La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Hechos 4

Maaséh Shlijim

Hablando ellos al pueblo, vinieron sobre ellos los sacerdotes con el jefe de la guardia del templo, y los saduceos,

2980
Λαλούντων
V-PAP-GPM
Hablando
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτῶν
P-GPM
ellos
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαὸν
N-ASM
pueblo
2186
ἐπέστησαν
V-2AAI-3P
se pusieron de pie sobre
846
αὐτοῖς
P-DPM
ellos
3588
οἱ
T-NPM
los
2409
ἱερεῖς
N-NPM
sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
4755
στρατηγὸς
N-NSM
capitán
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2411
ἱεροῦ
N-GSN
templo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4523
Σαδδουκαῖοι,
N-NPM
saduceos


resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de entre los muertos. (RV1960)

1278
διαπονούμενοι
V-PNP-NPM
Siendo cansadamente molestos
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸ
T-ASN
el
1321
διδάσκειν
V-PAN
estar enseñando
846
αὐτοὺς
P-APM
ellos
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαὸν
N-ASM
pueblo
2532
καὶ
CONJ
y
2605
καταγγέλλειν
V-PAN
estar proclamando cabalmente
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
3588
τὴν
T-ASF
el
386
ἀνάστασιν
N-ASF
levantamiento
3588
τὴν
T-ASF
el
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν,
A-GPM
muertos


Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente, porque era ya tarde. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1911
ἐπέβαλον
V-2AAI-3P
arrojaron sobre
846
αὐτοῖς
P-DPM
ellos
3588
τὰς
T-APF
las
5495
χεῖρας
N-APF
manos
2532
καὶ
CONJ
y
5087
ἔθεντο
V-2AMI-3P
pusieron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5084
τήρησιν
N-ASF
custodia
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a el
839
αὔριον·
ADV
día siguiente
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
2073
ἑσπέρα
N-NSF
tarde
2235
ἤδη.
ADV
ya


Pero muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y el número de los varones era como cinco mil. (RV1960)

4183
πολλοὶ
A-NPM
Muchos
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τῶν
T-GPM
de los
191
ἀκουσάντων
V-AAP-GPM
habiendo oído
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
4100
ἐπίστευσαν,
V-AAI-3P
confiaron
2532
καὶ
CONJ
y
1096
ἐγενήθη
V-AOI-3S
llegó a ser
706
ἀριθμὸς
N-NSM
número
3588
τῶν
T-GPM
de los
435
ἀνδρῶν
N-GPM
varones
5505
χιλιάδες
N-NPF
miles
4002
πέντε.
A-NUI
cinco


Aconteció al día siguiente, que se reunieron en Jerusalén los gobernantes, los ancianos y los escribas, (RV1960)

1096
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
Llegó a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὴν
T-ASF
a el
839
αὔριον
ADV
día siguiente
4863
συναχθῆναι
V-APN
ser reunidos
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
3588
τοὺς
T-APM
a los
758
ἄρχοντας
N-APM
gobernantes
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
4245
πρεσβυτέρους
A-APM-C
ancianos
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
1122
γραμματεῖς
N-APM
escribas
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2419
Ἱερουσαλήμ
N-PRI
Jerusalén


y el sumo sacerdote Anás, y Caifás y Juan y Alejandro, y todos los que eran de la familia de los sumos sacerdotes; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
452
Ἄννας
N-NSM
Anás
3588

T-NSM
el
749
ἀρχιερεὺς
N-NSM
gobernante de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
2533
Καϊάφας
N-NSM
Caifás
2532
καὶ
CONJ
y
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
2532
καὶ
CONJ
y
223
Ἀλέξανδρος
N-NSM
Alejandro
2532
καὶ
CONJ
y
3745
ὅσοι
K-NPM
tantos como
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
1537
ἐκ
PREP
procedente de
1085
γένους
N-GSN
raza
748
ἀρχιερατικοῦ
A-GSN
de gobernante de sacerdotes


y poniéndoles en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, o en qué nombre, habéis hecho vosotros esto? (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2476
στήσαντες
V-AAP-NPM
habiendo puesto de pie
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
3319
μέσῳ
A-DSN
en medio
4441
ἐπυνθάνοντο,
V-INI-3P
estaban inquiriendo
1722
ἐν
PREP
¿En
4169
ποίᾳ
I-DSF
qué clase de
1411
δυνάμει
N-DSF
poder
2228

PRT
o
1722
ἐν
PREP
en
4169
ποίῳ
I-DSN
a qué clase de
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
3778
τοῦτο
D-ASN
a esto
4160
ἐποιήσατε
V-AAI-2P
hicieron
5210
ὑμεῖς;
P-2NP
ustedes?


Entonces Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Gobernantes del pueblo, y ancianos de Israel: (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
4074
Πέτρος
N-NSM
Pedro
4130
πλησθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido llenado a plenitud
4151
πνεύματος
N-GSN
de espíritu
40
ἁγίου
A-GSN
santo
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
758
ἄρχοντες
N-VPM
Gobernantes
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2992
λαοῦ
N-GSM
pueblo
2532
καὶ
CONJ
y
4245
πρεσβύτεροι,
A-VPM-C
ancianos


Puesto que hoy se nos interroga acerca del beneficio hecho a un hombre enfermo, de qué manera este haya sido sanado, (RV1960)

1487
εἰ
COND
si
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
4594
σήμερον
ADV
hoy
350
ἀνακρινόμεθα
V-PPI-1P
estamos siendo escudriñados
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2108
εὐεργεσίᾳ
N-DSF
hecho bueno
444
ἀνθρώπου
N-GSM
de hombre
772
ἀσθενοῦς,
A-GSM
débil
1722
ἐν
PREP
en
5101
τίνι
I-DSM
quién
3778
οὗτος
D-NSM
este
4982
σέσωται,
V-RPI-3S
ha sido librado


sea notorio a todos vosotros, y a todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo de Nazaret, a quien vosotros crucificasteis y a quien Dios resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano. (RV1960)

1110
γνωστὸν
A-NSN
conocido
1510
ἔστω
V-PAM-3S
esté siendo
3956
πᾶσιν
A-DPM
a todos
5210
ὑμῖν
P-2DP
ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3956
παντὶ
A-DSM
a todo
3588
τῷ
T-DSM
el
2992
λαῷ
N-DSM
pueblo
2474
Ἰσραὴλ
N-PRI
Israel
3754
ὅτι
CONJ
que
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
3588
τοῦ
T-GSM
el
3480
Ναζωραίου,
N-GSM
Nazareno
3739
ὃν
R-ASM
a quien
5210
ὑμεῖς
P-2NP
ustedes
4717
ἐσταυρώσατε,
V-AAI-2P
empalaron en cruz
3739
ὃν
R-ASM
a quien
3588

T-NSM
el
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
1453
ἤγειρεν
V-AAI-3S
levantó
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν,
A-GPM
muertos
1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSN
este
3778
οὗτος
D-NSM
este (hombre)
3936
παρέστηκεν
V-RAI-3S
ha puesto de pie al lado de
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
5199
ὑγιής.
A-NSM
saludable


Este Jesús es la piedra reprobada por vosotros los edificadores, la cual ha venido a ser cabeza del ángulo. (RV1960)

3778
οὗτός
D-NSM
Este
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588

T-NSM
la
3037
λίθος
N-NSM
piedra
3588

T-NSM
la
1848
ἐξουθενηθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido considerado como nada
5259
ὑφ’
PREP
por
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
3588
τῶν
T-GPM
los
3618
οἰκοδόμων,
N-GPM
constructores
3588

T-NSM
la
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2776
κεφαλὴν
N-ASF
cabeza
1137
γωνίας.
N-GSF
de esquina


Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
243
ἄλλῳ
A-DSM
otro
3762
οὐδενὶ
A-DSM-N
ninguno
3588

T-NSF
la
4991
σωτηρία,
N-NSF
liberación
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1063
γὰρ
CONJ
porque
3686
ὄνομά
N-NSN
nombre
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2087
ἕτερον
A-NSN
otro diferente
5259
ὑπὸ
PREP
debajo
3588
τὸν
T-ASM
el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
3588
τὸ
T-NSN
el
1325
δεδομένον
V-RPP-NSN
ha sido dado
1722
ἐν
PREP
en
444
ἀνθρώποις
N-DPM
hombres
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSN
cual
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
4982
σωθῆναι
V-APN
ser librado
2249
ἡμᾶς.
P-1AP
a nosotros


Entonces viendo el denuedo de Pedro y de Juan, y sabiendo que eran hombres sin letras y del vulgo, se maravillaban; y les reconocían que habían estado con Jesús. (RV1960)

2334
Θεωροῦντες
V-PAP-NPM
Contemplando
1161
δὲ
CONJ
pero
3588
τὴν
T-ASF
a la
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4074
Πέτρου
N-GSM
Pedro
3954
παρρησίαν
N-ASF
franqueza
2532
καὶ
CONJ
y
2491
Ἰωάννου,
N-GSM
de Juan
2532
καὶ
CONJ
y
2638
καταλαβόμενοι
V-2AMP-NPM
habiendo recibido completamente
3754
ὅτι
CONJ
que
444
ἄνθρωποι
N-NPM
hombres
62
ἀγράμματοί
A-NPM
sin letras
1510
εἰσιν
V-PAI-3P
están siendo
2532
καὶ
CONJ
y
2399
ἰδιῶται,
N-NPM
indoctos
2296
ἐθαύμαζον
V-IAI-3P
estaban maravillando
1921
ἐπεγίνωσκόν
V-IAI-3P
estaban conociendo plenamente
5037
τε
PRT
y
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3754
ὅτι
CONJ
que
4862
σὺν
PREP
junto con
3588
τῷ
T-DSM
el
2424
Ἰησοῦ
N-DSM
Jesús
1510
ἦσαν·
V-IAI-3P
estaban siendo


Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba en pie con ellos, no podían decir nada en contra. (RV1960)

3588
τόν
T-ASM
A el
5037
τε
PRT
también
444
ἄνθρωπον
N-ASM
hombre
991
βλέποντες
V-PAP-NPM
viendo
4862
σὺν
PREP
junto con
846
αὐτοῖς
P-DPM
ellos
2476
ἑστῶτα
V-RAP-ASM
ha puesto de pie
3588
τὸν
T-ASM
a el
2323
τεθεραπευμένον
V-RPP-ASM
ha sido curado
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
nada
2192
εἶχον
V-IAI-3P
estaban teniendo
483
ἀντειπεῖν.
V-2AAN
contradecir


Entonces les ordenaron que saliesen del concilio; y conferenciaban entre sí, (RV1960)

2753
κελεύσαντες
V-AAP-NPM
Habiendo mandado
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
1854
ἔξω
ADV
afuera
3588
τοῦ
T-GSN
de el
4892
συνεδρίου
N-GSN
concilio
565
ἀπελθεῖν
V-2AAN
venir desde
4820
συνέβαλλον
V-IAI-3P
estaban echando (consejo) juntamente
4314
πρὸς
PREP
hacia
240
ἀλλήλους
C-APM
unos a otros


diciendo: ¿Qué haremos con estos hombres? Porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria a todos los que moran en Jerusalén, y no lo podemos negar. (RV1960)

3004
λέγοντες,
V-PAP-NPM
diciendo
5101
τί
I-ASN
¿Qué
4160
ποιήσωμεν
V-AAS-1P
hagamos
3588
τοῖς
T-DPM
a los
444
ἀνθρώποις
N-DPM
hombres
3778
τούτοις;
D-DPM
estos?
3754
ὅτι
CONJ
Que
3303
μὲν
PRT
de hecho
1063
γὰρ
CONJ
porque
1110
γνωστὸν
A-NSN
conocida
4592
σημεῖον
N-NSN
señal
1096
γέγονεν
V-2RAI-3S
ha llegado a ser
1223
δι’
PREP
a través
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
3956
πᾶσιν
A-DPM
a todos
3588
τοῖς
T-DPM
los
2730
κατοικοῦσιν
V-PAP-DPM
habitando
2419
Ἱερουσαλὴμ
N-PRI
Jerusalén
5318
φανερόν,
A-NSN
manifiesto
2532
καὶ
CONJ
y
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δυνάμεθα
V-PNI-1P
estamos siendo capaces
720
ἀρνεῖσθαι·
V-PNN
negar


Sin embargo, para que no se divulgue más entre el pueblo, amenacémosles para que no hablen de aquí en adelante a hombre alguno en este nombre. (RV1960)

235
ἀλλ’
CONJ
pero
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4119
πλεῖον
A-ASN-C
aún más
1268
διανεμηθῇ
V-APS-3S
sea divulgado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2992
λαόν,
N-ASM
pueblo
546
ἀπειλησώμεθα
V-AMS-1P
amenacemos
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
3371
μηκέτι
ADV-N
ya no
2980
λαλεῖν
V-PAN
estar hablando
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
3778
τούτῳ
D-DSN
este
3367
μηδενὶ
A-DSM-N
a nadie
444
ἀνθρώπων.
N-GPM
de hombres


Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni enseñasen en el nombre de Jesús. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
2564
καλέσαντες
V-AAP-NPM
habiendo llamado
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3853
παρήγγειλαν
V-AAI-3P
dieron instrucción
2527
καθόλου
ADV
hacia abajo (lo) entero
3361
μὴ
PRT-N
no
5350
φθέγγεσθαι
V-PNN
estar profiriendo
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
1321
διδάσκειν
V-PAN
estar enseñando
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
el
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2424
Ἰησοῦ.
N-GSM
Jesús


Mas Pedro y Juan respondieron diciéndoles: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer a vosotros antes que a Dios; (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
4074
Πέτρος
N-NSM
Pedro
2532
καὶ
CONJ
y
2491
Ἰωάννης
N-NSM
Juan
611
ἀποκριθέντες
V-AOP-NPM
habiendo respondido
3004
εἶπον
V-2AAI-3P
dijeron
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτούς·
P-APM
a ellos
1487
εἰ
COND
Si
1342
δίκαιόν
A-NSN
recto
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
5210
ὑμῶν
P-2GP
de ustedes
191
ἀκούειν
V-PAN
estar oyendo
3123
μᾶλλον
ADV
más bien
2228

PRT
que
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ,
N-GSM
Dios
2919
κρίνατε·
V-AAM-2P
juzguen (ustedes)


porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído. (RV1960)

3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δυνάμεθα
V-PNI-1P
estamos siendo capaces
1063
γὰρ
CONJ
porque
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
3739

R-APN
a cuales (cosas)
3708
εἴδαμεν
V-2AAI-1P
vimos
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἠκούσαμεν
V-AAI-1P
oímos
3361
μὴ
PRT-N
no
2980
λαλεῖν.
V-PAN
estar hablando


Ellos entonces les amenazaron y les soltaron, no hallando ningún modo de castigarles, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios por lo que se había hecho, (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
4324
προσαπειλησάμενοι
V-AMP-NPM
habiendo amenazado adicionalmente
630
ἀπέλυσαν
V-AAI-3P
dejaron ir
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
3367
μηδὲν
A-ASN-N
nada
2147
εὑρίσκοντες
V-PAP-NPM
están hallando
3588
τὸ
T-ASN
el
4459
πῶς
ADV-I
cómo
2849
κολάσωνται
V-AMS-3P
castiguen
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
1223
διὰ
PREP
por
3588
τὸν
T-ASM
el
2992
λαόν,
N-ASM
pueblo
3754
ὅτι
CONJ
porque
3956
πάντες
A-NPM
todos
1392
ἐδόξαζον
V-IAI-3P
estaban dando esplendor
3588
τὸν
T-ASM
a el
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τῷ
T-DSN
la (cosa)
1096
γεγονότι·
V-2RAP-DSN
ha llegado a ser


ya que el hombre en quien se había hecho este milagro de sanidad, tenía más de cuarenta años. (RV1960)

2094
ἐτῶν
N-GPN
de años
1063
γὰρ
CONJ
porque
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
4119
πλειόνων
A-GPN-C
de más
5062
τεσσεράκοντα
A-NUI
cuarenta
3588

T-NSM
el
444
ἄνθρωπος
N-NSM
hombre
1909
ἐφ’
PREP
sobre
3739
ὃν
R-ASM
cual
1096
γεγόνει
V-2LAI-3S
había llegado a ser
3588
τὸ
T-NSN
la
4592
σημεῖον
N-NSN
señal
3778
τοῦτο
D-NSN
esta
3588
τῆς
T-GSF
de la
2392
ἰάσεως.
N-GSF
sanidad


Y puestos en libertad, vinieron a los suyos y contaron todo lo que los principales sacerdotes y los ancianos les habían dicho. (RV1960)

630
Ἀπολυθέντες
V-APP-NPM
Habiendo sido dejados ir
1161
δὲ
CONJ
pero
2064
ἦλθον
V-2AAI-3P
vinieron
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τοὺς
T-APM
a los
2398
ἰδίους
A-APM
propios
2532
καὶ
CONJ
y
518
ἀπήγγειλαν
V-AAI-3P
dieron mensaje
3745
ὅσα
K-APN
tantos como
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3588
οἱ
T-NPM
los
749
ἀρχιερεῖς
N-NPM
gobernantes de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4245
πρεσβύτεροι
A-NPM-C
ancianos
3004
εἶπαν.
V-2AAI-3P
dijeron


Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz a Dios, y dijeron: Soberano Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay; (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
1161
δὲ
CONJ
pero
191
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
habiendo oído
3661
ὁμοθυμαδὸν
ADV
de misma mente
142
ἦραν
V-AAI-3P
alzaron
5456
φωνὴν
N-ASF
sonido
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
3004
εἶπαν,
V-2AAI-3P
dijeron
1203
δέσποτα,
N-VSM
Señor Soberano
4771
σὺ
P-2NS
3588

T-NSM
el
4160
ποιήσας
V-AAP-NSM
habiendo hecho
3588
τὸν
T-ASM
a el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a el
2281
θάλασσαν
N-ASF
mar
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντα
A-APN
todas
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς,
P-DPN
ellos


que por boca de David tu siervo dijiste: ¿Por qué se amotinan las gentes, Y los pueblos piensan cosas vanas? (RV1960)

3588

T-NSM
el
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρὸς
N-GSM
padre
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
1223
διὰ
PREP
a través
4151
πνεύματος
N-GSN
de espíritu
40
ἁγίου
A-GSN
santo
4750
στόματος
N-GSN
de boca
1138
Δαυεὶδ
N-PRI
de David
3816
παιδός
N-GSM
siervo
4771
σου
P-2GS
de ti
3004
εἰπών,
V-2AAP-NSM
habiendo dicho
2444
ἱνατί
ADV-I
¿Por qué
5433
ἐφρύαξαν
V-AAI-3P
resoplaron
1484
ἔθνη
N-NPN
naciones
2532
καὶ
CONJ
y
2992
λαοὶ
N-NPM
pueblos
3191
ἐμελέτησαν
V-AAI-3P
meditaron
2756
κενά;
A-APN
(cosas) vacías?


Se reunieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo. (RV1960)

3936
παρέστησαν
V-AAI-3P
Se pusieron de pie al lado de
3588
οἱ
T-NPM
los
935
βασιλεῖς
N-NPM
reyes
3588
τῆς
T-GSF
de la
1093
γῆς
N-GSF
tierra
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
758
ἄρχοντες
N-NPM
gobernantes
4863
συνήχθησαν
V-API-3P
fueron reunidos
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸ
T-ASN
lo
846
αὐτὸ
P-ASN
mismo
2596
κατὰ
PREP
contra
3588
τοῦ
T-GSM
el
2962
κυρίου
N-GSM
Señor
2532
καὶ
CONJ
y
2596
κατὰ
PREP
contra
3588
τοῦ
T-GSM
el
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Porque verdaderamente se unieron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jesús, a quien ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y el pueblo de Israel, (RV1960)

4863
συνήχθησαν
V-API-3P
Fueron reunidos
1063
γὰρ
CONJ
porque
1909
ἐπ’
PREP
sobre
225
ἀληθείας
N-GSF
verdad
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
4172
πόλει
N-DSF
ciudad
3778
ταύτῃ
D-DSF
esta
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὸν
T-ASM
el
40
ἅγιον
A-ASM
santo
3816
παῖδά
N-ASM
siervo
4771
σου
P-2GS
de ti
2424
Ἰησοῦν,
N-ASM
Jesús
3739
ὃν
R-ASM
a quien
5548
ἔχρισας,
V-AAI-2S
ungiste
2264
Ἡρῴδης
N-NSM
Herodes
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
y
4194
Πόντιος
N-NSM
Poncio
4091
Πειλᾶτος
N-NSM
Pilato
4862
σὺν
PREP
junto con
1484
ἔθνεσιν
N-DPN
naciones
2532
καὶ
CONJ
y
2992
λαοῖς
N-DPM
pueblos
2474
Ἰσραήλ,
N-PRI
de Israel


para hacer cuanto tu mano y tu consejo habían antes determinado que sucediera. (RV1960)

4160
ποιῆσαι
V-AAN
hacer
3745
ὅσα
K-APN
tantas (cosas) como
3588

T-NSF
la
5495
χείρ
N-NSF
mano
4771
σου
P-2GS
de ti
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSF
la
1012
βουλή
N-NSF
voluntad expresa
4771
σου
P-2GS
de ti
4309
προώρισεν
V-AAI-3S
predeterminó
1096
γενέσθαι.
V-2ADN
llegar a ser


Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y concede a tus siervos que con todo denuedo hablen tu palabra, (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
3568
νῦν,
ADV
ahora
2962
κύριε,
N-VSM
Señor
1896
ἔπιδε
V-2AAM-2S
mira encima
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τὰς
T-APF
las
547
ἀπειλὰς
N-APF
amenazas
846
αὐτῶν,
P-GPM
de ellos
2532
καὶ
CONJ
y
1325
δὸς
V-2AAM-2S
da
3588
τοῖς
T-DPM
a los
1401
δούλοις
N-DPM
esclavos
4771
σου
P-2GS
de ti
3326
μετὰ
PREP
con
3954
παρρησίας
N-GSF
franqueza
3956
πάσης
A-GSF
toda
2980
λαλεῖν
V-PAN
estar hablando
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
4771
σου,
P-2GS
de ti


mientras extiendes tu mano para que se hagan sanidades y señales y prodigios mediante el nombre de tu santo Hijo Jesús. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
3588
τὴν
T-ASF
la
5495
χεῖρά
N-ASF
mano
4771
σου
P-2GS
de ti
1614
ἐκτείνειν
V-PAN
estar extendiendo
4771
σε
P-2AS
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2392
ἴασιν
N-ASF
a sanidad
2532
καὶ
CONJ
y
4592
σημεῖα
N-APN
señales
2532
καὶ
CONJ
y
5059
τέρατα
N-APN
portentos presagiosos
1096
γίνεσθαι
V-PNN
estar llegando a ser
1223
διὰ
PREP
a través
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3686
ὀνόματος
N-GSN
nombre
3588
τοῦ
T-GSM
de el
40
ἁγίου
A-GSM
santo
3816
παιδός
N-GSM
siervo
4771
σου
P-2GS
de ti
2424
Ἰησοῦ.
N-GSM
Jesús


Cuando hubieron orado, el lugar en que estaban congregados tembló; y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaban con denuedo la palabra de Dios. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1189
δεηθέντων
V-AOP-GPM
habiendo rogado
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
4531
ἐσαλεύθη
V-API-3S
fue sacudido
3588

T-NSM
el
5117
τόπος
N-NSM
lugar
1722
ἐν
PREP
en
3739

R-DSM
cual
1510
ἦσαν
V-IAI-3P
estaban siendo
4863
συνηγμένοι,
V-RPP-NPM
han sido reunidos
2532
καὶ
CONJ
y
4130
ἐπλήσθησαν
V-API-3P
fueron llenados a plenitud
537
ἅπαντες
A-NPM
todos
3588
τοῦ
T-GSM
de el
40
ἁγίου
A-GSN
santo
4151
πνεύματος,
N-GSN
espíritu
2532
καὶ
CONJ
y
2980
ἐλάλουν
V-IAI-3P
estaban hablando
3588
τὸν
T-ASM
a la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
3326
μετὰ
PREP
con
3954
παρρησίας.
N-GSF
franqueza


Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma; y ninguno decía ser suyo propio nada de lo que poseía, sino que tenían todas las cosas en común. (RV1960)

3588
Τοῦ
T-GSN
De la
1161
δὲ
CONJ
pero
4128
πλήθους
N-GSN
multitud
3588
τῶν
T-GPM
de los
4100
πιστευσάντων
V-AAP-GPM
habiendo confiado
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
2588
καρδία
N-NSF
corazón
2532
καὶ
CONJ
y
5590
ψυχὴ
N-NSF
alma
1520
μία,
A-NSF
uno
2532
καὶ
CONJ
y
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
1520
εἷς
A-NSM
uno
5100
τι
X-ASN
algo
3588
τῶν
T-GPN
de las
5225
ὑπαρχόντων
V-PAP-GPN
(cosas) teniendo
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
estaba diciendo
2398
ἴδιον
A-ASM
suyo
1510
εἶναι,
V-PAN
ser
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
537
ἅπαντα
A-NPN
todas (cosas)
2839
κοινά.
A-NPN
en común


Y con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús, y abundante gracia era sobre todos ellos. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1411
δυνάμει
N-DSF
a poder
3173
μεγάλῃ
A-DSF
grande
591
ἀπεδίδουν
V-IAI-3P
estaban entregando
3588
τὸ
T-ASN
el
3142
μαρτύριον
N-ASN
testimonio
3588
οἱ
T-NPM
los
652
ἀπόστολοι
N-NPM
emisarios
3588
τῆς
T-GSF
de el
386
ἀναστάσεως
N-GSF
levantamiento
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
5547
Χριστοῦ
N-GSM
Ungido
3588
τοῦ
T-GSM
el
2962
κυρίου,
N-GSM
Señor
5485
χάρις
N-NSF
bondad inmerecida
5037
τε
PRT
y
3173
μεγάλη
A-NSF
grande
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3956
πάντας
A-APM
todos
846
αὐτούς.
P-APM
ellos


Así que no había entre ellos ningún necesitado; porque todos los que poseían heredades o casas, las vendían, y traían el precio de lo vendido, (RV1960)

3761
οὐδὲ
CONJ-N
Ni
1063
γὰρ
CONJ
porque
1729
ἐνδεής
A-NSM
necesitado
5100
τις
X-NSM
alguien
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς·
P-DPM
ellos
3745
ὅσοι
K-NPM
tantos como
1063
γὰρ
CONJ
porque
2935
κτήτορες
N-NPM
poseedores
5564
χωρίων
N-GPN
de campos pequeños
2228

PRT
o
3614
οἰκιῶν
N-GPF
casas
5225
ὑπῆρχον,
V-IAI-3P
estaban poseyendo
4453
πωλοῦντες
V-PAP-NPM
vendiendo
5342
ἔφερον
V-IAI-3P
estaban llevando
3588
τὰς
T-APF
los
5092
τιμὰς
N-APF
valores
3588
τῶν
T-GPN
de los
4097
πιπρασκομένων
V-PPP-GPN
estando siendo vendidos


y lo ponían a los pies de los apóstoles; y se repartía a cada uno según su necesidad. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5087
ἐτίθουν
V-IAI-3P
estaban poniendo
3844
παρὰ
PREP
al lado de
3588
τοὺς
T-APM
los
4228
πόδας
N-APM
pies
3588
τῶν
T-GPM
de los
652
ἀποστόλων·
N-GPM
emisarios
1239
διεδίδετο
V-IPI-3S
estaba siendo distribuido
1161
δὲ
CONJ
pero
1538
ἑκάστῳ
A-DSM
a cada uno
2530
καθότι
ADV
según como
302
ἄν
PRT
probable
5100
τις
X-NSM
alguien
5532
χρείαν
N-ASF
necesidad
2192
εἶχεν.
V-IAI-3S
estaba teniendo


Entonces José, a quien los apóstoles pusieron por sobrenombre Bernabé (que traducido es, Hijo de consolación), levita, natural de Chipre, (RV1960)

2501
Ἰωσὴφ
N-PRI
José
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
1941
ἐπικληθεὶς
V-APP-NSM
habiendo sido sobrenombrado
921
Βαρναβᾶς
N-NSM
Bernabé
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPM
los
652
ἀποστόλων,
N-GPM
emisarios
3739

R-NSN
cual
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3177
μεθερμηνευόμενον
V-PPP-NSN
siendo traducido
5207
υἱὸς
N-NSM
Hijo
3874
παρακλήσεως,
N-GSF
de Consuelo
3019
Λευείτης,
N-NSM
levita
2953
Κύπριος
N-NSM
chipriota
3588
τῷ
T-DSN
a la
1085
γένει,
N-DSN
raza


como tenía una heredad, la vendió y trajo el precio y lo puso a los pies de los apóstoles. (RV1960)

5225
ὑπάρχοντος
V-PAP-GSM
existiendo
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
68
ἀγροῦ
N-GSM
campo
4453
πωλήσας
V-AAP-NSM
habiendo vendido
5342
ἤνεγκεν
V-AAI-3S
llevó
3588
τὸ
T-ASN
el
5536
χρῆμα
N-ASN
utilizable (dinero)
2532
καὶ
CONJ
y
5087
ἔθηκεν
V-AAI-3S
puso
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τοὺς
T-APM
los
4228
πόδας
N-APM
pies
3588
τῶν
T-GPM
de los
652
ἀποστόλων.
N-GPM
emisarios