Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּהְיוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 2416 חַיֵּ֣י subs.m.pl.c vidas de |
| 8283 שָׂרָ֔ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
| 8141 שָׁנָ֛ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וְ conj y |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וְ conj y |
| 7651 שֶׁ֣בַע subs.u.sg.a siete |
| 8141 שָׁנִ֑ים subs.f.pl.a años. |
| 8141 שְׁנֵ֖י subs.f.pl.c años de |
| 2416 חַיֵּ֥י subs.m.pl.c vidas de |
| 8283 שָׂרָֽה׃ nmpr.f.sg.a Sara |
Y murió Sara en Quiriat-arba, que es Hebrón, en la tierra de Canaán; y vino Abraham a hacer duelo por Sara, y a llorarla. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 4191 תָּ֣מָת verbo.qal.wayq.p3.f.sg murió |
| 8283 שָׂרָ֗ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 9001 בְּ prep en |
| 7153 קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע nmpr.u.sg.a Quiriat Arba |
| 1931 הִ֥וא prps.p3.f.sg que |
| 2275 חֶבְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Hebrón |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a Canaán; |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לִ prep a |
| 5594 סְפֹּ֥ד verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer duelo |
| 9003 לְ prep a |
| 8283 שָׂרָ֖ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 1058 בְכֹּתָֽהּ׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg llorar la. |
Y se levantó Abraham de delante de su muerta, y habló a los hijos de Het, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֨קָם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 4480 מֵ prep |
| 5921 עַ֖ל prep junto |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c a |
| 4191 מֵתֹ֑ו subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su muerto |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2845 חֵ֖ת nmpr.m.sg.a Het |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a decir. |
Extranjero y forastero soy entre vosotros; dadme propiedad para sepultura entre vosotros, y sepultaré mi muerta de delante de mí. (RV1960)
| 1616 גֵּר־ subs.m.sg.a Extranjero |
| 9005 וְ conj y |
| 8453 תֹושָׁ֥ב subs.m.sg.a forastero |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 5973 עִמָּכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl entre vosotros |
| 5414 תְּנ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl dad |
| 9003 לִ֤י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 272 אֲחֻזַּת־ subs.f.sg.c propiedad de |
| 6913 קֶ֨בֶר֙ subs.m.sg.a sepultura |
| 5973 עִמָּכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 6912 אֶקְבְּרָ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg sepultaré |
| 4191 מֵתִ֖י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi muerta |
| 4480 מִ prep de delante |
| 9003 לְּ prep de |
| 6440 פָנָֽי׃ subs.m.pl.a mí |
Y respondieron los hijos de Het a Abraham, y le dijeron: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּעֲנ֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl respondieron |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 2845 חֵ֛ת nmpr.m.sg.a Het |
| 853 אֶת־ prep |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a a Abaham |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a |
Óyenos, señor nuestro; eres un príncipe de Dios entre nosotros; en lo mejor de nuestros sepulcros sepulta a tu muerta; ninguno de nosotros te negará su sepulcro, ni te impedirá que entierres tu muerta. (RV1960)
| 8085 שְׁמָעֵ֣נוּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl él: óyenos |
| 113 אֲדֹנִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg señor mío |
| 5387 נְשִׂ֨יא subs.m.sg.c príncipe |
| 430 אֱלֹהִ֤ים subs.m.pl.a de Dios |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tu |
| 9001 בְּ prep entre |
| 8432 תֹוכֵ֔נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nosotros |
| 9001 בְּ prep en |
| 4005 מִבְחַ֣ר subs.m.sg.c lo mejor de |
| 6913 קְבָרֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros sepulcros |
| 6912 קְבֹ֖ר verbo.qal.impv.p2.m.sg sepulta |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4191 מֵתֶ֑ךָ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu muerta; |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p1.u.pl de nosotros |
| 853 אֶת־ prep |
| 6913 קִבְרֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sepulcro |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3607 יִכְלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg negará |
| 4480 מִמְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg de |
| 4480 מִ prep ti |
| 6912 קְּבֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.c para sepultar |
| 4191 מֵתֶֽךָ׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu muerta. |
Y Abraham se levantó, y se inclinó al pueblo de aquella tierra, a los hijos de Het, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֧קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se levantó |
| 85 אַבְרָהָ֛ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּ֥חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg se inclinó |
| 9003 לְ prep ante |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c el pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c los hijos |
| 2845 חֵֽת׃ nmpr.m.sg.a de Het. |
y habló con ellos, diciendo: Si tenéis voluntad de que yo sepulte mi muerta de delante de mí, oídme, e interceded por mí con Efrón hijo de Zohar, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 854 אִתָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 518 אִם־ conj si |
| 3426 יֵ֣שׁ subs.u.sg.a hay |
| 854 אֶֽת־ prep en |
| 5315 נַפְשְׁכֶ֗ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra voluntad |
| 9003 לִ prep para |
| 6912 קְבֹּ֤ר verbo.qal.infc.u.u.u.a sepultar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4191 מֵתִי֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi muerta |
| 4480 מִ prep de delante |
| 9003 לְּ prep de |
| 6440 פָנַ֔י subs.m.pl.a mí |
| 8085 שְׁמָע֕וּנִי verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg Escuchadme |
| 9005 וּ conj e |
| 6293 פִגְעוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl interceded |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg por mí |
| 9001 בְּ prep con |
| 6085 עֶפְרֹ֥ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 6714 צֹֽחַר׃ nmpr.m.sg.a Zohar. |
para que me dé la cueva de Macpela, que tiene al extremo de su heredad; que por su justo precio me la dé, para posesión de sepultura en medio de vosotros. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg entregue |
| 9003 לִ֗י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 853 אֶת־ prep de |
| 4631 מְעָרַ֤ת subs.f.sg.c cueva |
| 9006 הַ art la |
| 4375 מַּכְפֵּלָה֙ nmpr.u.sg.a Macpela |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9001 בִּ prep en |
| 7097 קְצֵ֣ה subs.m.sg.c final de |
| 7704 שָׂדֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su campo |
| 9001 בְּ prep por |
| 3701 כֶ֨סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 4392 מָלֵ֜א adjv.m.sg.a cumplido |
| 5414 יִתְּנֶ֥נָּה verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la entregue |
| 9003 לִ֛י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9001 בְּ prep entre |
| 8432 תֹוכְכֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vosotros |
| 9003 לַ prep para |
| 272 אֲחֻזַּת־ subs.f.sg.c lugar de |
| 6913 קָֽבֶר׃ subs.m.sg.a sepultura. |
Este Efrón estaba entre los hijos de Het; y respondió Efrón heteo a Abraham, en presencia de los hijos de Het, de todos los que entraban por la puerta de su ciudad, diciendo: (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 6085 עֶפְרֹ֥ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 3427 יֹשֵׁ֖ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a habitaba |
| 9001 בְּ prep entre |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c los |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2845 חֵ֑ת nmpr.m.sg.a Het; |
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּעַן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 6085 עֶפְרֹ֨ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 9006 הַ art el |
| 2850 חִתִּ֤י subs.m.sg.a heteo |
| 853 אֶת־ prep a |
| 85 אַבְרָהָם֙ nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9001 בְּ prep a |
| 241 אָזְנֵ֣י subs.f.du.c oídos de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2845 חֵ֔ת nmpr.m.sg.a Het, |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.c todos |
| 935 בָּאֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c de entrantes |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c puerta de |
| 5892 עִירֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ciudad |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a decir. |
No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; en presencia de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerta. (RV1960)
| 3808 לֹֽא־ nega No |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg señor mío |
| 8085 שְׁמָעֵ֔נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg escúchame, |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg a tí |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 4631 מְּעָרָ֥ה subs.f.sg.a cueva |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg para tí |
| 5414 נְתַתִּ֑יהָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la doy |
| 9003 לְ prep ante |
| 5869 עֵינֵ֧י subs.f.du.c ojos |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c de hijos de |
| 5971 עַמִּ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 5414 נְתַתִּ֥יהָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la doy |
| 9003 לָּ֖ךְ prep.prs.p2.m.sg a tí; |
| 6912 קְבֹ֥ר verbo.qal.impv.p2.m.sg entierra |
| 4191 מֵתֶֽךָ׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu muerta. |
Entonces Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּ֨חוּ֙ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg se inclinó |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 5971 עַ֥ם subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra. |
y respondió a Efrón en presencia del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, te ruego que me oigas. Yo daré el precio de la heredad; tómalo de mí, y sepultaré en ella mi muerta. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6085 עֶפְרֹ֜ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 9001 בְּ prep en |
| 241 אָזְנֵ֤י subs.f.du.c oídos de |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir: |
| 389 אַ֛ךְ advb ahora |
| 518 אִם־ conj si |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tu |
| 3863 ל֖וּ conj quieres |
| 8085 שְׁמָעֵ֑נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg escúchame, |
| 5414 נָתַ֜תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg daré |
| 3701 כֶּ֤סֶף subs.m.sg.c dinero de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo; |
| 3947 קַ֣ח verbo.qal.impv.p2.m.sg toma |
| 4480 מִמֶּ֔נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 9005 וְ conj y |
| 6912 אֶקְבְּרָ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg sepultaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4191 מֵתִ֖י subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi muerta |
| 8033 שָֽׁמָּה׃ advb allí. |
Respondió Efrón a Abraham, diciéndole: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּ֧עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 6085 עֶפְרֹ֛ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 853 אֶת־ prep a |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él. |
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, tu muerta. (RV1960)
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Señor mío |
| 8085 שְׁמָעֵ֔נִי verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg escúchame |
| 776 אֶרֶץ֩ subs.u.sg.c tierra |
| 702 אַרְבַּ֨ע subs.u.sg.c cuatro |
| 3967 מֵאֹ֧ת subs.f.pl.a cientos |
| 8255 שֶֽׁקֶל־ subs.m.sg.a siclos de |
| 3701 כֶּ֛סֶף subs.m.sg.a plata, |
| 996 בֵּינִ֥י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mí |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵֽינְךָ֖ prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg entre tí |
| 4100 מַה־ prin.u.u qué |
| 1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg eso? |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep |
| 4191 מֵתְךָ֖ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu muerta |
| 6912 קְבֹֽר׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg sepulta. |
Entonces Abraham se convino con Efrón, y pesó Abraham a Efrón el dinero que dijo, en presencia de los hijos de Het, cuatrocientos siclos de plata, de buena ley entre mercaderes. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg oyó |
| 85 אַבְרָהָם֮ nmpr.m.sg.a Abraham |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6085 עֶפְרֹון֒ nmpr.m.sg.a Efrón |
| 9005 וַ conj y |
| 8254 יִּשְׁקֹ֤ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg pesó |
| 85 אַבְרָהָם֙ nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לְ prep a |
| 6085 עֶפְרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Efrón |
| 853 אֶת־ prep |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֕סֶף subs.m.sg.a plata |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg dijo |
| 9001 בְּ prep a |
| 241 אָזְנֵ֣י subs.f.du.c oídos de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2845 חֵ֑ת nmpr.m.sg.a Het; |
| 702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
| 3967 מֵאֹות֙ subs.f.pl.a cientos |
| 8255 שֶׁ֣קֶל subs.m.sg.a siclos de |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
| 5674 עֹבֵ֖ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a según |
| 9003 לַ prep a |
| 5503 סֹּחֵֽר׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a comerciantes. |
Y quedó la heredad de Efrón que estaba en Macpela al oriente de Mamre, la heredad con la cueva que estaba en ella, y todos los árboles que había en la heredad, y en todos sus contornos, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֣קָם׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg quedó |
| 7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c campo de |
| 6085 עֶפְרֹ֗ון nmpr.m.sg.a Efrón |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 9001 בַּ prep en |
| 4375 מַּכְפֵּלָ֔ה nmpr.u.sg.a Macpela |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c frente |
| 4471 מַמְרֵ֑א nmpr.u.sg.a Mamre; |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 4631 מְּעָרָ֣ה subs.f.sg.a cueva |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 6086 עֵץ֙ subs.m.sg.a arboleda |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9001 בַּ prep en |
| 7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a campo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 1366 גְּבֻלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su linde |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a alrededor. |
como propiedad de Abraham, en presencia de los hijos de Het y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad. (RV1960)
| 9003 לְ prep para |
| 85 אַבְרָהָ֥ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לְ prep para |
| 4736 מִקְנָ֖ה subs.f.sg.a propiedad |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2845 חֵ֑ת nmpr.m.sg.a Het; |
| 9001 בְּ prep ante |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 935 בָּאֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c entrantes de |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c puerta de |
| 5892 עִירֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ciudad. |
Después de esto sepultó Abraham a Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela al oriente de Mamre, que es Hebrón, en la tierra de Canaán. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵי־ prep.m.pl.c tras |
| 3651 כֵן֩ advb esto |
| 6912 קָבַ֨ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sepultó |
| 85 אַבְרָהָ֜ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8283 שָׂרָ֣ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 802 אִשְׁתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 413 אֶל־ prep en |
| 4631 מְעָרַ֞ת subs.f.sg.c cueva de |
| 7704 שְׂדֵ֧ה subs.m.sg.c campo de |
| 9006 הַ art la |
| 4375 מַּכְפֵּלָ֛ה nmpr.u.sg.a Macpela |
| 5921 עַל־ prep a |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c frente |
| 4471 מַמְרֵ֖א nmpr.u.sg.a Mamre |
| 1931 הִ֣וא prps.p3.f.sg que |
| 2275 חֶבְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a Hebrón; |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a Canaán. |
Y quedó la heredad y la cueva que en ella había, de Abraham, como una posesión para sepultura, recibida de los hijos de Het. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּ֨קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg quedó |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֜ה subs.m.sg.a campo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 4631 מְּעָרָ֧ה subs.f.sg.a cueva |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 9001 בֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9003 לְ prep para |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9003 לַ prep para |
| 272 אֲחֻזַּת־ subs.f.sg.c lugar |
| 6913 קָ֑בֶר subs.m.sg.a entierro |
| 4480 מֵ prep por |
| 854 אֵ֖ת prep de |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos |
| 2845 חֵֽת׃ ס nmpr.m.sg.a Het. |