Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֤ה prps.p2.m.sg tú |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
| 5012 הִנָּבֵ֣א verbo.nif.impv.p2.m.sg profetiza |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1463 גֹּ֔וג nmpr.m.sg.a Gog |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָ֣מַרְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִ֤י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 413 אֵלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 1463 גֹּ֔וג nmpr.m.sg.a Gog |
| 5387 נְשִׂ֕יא subs.m.sg.c príncipe |
| 7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.c jefe de |
| 4902 מֶ֥שֶׁךְ nmpr.u.sg.a Mesec |
| 9005 וְ conj y |
| 8422 תֻבָֽל׃ nmpr.u.sg.a Tubal |
Y te quebrantaré, y te conduciré y te haré subir de las partes del norte, y te traeré sobre los montes de Israel; (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שֹׁבַבְתִּ֨יךָ֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré volver |
| 9005 וְ conj y |
| 8338 שִׁשֵּׁאתִ֔יךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te arrastraré |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הַעֲלִיתִ֖יךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré subir |
| 4480 מִ prep desde |
| 3411 יַּרְכְּתֵ֣י subs.f.du.c confines de |
| 6828 צָפֹ֑ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וַ conj y |
| 935 הֲבִאֹותִ֖ךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré ir |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 2022 הָרֵ֥י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
y sacaré tu arco de tu mano izquierda, y derribaré tus saetas de tu mano derecha. (RV1960)
| 9005 וְ conj entonces |
| 5221 הִכֵּיתִ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg quitaré |
| 7198 קַשְׁתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu arco |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 8040 שְׂמֹאולֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu izquierda |
| 9005 וְ conj y |
| 2671 חִצֶּ֕יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus flechas |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֥ד subs.u.sg.c mano de |
| 3225 יְמִינְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu derecha |
| 5307 אַפִּֽיל׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg haré caer |
Sobre los montes de Israel caerás tú y todas tus tropas, y los pueblos que fueron contigo; a aves de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te he dado por comida. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2022 הָרֵ֨י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5307 תִּפֹּ֗ול verbo.qal.impf.p2.m.sg caerás |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 102 אֲגַפֶּ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus tropas |
| 9005 וְ conj y |
| 5971 עַמִּ֖ים subs.m.pl.a pueblos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 854 אִתָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9003 לְ prep por |
| 5861 עֵ֨יט subs.m.sg.c presa de |
| 6833 צִפֹּ֧ור subs.u.sg.a ave rapaz |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3671 כָּנָ֛ף subs.f.sg.a ave |
| 9005 וְ conj y |
| 2416 חַיַּ֥ת subs.f.sg.c bestia de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
| 5414 נְתַתִּ֥יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te entregaré |
| 9003 לְ prep por |
| 402 אָכְלָֽה׃ subs.f.sg.a comida |
Sobre la faz del campo caerás; porque yo he hablado, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
| 5307 תִּפֹּ֑ול verbo.qal.impf.p2.m.sg caerás |
| 3588 כִּ֚י conj porque |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 1696 דִבַּ֔רְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg he hablado |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y enviaré fuego sobre Magog, y sobre los que moran con seguridad en las costas; y sabrán que yo soy Jehová. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלַּחְתִּי־ verbo.piel.perf.p1.u.sg enviaré |
| 784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9001 בְּ prep contra |
| 4031 מָגֹ֔וג nmpr.u.sg.a Magog |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep contra |
| 3427 יֹשְׁבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 9006 הָ art las |
| 339 אִיִּ֖ים subs.m.pl.a costas |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶ֑טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sabrán |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y haré notorio mi santo nombre en medio de mi pueblo Israel, y nunca más dejaré profanar mi santo nombre; y sabrán las naciones que yo soy Jehová, el Santo en Israel. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁ֨ם subs.m.sg.c nombre |
| 6944 קָדְשִׁ֜י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
| 3045 אֹודִ֗יעַ verbo.hif.impf.p1.u.sg haré conocer |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוךְ֙ subs.m.sg.c medio de |
| 5971 עַמִּ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2490 אַחֵ֥ל verbo.hif.impf.p1.u.sg dejaré profanar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁם־ subs.m.sg.c nombre de |
| 6944 קָדְשִׁ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6918 קָדֹ֖ושׁ adjv.m.sg.a santo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
He aquí viene, y se cumplirá, dice Jehová el Señor; este es el día del cual he hablado. (RV1960)
| 2009 הִנֵּ֤ה intj He aquí |
| 935 בָאָה֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a viene |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 נִֽהְיָ֔תָה verbo.nif.perf.p3.f.sg sucederá |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg este |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבַּֽרְתִּי׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg yo hablé |
Y los moradores de las ciudades de Israel saldrán, y encenderán y quemarán armas, escudos, paveses, arcos y saetas, dardos de mano y lanzas; y los quemarán en el fuego por siete años. (RV1960)
| 9005 וְֽ conj entonces |
| 3318 יָצְא֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl saldrán |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י׀ subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 1197 בִעֲר֡וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl encenderán |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 5400 הִשִּׂיקוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl quemarán |
| 9001 בְּ prep - |
| 5402 נֶ֨שֶׁק subs.m.sg.a el arma |
| 9005 וּ conj y |
| 4043 מָגֵ֤ן subs.u.sg.a escudo |
| 9005 וְ conj y |
| 6793 צִנָּה֙ subs.f.sg.a pavés |
| 9001 בְּ prep - |
| 7198 קֶ֣שֶׁת subs.f.sg.a el arco |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep - |
| 2671 חִצִּ֔ים subs.m.pl.a las flechsa |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep - |
| 4731 מַקֵּ֥ל subs.m.sg.c la maza de |
| 3027 יָ֖ד subs.u.sg.a mano |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep - |
| 7420 רֹ֑מַח subs.m.sg.a lanza |
| 9005 וּ conj y |
| 1197 בִעֲר֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl prenderán |
| 9001 בָהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 7651 שֶׁ֥בַע subs.u.sg.a siete |
| 8141 שָׁנִֽים׃ subs.f.pl.a años |
No traerán leña del campo, ni cortarán de los bosques, sino quemarán las armas en el fuego; y despojarán a sus despojadores, y robarán a los que les robaron, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5375 יִשְׂא֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl recogerán |
| 6086 עֵצִ֜ים subs.m.pl.a maderas |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֗ה subs.m.sg.a campo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 2404 יַחְטְבוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl cortarán |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3264 יְּעָרִ֔ים subs.m.pl.a los bosques |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 9001 בַ prep - |
| 5402 נֶּ֖שֶׁק subs.m.sg.a arma |
| 1197 יְבַֽעֲרוּ־ verbo.piel.impf.p3.m.pl prenderán |
| 784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וְ conj y |
| 7997 שָׁלְל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl despojarán |
| 853 אֶת־ prep a |
| 7997 שֹׁלְלֵיהֶ֗ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus despojadores |
| 9005 וּ conj y |
| 962 בָֽזְזוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl saquearán |
| 853 אֶת־ prep a |
| 962 בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus saqueadores |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
En aquel tiempo yo daré a Gog lugar para sepultura allí en Israel, el valle de los que pasan al oriente del mar; y obstruirá el paso a los transeúntes, pues allí enterrarán a Gog y a toda su multitud; y lo llamarán Valle de Hamón-gog. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֡וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 5414 אֶתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
| 9003 לְ prep a |
| 1463 גֹוג֩׀ nmpr.m.sg.a Gog |
| 4725 מְקֹֽום־ subs.m.sg.c lugar de |
| 8033 שָׁ֨ם advb allí |
| 6913 קֶ֜בֶר subs.m.sg.a sepultura |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1516 גֵּ֤י subs.u.sg.c valle de |
| 9006 הָ art los |
| 5674 עֹֽבְרִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a que pasan |
| 6926 קִדְמַ֣ת prep.f.sg.c al este de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a mar |
| 9005 וְ conj y |
| 2629 חֹסֶ֥מֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a obstruyendo |
| 1931 הִ֖יא prps.p3.f.sg ella |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art los |
| 5674 עֹֽבְרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a que pasan |
| 9005 וְ conj y |
| 6912 קָ֣בְרוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sepultarán |
| 8033 שָׁ֗ם advb allí |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1463 גֹּוג֙ nmpr.m.sg.a Gog |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1995 הֲמֹונֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tropa |
| 9005 וְ conj y |
| 7121 קָ֣רְא֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llamarán |
| 1516 גֵּ֖יא subs.u.sg.c valle de |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c Hamon- |
| 1463 גֹּֽוג׃ nmpr.m.sg.a Gog |
Y la casa de Israel los estará enterrando por siete meses, para limpiar la tierra. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 6912 קְבָרוּם֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl los sepultarán |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4616 לְמַ֖עַן prep a fin de |
| 2891 טַהֵ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a limpiar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art esta |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 7651 שִׁבְעָ֖ה subs.f.sg.a siete |
| 2320 חֳדָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a meses |
Los enterrará todo el pueblo de la tierra; y será para ellos célebre el día en que yo sea glorificado, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 6912 קָֽבְרוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl sepultarán |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 5971 עַ֣ם subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art esta |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9003 לְ prep - |
| 8034 שֵׁ֑ם subs.m.sg.a memorable |
| 3117 יֹ֚ום subs.m.sg.c día de |
| 3513 הִכָּ֣בְדִ֔י verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi glorificación |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y tomarán hombres a jornal que vayan por el país con los que viajen, para enterrar a los que queden sobre la faz de la tierra, a fin de limpiarla; al cabo de siete meses harán el reconocimiento. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֨י subs.m.pl.c hombres de |
| 8548 תָמִ֤יד subs.m.sg.a jornal |
| 914 יַבְדִּ֨ילוּ֙ verbo.hif.impf.p3.m.pl emplearán |
| 5674 עֹבְרִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que pasarán |
| 9001 בָּ prep por |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 6912 מְקַבְּרִ֣ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a enterrando |
| 853 אֶת־ prep con |
| 9006 הָ art los |
| 5674 עֹבְרִ֗ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a que pasan |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3498 נֹּותָרִ֛ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a que queden |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הָ art esta |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לְ prep para |
| 2891 טַֽהֲרָ֑הּ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg limpiarla |
| 4480 מִ prep a |
| 7097 קְצֵ֥ה subs.m.sg.c fin de |
| 7651 שִׁבְעָֽה־ subs.f.sg.a siete |
| 2320 חֳדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a meses |
| 2713 יַחְקֹֽרוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl buscarán |
Y pasarán los que irán por el país, y el que vea los huesos de algún hombre pondrá junto a ellos una señal, hasta que los entierren los sepultureros en el Valle de Hamón-gog. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5674 עָבְר֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasarán |
| 9006 הָ art los |
| 5674 עֹֽבְרִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a que pasen |
| 9001 בָּ prep por |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj cuando |
| 7200 רָאָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg vea |
| 6106 עֶ֣צֶם subs.f.sg.c hueso de |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וּ conj y |
| 1129 בָנָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg construirán |
| 681 אֶצְלֹ֖ו prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg junto a él |
| 6725 צִיּ֑וּן subs.m.sg.a una señal |
| 5704 עַ֣ד conj hasta que |
| 6912 קָבְר֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sepulten |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9006 הַֽ art los |
| 6912 מְקַבְּרִ֔ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a sepultureros |
| 413 אֶל־ prep en |
| 1516 גֵּ֖יא subs.u.sg.c valle de |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c Hamon- |
| 1463 גֹּֽוג׃ nmpr.m.sg.a Gog |
Y también el nombre de la ciudad será Hamona; y limpiarán la tierra. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֥ם advb también |
| 8034 שֶׁם־ subs.m.sg.c nombre de |
| 5892 עִ֛יר subs.f.sg.a ciudad |
| 1997 הֲמֹונָ֖ה nmpr.u.sg.a Hamona |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טִהֲר֥וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl limpiarán |
| 9006 הָ art esta |
| 776 אָֽרֶץ׃ ס subs.u.sg.a tierra |
Y tú, hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Di a las aves de toda especie, y a toda fiera del campo: Juntaos, y venid; reuníos de todas partes a mi víctima que sacrifico para vosotros, un sacrificio grande sobre los montes de Israel; y comeréis carne y beberéis sangre. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֜ם subs.m.sg.a hombre |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהֹוִ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 559 אֱמֹר֩ verbo.qal.impv.p2.m.sg habla |
| 9003 לְ prep a |
| 6833 צִפֹּ֨ור subs.u.sg.c ave |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3671 כָּנָ֜ף subs.f.sg.a ave |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כֹ֣ל׀ subs.m.sg.c todos |
| 2416 חַיַּ֣ת subs.f.sg.c animales de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֗ה subs.m.sg.a campo |
| 6908 הִקָּבְצ֤וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl reuníos |
| 9005 וָ conj y |
| 935 בֹ֨אוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
| 622 הֵאָסְפ֣וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl juntaos |
| 4480 מִ prep de |
| 5439 סָּבִ֔יב subs.u.sg.a los alrededores |
| 5921 עַל־ prep a |
| 2077 זִבְחִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi sacrificio |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 589 אֲנִ֜י prps.p1.u.sg yo |
| 2076 זֹבֵ֤חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sacrifico |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 2077 זֶ֣בַח subs.m.sg.a un sacrificio |
| 1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
| 5921 עַ֖ל prep en |
| 2022 הָרֵ֣י subs.m.pl.c montes de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 398 אֲכַלְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl comeréis |
| 1320 בָּשָׂ֖ר subs.m.sg.a carne |
| 9005 וּ conj y |
| 8354 שְׁתִ֥יתֶם verbo.qal.perf.p2.m.pl beberéis |
| 1818 דָּֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
Comeréis carne de fuertes, y beberéis sangre de príncipes de la tierra; de carneros, de corderos, de machos cabríos, de bueyes y de toros, engordados todos en Basán. (RV1960)
| 1320 בְּשַׂ֤ר subs.m.sg.c carne de |
| 1368 גִּבֹּורִים֙ subs.m.pl.a poderosos |
| 398 תֹּאכֵ֔לוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl comeréis |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דַם־ subs.m.sg.c sangre de |
| 5387 נְשִׂיאֵ֥י subs.m.pl.c príncipes de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8354 תִּשְׁתּ֑וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl beberéis |
| 352 אֵילִ֨ים subs.m.pl.a carneros |
| 3733 כָּרִ֤ים subs.m.pl.a corderos |
| 9005 וְ conj y |
| 6260 עַתּוּדִים֙ subs.m.pl.a machos cabríos |
| 6499 פָּרִ֔ים subs.m.pl.a toros |
| 4806 מְרִיאֵ֥י subs.m.pl.c engordados de |
| 1316 בָשָׁ֖ן nmpr.u.sg.a Basán |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Comeréis grosura hasta saciaros, y beberéis hasta embriagaros de sangre de las víctimas que para vosotros sacrifiqué. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 398 אֲכַלְתֶּם־ verbo.qal.perf.p2.m.pl comeréis |
| 2459 חֵ֣לֶב subs.m.sg.a grasa |
| 9003 לְ prep hasta |
| 7654 שָׂבְעָ֔ה subs.f.sg.a saciedad |
| 9005 וּ conj y |
| 8354 שְׁתִ֥יתֶם verbo.qal.perf.p2.m.pl beberéis |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sangre |
| 9003 לְ prep hasta |
| 7943 שִׁכָּרֹ֑ון subs.m.sg.a embriaguez |
| 4480 מִ prep de |
| 2077 זִּבְחִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi sacrificio |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 2076 זָבַ֥חְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg sacrificaré |
| 9003 לָכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
Y os saciaréis sobre mi mesa, de caballos y de jinetes fuertes y de todos los hombres de guerra, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 7646 שְׂבַעְתֶּ֤ם verbo.qal.perf.p2.m.pl os saciaréis |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7979 שֻׁלְחָנִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi mesa |
| 5483 ס֣וּס subs.m.sg.a caballo |
| 9005 וָ conj y |
| 7393 רֶ֔כֶב subs.m.sg.a jinete |
| 1368 גִּבֹּ֖ור subs.m.sg.a valiente |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
| 4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y pondré mi gloria entre las naciones, y todas las naciones verán mi juicio que habré hecho, y mi mano que sobre ellos puse. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3519 כְּבֹודִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi gloria |
| 9001 בַּ prep en |
| 1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl verán |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפָּטִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi juicio |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשִׂ֔יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7760 שַׂ֥מְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pongo |
| 9001 בָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Y de aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehová su Dios. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָֽדְעוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3588 כִּ֛י conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Dios de ellos |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9005 וָ conj y |
| 1973 הָֽלְאָה׃ advb en adelante |
Y sabrán las naciones que la casa de Israel fue llevada cautiva por su pecado, por cuanto se rebelaron contra mí, y yo escondí de ellos mi rostro, y los entregué en manos de sus enemigos, y cayeron todos a espada. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יָדְע֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 9006 הַ֠ art las |
| 1471 גֹּויִם subs.m.pl.a naciones |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 9001 בַ prep por |
| 5771 עֲוֹנָ֞ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su pecado |
| 1540 גָּל֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron exiliados |
| 1004 בֵֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5921 עַ֚ל prep por |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 4603 מָֽעֲלוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron infieles |
| 9001 בִ֔י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 9005 וָ conj y |
| 5641 אַסְתִּ֥ר verbo.hif.wayq.p1.u.sg escondí |
| 6440 פָּנַ֖י subs.m.pl.a mi rostro |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9005 וָֽ conj y |
| 5414 אֶתְּנֵם֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los entregué |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 6862 צָרֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus enemigos |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפְּל֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cayeron |
| 9001 בַ prep por |
| 2719 חֶ֖רֶב subs.f.sg.a espada |
| 3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
Conforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones hice con ellos, y de ellos escondí mi rostro. (RV1960)
| 9002 כְּ prep conforme |
| 2932 טֻמְאָתָ֥ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl a su inmundicia |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep según |
| 6588 פִשְׁעֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus ofensas |
| 6213 עָשִׂ֣יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hice |
| 853 אֹתָ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וָ conj y |
| 5641 אַסְתִּ֥ר verbo.hif.wayq.p1.u.sg escondí |
| 6440 פָּנַ֖י subs.m.pl.a mi rostro |
| 4480 מֵהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Ahora volveré la cautividad de Jacob, y tendré misericordia de toda la casa de Israel, y me mostraré celoso por mi santo nombre. (RV1960)
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 7725 אָשִׁיב֙ verbo.hif.impf.p1.u.sg haré volver |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7622 שְׁב֣וּת subs.f.sg.c cautividad de |
| 3290 יַֽעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 9005 וְ conj y |
| 7355 רִֽחַמְתִּ֖י verbo.piel.perf.p1.u.sg me compadeceré |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 7065 קִנֵּאתִ֖י verbo.piel.perf.p1.u.sg seré celoso |
| 9003 לְ prep por |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 6944 קָדְשִֽׁי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
Y ellos sentirán su vergüenza, y toda su rebelión con que prevaricaron contra mí, cuando habiten en su tierra con seguridad, y no haya quien los espante; (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5375 נָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl olvidarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3639 כְּלִמָּתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su vergüenza |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 4604 מַעֲלָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su infidelidad |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 4603 מָעֲלוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron infieles |
| 9001 בִ֑י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 3427 שִׁבְתָּ֧ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl habitaron |
| 5921 עַל־ prep en |
| 127 אַדְמָתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 9003 לָ prep con |
| 983 בֶ֖טַח subs.m.sg.a seguridad |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c nadie |
| 2729 מַחֲרִֽיד׃ subs.hif.ptca.u.m.sg.a espantará |
cuando los saque de entre los pueblos, y los reúna de la tierra de sus enemigos, y sea santificado en ellos ante los ojos de muchas naciones. (RV1960)
| 9001 בְּ prep cuando |
| 7725 שֹׁובְבִ֤י verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg haga volver |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ֣ art los |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
| 9005 וְ conj y |
| 6908 קִבַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg reuní |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 776 אַרְצֹ֖ות subs.f.pl.c tierras de |
| 340 אֹֽיְבֵיהֶ֑ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus enemigos |
| 9005 וְ conj y |
| 6942 נִקְדַּ֣שְׁתִּי verbo.nif.perf.p1.u.sg me santificaré |
| 9001 בָ֔ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֥ם subs.m.pl.a naciones |
| 7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a muchas |
Y sabrán que yo soy Jehová su Dios, cuando después de haberlos llevado al cautiverio entre las naciones, los reúna sobre su tierra, sin dejar allí a ninguno de ellos. (RV1960)
| 9005 וְ conj entonces |
| 3045 יָדְע֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl conocerán |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl Dios de ellos |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 1540 הַגְלֹותִ֤י verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg exilie |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 413 אֶל־ prep por |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj pero |
| 3664 כִנַּסְתִּ֖ים verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los recogeré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 127 אַדְמָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl tierra de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3498 אֹותִ֥יר verbo.hif.impf.p1.u.sg dejaré |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a ninguno |
| 4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Ni esconderé más de ellos mi rostro; porque habré derramado de mi Espíritu sobre la casa de Israel, dice Jehová el Señor. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5641 אַסְתִּ֥יר verbo.hif.impf.p1.u.sg esconderé |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a más |
| 6440 פָּנַ֖י subs.m.pl.a mi rostro |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj pues |
| 8210 שָׁפַ֤כְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg derramaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7307 רוּחִי֙ subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |