Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 559 אֱמֹ֥ר verbo.qal.impv.p2.m.sg habla |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 175 אַהֲרֹ֑ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לְ prep a |
| 5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a persona |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2930 יִטַּמָּ֖א verbo.hit.impf.p3.m.sg se contaminará |
| 9001 בְּ prep en |
| 5971 עַמָּֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
Mas por su pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano, (RV1960)
| 3588 כִּ֚י conj pero |
| 518 אִם־ conj si |
| 9003 לִ prep por |
| 7607 שְׁאֵרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pariente |
| 9006 הַ conj el |
| 7138 קָּרֹ֖ב adjv.m.sg.a cercano |
| 413 אֵלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לְ prep por |
| 517 אִמֹּ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 9005 וּ conj o |
| 9003 לְ prep por |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וְ conj o |
| 9003 לִ prep por |
| 1121 בְנֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 9005 וּ conj o |
| 9003 לְ prep por |
| 1323 בִתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hija |
| 9005 וּ conj o |
| 9003 לְ prep por |
| 251 אָחִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hermano |
o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará. (RV1960)
| 9005 וְ conj o |
| 9003 לַ prep por |
| 269 אֲחֹתֹ֤ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su hermana |
| 9006 הַ art la |
| 1330 בְּתוּלָה֙ subs.f.sg.a virgen |
| 9006 הַ conj la |
| 7138 קְּרֹובָ֣ה adjv.f.sg.a cercana |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg sea |
| 9003 לְ prep para |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
| 2930 יִטַּמָּֽא׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se contaminará |
No se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose inmundo. (RV1960)
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2930 יִטַּמָּ֖א verbo.hit.impf.p3.m.sg se contaminará |
| 1167 בַּ֣עַל subs.m.sg.a dirigente |
| 9001 בְּ prep en |
| 5971 עַמָּ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 9003 לְ prep para |
| 2490 הֵ֖חַלֹּֽו׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg ser inmundo |
No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños. (RV1960)
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7139 יִקְרְח֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl afeitarán |
| 7144 קָרְחָה֙ subs.f.sg.a tonsura |
| 9001 בְּ prep en |
| 7218 רֹאשָׁ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl cabeza de ellos |
| 9005 וּ conj o |
| 6285 פְאַ֥ת subs.f.sg.c borde de |
| 2206 זְקָנָ֖ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl barba de ellos |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1548 יְגַלֵּ֑חוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl se raparán |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ֨ prep en |
| 1320 בְשָׂרָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl cuerpo de ellos |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 8295 יִשְׂרְט֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl cortarán |
| 8296 שָׂרָֽטֶת׃ subs.f.sg.a corte |
Santos serán a su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque las ofrendas encendidas para Jehová y el pan de su Dios ofrecen; por tanto, serán santos. (RV1960)
| 6918 קְדֹשִׁ֤ים adjv.m.pl.a santos |
| 1961 יִהְיוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
| 9003 לֵ prep para |
| 430 אלֹ֣הֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Dios de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2490 יְחַלְּל֔וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl profanarán |
| 8034 שֵׁ֖ם subs.m.sg.c nombre de |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Dios de ellos |
| 3588 כִּי֩ conj pues |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 801 אִשֵּׁ֨י subs.m.pl.c ofrenda encendida de |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3899 לֶ֧חֶם subs.u.sg.c pan de |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Dios de ellos |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 7126 מַקְרִיבִ֖ם verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ofreciendo |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָ֥יוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
| 6944 קֹֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santo |
Con mujer ramera o infame no se casarán, ni con mujer repudiada de su marido; porque el sacerdote es santo a su Dios. (RV1960)
| 802 אִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a mujer |
| 2181 זֹנָ֤ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a ramera |
| 9005 וַ conj e |
| 2491 חֲלָלָה֙ adjv.f.sg.a inmunda |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3947 יִקָּ֔חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֛ה subs.f.sg.a mujer |
| 1644 גְּרוּשָׁ֥ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a repudiada |
| 4480 מֵ prep de |
| 376 אִישָׁ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su marido |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3947 יִקָּ֑חוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 6918 קָדֹ֥שׁ adjv.m.sg.a santo |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9003 לֵ prep para |
| 430 אלֹהָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
Le santificarás, por tanto, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo Jehová que os santifico. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 6942 קִדַּשְׁתֹּ֔ו verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg le santificarás |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3899 לֶ֥חֶם subs.u.sg.c pan de |
| 430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 7126 מַקְרִ֑יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a ofrece |
| 6918 קָדֹשׁ֙ adjv.m.sg.a santo |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 6918 קָדֹ֔ושׁ adjv.m.sg.a santo |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6942 מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.pl el que os santifica |
Y la hija del sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre deshonra; quemada será al fuego. (RV1960)
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בַת֙ subs.f.sg.c hija de |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 3588 כִּ֥י conj si |
| 2490 תֵחֵ֖ל verbo.hif.impf.p3.f.sg se contamina |
| 9003 לִ prep para |
| 2181 זְנֹ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a prostituirse |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1 אָבִ֨יהָ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su padre |
| 1931 הִ֣יא prps.p3.f.sg ella |
| 2490 מְחַלֶּ֔לֶת verbo.piel.ptca.u.f.sg.a deshonra |
| 9001 בָּ prep en |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 8313 תִּשָּׂרֵֽף׃ ס verbo.nif.impf.p3.f.sg será quemada |
Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֩ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ conj el |
| 1419 גָּדֹ֨ול adjv.m.sg.a sumo |
| 4480 מֵ prep entre |
| 251 אֶחָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hermanos |
| 834 אֲֽשֶׁר־ conj que |
| 3332 יוּצַ֥ק verbo.hof.impf.p3.m.sg se derramó |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7218 רֹאשֹׁ֣ו׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 8081 שֶׁ֤מֶן subs.m.sg.c aceite de |
| 9006 הַ art la |
| 4888 מִּשְׁחָה֙ subs.f.sg.a unción |
| 9005 וּ conj y |
| 4390 מִלֵּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9003 לִ prep para |
| 3847 לְבֹּ֖שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a llevar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 899 בְּגָדִ֑ים subs.m.pl.a vestidos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7218 רֹאשֹׁו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6544 יִפְרָ֔ע verbo.qal.impf.p3.m.sg descubierta |
| 9005 וּ conj y |
| 899 בְגָדָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6533 יִפְרֹֽם׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg rasgará |
ni entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֛ל prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 5315 נַפְשֹׁ֥ת subs.f.pl.c cuerpos de |
| 4191 מֵ֖ת subs.qal.ptca.u.m.sg.a muerto |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 יָבֹ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 9003 לְ prep para |
| 1 אָבִ֥יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 9005 וּ conj o |
| 9003 לְ prep para |
| 517 אִמֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2930 יִטַּמָּֽא׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se hará inmundo |
Ni saldrá del santuario, ni profanará el santuario de su Dios; porque la consagración por el aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo Jehová. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 4720 מִּקְדָּשׁ֙ subs.m.sg.a santuario |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3318 יֵצֵ֔א verbo.qal.impf.p3.m.sg saldrá |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2490 יְחַלֵּ֔ל verbo.piel.impf.p3.m.sg profanará |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 4720 מִקְדַּ֣שׁ subs.m.sg.c santuario de |
| 430 אֱלֹהָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 3588 כִּ֡י conj pues |
| 5145 נֵ֠זֶר subs.m.sg.c dedicado |
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite de |
| 4888 מִשְׁחַ֧ת subs.f.sg.c unción de |
| 430 אֱלֹהָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Tomará por esposa a una mujer virgen. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֕וּא prps.p3.m.sg él |
| 802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a mujer |
| 9001 בִ prep en |
| 1331 בְתוּלֶ֖יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg su virginidad |
| 3947 יִקָּֽח׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
No tomará viuda, ni repudiada, ni infame, ni ramera, sino tomará de su pueblo una virgen por mujer, (RV1960)
| 490 אַלְמָנָ֤ה subs.f.sg.a viuda |
| 9005 וּ conj o |
| 1644 גְרוּשָׁה֙ subs.qal.ptcp.u.f.sg.a repudiada |
| 9005 וַ conj o |
| 2491 חֲלָלָ֣ה subs.f.sg.a contaminada |
| 2181 זֹנָ֔ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a ramera |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3947 יִקָּ֑ח verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
| 3588 כִּ֛י conj sino |
| 518 אִם־ conj sólo |
| 1330 בְּתוּלָ֥ה subs.f.sg.a virgen |
| 4480 מֵ prep de |
| 5971 עַמָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 3947 יִקַּ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
| 802 אִשָּֽׁה׃ subs.f.sg.a mujer |
para que no profane su descendencia en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2490 יְחַלֵּ֥ל verbo.piel.impf.p3.m.sg profanará |
| 2233 זַרְעֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su descendencia |
| 9001 בְּ prep en |
| 5971 עַמָּ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6942 מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg el que le santifica |
Y Jehová habló a Moisés, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes por sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el pan de su Dios. (RV1960)
| 1696 דַּבֵּ֥ר verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִֽ prep de |
| 2233 זַּרְעֲךָ֞ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹתָ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl generaciones de ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg tenga |
| 9001 בֹו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3971 מ֔וּם subs.m.sg.a defecto |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7126 יִקְרַ֔ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 9003 לְ prep para |
| 7126 הַקְרִ֖יב verbo.hif.infc.u.u.u.c ofrecer |
| 3899 לֶ֥חֶם subs.u.sg.c pan |
| 430 אֱלֹהָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
Porque ningún varón en el cual haya defecto se acercará; varón ciego, o cojo, o mutilado, o sobrado, (RV1960)
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3971 מ֖וּם subs.m.sg.a defecto |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7126 יִקְרָ֑ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 5787 עִוֵּר֙ adjv.m.sg.a ciego |
| 176 אֹ֣ו conj o |
| 6455 פִסֵּ֔חַ adjv.m.sg.a cojo |
| 176 אֹ֥ו conj o |
| 2763 חָרֻ֖ם adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a mutilado |
| 176 אֹ֥ו conj o |
| 8311 שָׂרֽוּעַ׃ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a deformado |
o varón que tenga quebradura de pie o rotura de mano, (RV1960)
| 176 אֹ֣ו conj u |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg haya |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 7667 שֶׁ֣בֶר subs.m.sg.c parálisis de |
| 7272 רָ֑גֶל subs.f.sg.a pie |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 7667 שֶׁ֥בֶר subs.m.sg.c parálisis de |
| 3027 יָֽד׃ subs.u.sg.a mano |
o jorobado, o enano, o que tenga nube en el ojo, o que tenga sarna, o empeine, o testículo magullado. (RV1960)
| 176 אֹֽו־ conj o |
| 1384 גִבֵּ֣ן subs.m.sg.a jorobado |
| 176 אֹו־ conj o |
| 1851 דַ֔ק subs.m.sg.a enano |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 8400 תְּבַלֻּ֣ל subs.m.sg.a defectuoso |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ojo |
| 176 אֹ֤ו conj o |
| 1618 גָרָב֙ subs.m.sg.a úlcera |
| 176 אֹ֣ו conj o |
| 3217 יַלֶּ֔פֶת subs.f.sg.a escama |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 4790 מְרֹ֥וחַ adjv.m.sg.c daño de |
| 810 אָֽשֶׁךְ׃ subs.m.sg.a testículo |
Ningún varón de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios. (RV1960)
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֞ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3971 מ֗וּם subs.m.sg.a defecto |
| 4480 מִ prep de |
| 2233 זֶּ֨רַע֙ subs.m.sg.c descendencia de |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5066 יִגַּ֔שׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 9003 לְ prep para |
| 7126 הַקְרִ֖יב verbo.hif.infc.u.u.u.a presentar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 801 אִשֵּׁ֣י subs.m.pl.c ofrenda de fuego de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3971 מ֣וּם subs.m.sg.a defecto |
| 9001 בֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c pan de |
| 430 אֱלֹהָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5066 יִגַּ֖שׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 9003 לְ prep para |
| 7126 הַקְרִֽיב׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a ofrecer |
Del pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas, podrá comer. (RV1960)
| 3899 לֶ֣חֶם subs.u.sg.c pan de |
| 430 אֱלֹהָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 4480 מִ prep de |
| 6944 קָּדְשֵׁ֖י subs.m.pl.c muy santos de |
| 9006 הַ art los |
| 6944 קֳּדָשִׁ֑ים subs.m.pl.a santos |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 6944 קֳּדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a santos |
| 398 יֹאכֵֽל׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
Pero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo Jehová soy el que los santifico. (RV1960)
| 389 אַ֣ךְ advb pero |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 6532 פָּרֹ֜כֶת subs.f.sg.a velo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 יָבֹ֗א verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֛חַ subs.m.sg.a altar |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5066 יִגַּ֖שׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 3971 מ֣וּם subs.m.sg.a defecto |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 2490 יְחַלֵּל֙ verbo.piel.impf.p3.m.sg profanará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4720 מִקְדָּשַׁ֔י subs.m.pl.a mis santuarios |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6942 מְקַדְּשָֽׁם׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl el que los santifica |
Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בָּנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos de |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |