Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Mira, yo he llamado por nombre a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá; (RV1960)
| 7200 רְאֵ֖ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
| 7121 קָרָ֣אתִֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg elegí |
| 9001 בְ prep por |
| 8034 שֵׁ֑ם subs.m.sg.a nombre |
| 1212 בְּצַלְאֵ֛ל nmpr.m.sg.a Bezaleel |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 221 אוּרִ֥י nmpr.m.sg.a Uri |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2354 ח֖וּר nmpr.m.sg.a Ur |
| 9003 לְ prep de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
y lo he llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría y en inteligencia, en ciencia y en todo arte, (RV1960)
| 9005 וָ conj y |
| 4390 אֲמַלֵּ֥א verbo.piel.wayq.p1.u.sg llené |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 2451 חָכְמָ֛ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 8394 תְבוּנָ֥ה subs.f.sg.a inteligencia |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 1847 דַ֖עַת subs.f.sg.a conocimiento |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 4399 מְלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a arte |
para inventar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce, (RV1960)
| 9003 לַ prep para |
| 2803 חְשֹׁ֖ב verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 4284 מַחֲשָׁבֹ֑ת subs.f.pl.a diseños |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֛ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9001 בַּ prep en |
| 2091 זָּהָ֥ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 5178 נְּחֹֽשֶׁת׃ subs.f.sg.a bronce |
y en artificio de piedras para engastarlas, y en artificio de madera; para trabajar en toda clase de labor. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 2799 חֲרֹ֥שֶׁת subs.f.sg.c labrar de |
| 68 אֶ֛בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9003 לְ prep para |
| 4390 מַלֹּ֖את verbo.piel.infc.u.u.u.a engastar |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 2799 חֲרֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c labrar |
| 6086 עֵ֑ץ subs.m.sg.a madera |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 4399 מְלָאכָֽה׃ subs.f.sg.a oficio |
Y he aquí que yo he puesto con él a Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan; y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado; (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֞י prps.p1.u.sg yo |
| 2009 הִנֵּ֧ה intj he aquí |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he puesto |
| 854 אִתֹּ֗ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 853 אֵ֣ת prep a |
| 171 אָהֳלִיאָ֞ב nmpr.m.sg.a Aholiab |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 294 אֲחִֽיסָמָךְ֙ nmpr.m.sg.a Ajisamac |
| 9003 לְ prep de |
| 4294 מַטֵּה־ subs.m.sg.c la tribu de |
| 1835 דָ֔ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3820 לֵ֥ב subs.m.sg.c corazón de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 2450 חֲכַם־ adjv.m.sg.c sabio de |
| 3820 לֵ֖ב subs.m.sg.a corazón |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg puse |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשׂ֕וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl harán |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
| 6680 צִוִּיתִֽךָ׃ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te mandé |
el tabernáculo de reunión, el arca del testimonio, el propiciatorio que está sobre ella, y todos los utensilios del tabernáculo, (RV1960)
| 853 אֵ֣ת׀ prep [Marcador de objeto] |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 727 אָרֹן֙ subs.u.sg.a arca |
| 9003 לָֽ prep para |
| 5715 עֵדֻ֔ת subs.f.sg.a testimonio |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3727 כַּפֹּ֖רֶת subs.f.sg.a propiciatorio |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3627 כְּלֵ֥י subs.m.pl.c utensilios de |
| 9006 הָ art el |
| 168 אֹֽהֶל׃ subs.m.sg.a tabernáculo |
la mesa y sus utensilios, el candelero limpio y todos sus utensilios, el altar del incienso, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 7979 שֻּׁלְחָן֙ subs.m.sg.a mesa |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3627 כֵּלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4501 מְּנֹרָ֥ה subs.f.sg.a candelero |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טְּהֹרָ֖ה adjv.f.sg.a puro |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3627 כֵּלֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus utensilios |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הַ art el |
| 7004 קְּטֹֽרֶת׃ subs.f.sg.a incienso |
el altar del holocausto y todos sus utensilios, la fuente y su base, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבַּ֥ח subs.m.sg.c altar de |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3627 כֵּלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus utensilios |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 3595 כִּיֹּ֖ור subs.m.sg.a fuente |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3653 כַּנֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su base |
los vestidos del servicio, las vestiduras santas para Aarón el sacerdote, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan el sacerdocio, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 899 בִּגְדֵ֣י subs.m.pl.c vestidos de |
| 9006 הַ art el |
| 8278 שְּׂרָ֑ד subs.m.sg.a servicio |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בִּגְדֵ֤י subs.m.pl.c vestidos de |
| 9006 הַ art la |
| 6944 קֹּ֨דֶשׁ֙ subs.m.sg.a santidad |
| 9003 לְ prep para |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בִּגְדֵ֥י subs.m.pl.c vestidos de |
| 1121 בָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9003 לְ prep para |
| 3547 כַהֵֽן׃ verbo.piel.infc.u.u.u.a ser sacerdotes |
el aceite de la unción, y el incienso aromático para el santuario; harán conforme a todo lo que te he mandado. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֨ת prep [Marcador de objeto] |
| 8081 שֶׁ֧מֶן subs.m.sg.c aceite de |
| 9006 הַ art la |
| 4888 מִּשְׁחָ֛ה subs.f.sg.a unción |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7004 קְטֹ֥רֶת subs.f.sg.c incienso de |
| 9006 הַ art los |
| 5561 סַּמִּ֖ים subs.m.pl.a aromas |
| 9003 לַ prep para |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
| 9002 כְּ prep como |
| 3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6680 צִוִּיתִ֖ךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te mandé |
| 6213 יַעֲשֽׂוּ׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.pl harán |
Habló además Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Tú hablarás a los hijos de Israel, diciendo: En verdad vosotros guardaréis mis días de reposo; porque es señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֞ה prps.p2.m.sg tú |
| 1696 דַּבֵּ֨ר verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 389 אַ֥ךְ advb cierto |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7676 שַׁבְּתֹתַ֖י subs.f.pl.a mis sábados |
| 8104 תִּשְׁמֹ֑רוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl guardaréis |
| 3588 כִּי֩ conj pues |
| 226 אֹ֨ות subs.u.sg.a señal |
| 1931 הִ֜וא prps.p3.f.sg esto |
| 996 בֵּינִ֤י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mí |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵֽינֵיכֶם֙ prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl entre vosotros |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras generaciones |
| 9003 לָ prep para |
| 3045 דַ֕עַת verbo.qal.infc.u.u.u.a conocer |
| 3588 כִּ֛י conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6942 מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.pl el que os santifica |
Así que guardaréis el día de reposo, porque santo es a vosotros; el que lo profanare, de cierto morirá; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella persona será cortada de en medio de su pueblo. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl guardaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֔ת subs.u.sg.a sábado |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg él |
| 9003 לָכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 2490 מְחַֽלְלֶ֨יהָ֙ verbo.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg el que la profane |
| 4191 מֹ֣ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 יוּמָ֔ת verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
| 3588 כִּ֗י conj pues |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ conj el |
| 6213 עֹשֶׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que haga |
| 9001 בָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 4399 מְלָאכָ֔ה subs.f.sg.a trabajo |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 נִכְרְתָ֛ה verbo.nif.perf.p3.f.sg será cortada |
| 9006 הַ art la |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a persona |
| 9006 הַ art la |
| 1931 הִ֖וא prde.p3.f.sg aquella |
| 4480 מִ prep de |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.c entre |
| 5971 עַמֶּֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg su pueblo |
Seis días se trabajará, mas el día séptimo es día de reposo consagrado a Jehová; cualquiera que trabaje en el día de reposo, ciertamente morirá. (RV1960)
| 8337 שֵׁ֣שֶׁת subs.f.sg.c seis |
| 3117 יָמִים֮ subs.m.pl.a días |
| 6213 יֵעָשֶׂ֣ה verbo.nif.impf.p3.m.sg se hará |
| 4399 מְלָאכָה֒ subs.f.sg.a trabajo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֗י adjv.m.sg.a séptimo |
| 7676 שַׁבַּ֧ת subs.u.sg.c sábado de |
| 7677 שַׁבָּתֹ֛ון subs.m.sg.a reposo |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 9003 לַ prep para |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ conj el |
| 6213 עֹשֶׂ֧ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que haga |
| 4399 מְלָאכָ֛ה subs.f.sg.a trabajo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֖ת subs.u.sg.a sábado |
| 4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 יוּמָֽת׃ verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
Guardarán, pues, el día de reposo los hijos de Israel, celebrándolo por sus generaciones por pacto perpetuo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שָׁמְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl guardarán |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֑ת subs.u.sg.a sábado |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֧ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֛ת subs.u.sg.a sábado |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹתָ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl generaciones de ellos |
| 1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a perpetuo |
Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y reposó. (RV1960)
| 996 בֵּינִ֗י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mí |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵין֙ prep.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 226 אֹ֥ות subs.u.sg.a señal |
| 1931 הִ֖וא prps.p3.f.sg él |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹלָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 3588 כִּי־ conj pues |
| 8337 שֵׁ֣שֶׁת subs.f.sg.c seis |
| 3117 יָמִ֗ים subs.m.pl.a días |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֔י adjv.m.sg.a séptimo |
| 7673 שָׁבַ֖ת verbo.qal.perf.p3.m.sg cesó |
| 9005 וַ conj y |
| 5314 יִּנָּפַֽשׁ׃ ס verbo.nif.wayq.p3.m.sg descansó |
Y dio a Moisés, cuando acabó de hablar con él en el monte de Sinaí, dos tablas del testimonio, tablas de piedra escritas con el dedo de Dios. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֣ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֗ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 3615 כַלֹּתֹו֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su terminar |
| 9003 לְ prep de |
| 1696 דַבֵּ֤ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 854 אִתֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte |
| 5514 סִינַ֔י nmpr.u.sg.a Sinaí |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c dos |
| 3871 לֻחֹ֣ת subs.m.pl.c tablas de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻ֑ת subs.f.sg.a testimonio |
| 3871 לֻחֹ֣ת subs.m.pl.c tablas de |
| 68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 3789 כְּתֻבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritas |
| 9001 בְּ prep por |
| 676 אֶצְבַּ֥ע subs.f.sg.c dedo de |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |