐλεάζαρ N-PRI Eleazar |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 3157 Μαθθάν, N-PRI Mattán |
| 3157 Μαθθὰν N-PRI Mattán |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2384 Ἰακώβ, N-PRI Jacob |
y Jacob engendró a José, marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo. (RV1960)
| 2384 Ἰακὼβ N-PRI Jacob |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 1080 ἐγέννησεν V-AAI-3S dio nacimiento |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI José |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 435 ἄνδρα N-ASM esposo |
| 3137 Μαρίας, N-GSF de María |
| 1537 ἐξ PREP procedente de |
| 3739 ἧς R-GSF quien |
| 1080 ἐγεννήθη V-API-3S fue nacido |
| 2424 Ἰησοῦς N-NSM Jesús |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3004 λεγόμενος V-PPP-NSM siendo llamado |
| 5547 Χριστός. N-NSM Ungido |
De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce. (RV1960)
| 3956 Πᾶσαι A-NPF Todas |
| 3767 οὖν CONJ por lo tanto |
| 3588 αἱ T-NPF las |
| 1074 γενεαὶ N-NPF generaciones |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 11 Ἀβραὰμ N-PRI Abrahán |
| 2193 ἕως ADV hasta |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI David |
| 1074 γενεαὶ N-NPF generaciones |
| 1180 δεκατέσσαρες, A-NPF catorce |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 1138 Δαυεὶδ N-PRI David |
| 2193 ἕως ADV hasta |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 3350 μετοικεσίας N-GSF cambio de casa |
| 897 Βαβυλῶνος N-GSF de Babilonia |
| 1074 γενεαὶ N-NPF generaciones |
| 1180 δεκατέσσαρες, A-NPF catorce |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3588 τῆς T-GSF el |
| 3350 μετοικεσίας N-GSF cambio de casa |
| 897 Βαβυλῶνος N-GSF de Babilonia |
| 2193 ἕως ADV hasta |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
| 1074 γενεαὶ N-NPF generaciones |
| 1180 δεκατέσσαρες. A-NPF catorce |
El nacimiento de Jesucristo fue así: Estando desposada María su madre con José, antes que se juntasen, se halló que había concebido del Espíritu Santo. (RV1960)
| 3588 Τοῦ T-GSM De el |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús |
| 5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 1078 γένεσις N-NSF nacimiento |
| 3779 οὕτως ADV así |
| 1510 ἦν. V-IAI-3S estaba siendo |
| 3423 μνηστευθείσης V-APP-GSF habiendo sido comprometida |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 3384 μητρὸς N-GSF madre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 3137 Μαρίας N-GSF María |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 2501 Ἰωσήφ, N-PRI José |
| 4250 πρὶν ADV antes |
| 2228 ἢ PRT o |
| 4905 συνελθεῖν V-2AAN venir a juntarse |
| 846 αὐτοὺς P-APM ellos |
| 2147 εὑρέθη V-API-3S fue hallada |
| 1722 ἐν PREP en |
| 1064 γαστρὶ N-DSF vientre |
| 2192 ἔχουσα V-PAP-NSF teniendo |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 4151 πνεύματος N-GSN espíritu |
| 40 ἁγίου. A-GSN santo |
José su marido, como era justo, y no quería infamarla, quiso dejarla secretamente. (RV1960)
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI José |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 435 ἀνὴρ N-NSM esposo |
| 846 αὐτῆς, P-GSF de ella |
| 1342 δίκαιος A-NSM recto |
| 1510 ὢν V-PAP-NSM está siendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 2309 θέλων V-PAP-NSM estando queriendo |
| 846 αὐτὴν P-ASF a ella |
| 1165 δειγματίσαι, V-AAN exponer públicamente |
| 1014 ἐβουλήθη V-AOI-3S pretendió |
| 2977 λάθρᾳ ADV privadamente |
| 630 ἀπολῦσαι V-AAN divorciar |
| 846 αὐτήν. P-ASF a ella |
Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor le apareció en sueños y le dijo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es. (RV1960)
| 3778 ταῦτα D-APN Estas (cosas) |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 1760 ἐνθυμηθέντος V-AOP-GSM habiendo reflexionado |
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S mira |
| 32 ἄγγελος N-NSM mensajero |
| 2962 κυρίου N-GSM de Señor |
| 2596 κατ’ PREP según |
| 3677 ὄναρ N-OI sueño |
| 5316 ἐφάνη V-2API-3S fue aparecido |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 3004 λέγων, V-PAP-NSM diciendo |
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI José |
| 5207 υἱὸς N-NSM hijo |
| 1138 Δαυείδ, N-PRI de David |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 5399 φοβηθῇς V-AOS-2S temas |
| 3880 παραλαβεῖν V-2AAN tomar contigo |
| 3137 Μαρίαμ N-ASF a María |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 1135 γυναῖκά N-ASF esposa |
| 4771 σου, P-2GS de ti |
| 3588 τὸ T-NSN lo |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 1722 ἐν PREP en |
| 846 αὐτῇ P-DSF ella |
| 1080 γεννηθὲν V-APP-NSN habiendo sido engendrado |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 4151 πνεύματός N-GSN espíritu |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
| 40 ἁγίου· A-GSN santo |
Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados. (RV1960)
| 5088 τέξεται V-FDI-3S dará a luz |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 5207 υἱὸν N-ASM hijo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2564 καλέσεις V-FAI-2S llamarás |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομα N-ASN nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 2424 Ἰησοῦν, N-ASM Jesús |
| 846 αὐτὸς P-NSM él |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 4982 σώσει V-FAI-3S librará |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2992 λαὸν N-ASM pueblo |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3588 τῶν T-GPF los |
| 266 ἁμαρτιῶν N-GPF pecados |
| 846 αὐτῶν. P-GPM de ellos |
Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: (RV1960)
| 3778 τοῦτο D-NSN Esto |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3650 ὅλον A-NSN entero |
| 1096 γέγονεν V-2RAI-3S ha llegado a ser |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 4137 πληρωθῇ V-APS-3S sea llenada a plenitud |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 2046 ῥηθὲν V-APP-NSN palabra habiendo sido hablada |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 2962 κυρίου N-GSM Señor |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 4396 προφήτου N-GSM vocero |
| 3004 λέγοντος, V-PAP-GSM diciendo |
He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros. (RV1960)
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 3933 παρθένος N-NSF virgen |
| 1722 ἐν PREP en |
| 1064 γαστρὶ N-DSF vientre |
| 2192 ἕξει V-FAI-3S tendrá |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5088 τέξεται V-FDI-3S dará a luz |
| 5207 υἱόν, N-ASM hijo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2564 καλέσουσιν V-FAI-3P llamarán |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομα N-ASN nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 1694 Ἐμμανουήλ, N-PRI Emmanuel |
| 3739 ὅ R-NSN cual |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S es |
| 3177 μεθερμηνευόμενον V-PPP-NSN siendo traducido |
| 3326 μεθ’ PREP Con |
| 2249 ἡμῶν P-1GP nosotros |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2316 θεός. N-NSM Dios |
Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer. (RV1960)
| 1453 ἐγερθεὶς V-APP-NSM Habiendo sido levantado |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 2501 Ἰωσὴφ N-PRI José |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 5258 ὕπνου N-GSM sueño |
| 4160 ἐποίησεν V-AAI-3S hizo |
| 5613 ὡς ADV como |
| 4367 προσέταξεν V-AAI-3S dispuso |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 32 ἄγγελος N-NSM mensajero |
| 2962 κυρίου N-GSM de Señor |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3880 παρέλαβεν V-2AAI-3S tomó consigo |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1135 γυναῖκα N-ASF mujer |
| 846 αὐτοῦ· P-GSM de él |
Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre JESÚS. (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1097 ἐγίνωσκεν V-IAI-3S estaba conociendo |
| 846 αὐτὴν P-ASF a ella |
| 2193 ἕως ADV hasta |
| 3739 οὗ R-GSM cuando |
| 5088 ἔτεκεν V-2AAI-3S dio a luz a |
| 5207 υἱόν· N-ASM hijo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2564 ἐκάλεσεν V-AAI-3S llamó |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομα N-ASN nombre |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 2424 Ἰησοῦν. N-ASM Jesús |