Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 935 יָּבֹ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj con |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 9003 לִ prep a |
| 8354 שְׁתֹּ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
| 5973 עִם־ prep con |
| 635 אֶסְתֵּ֥ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּֽה׃ subs.f.sg.a reina |
Y en el segundo día, mientras bebían vino, dijo el rey a Ester: ¿Cuál es tu petición, reina Ester, y te será concedida? ¿Cuál es tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, te será otorgada. (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9003 לְ prep a |
| 635 אֶסְתֵּ֜ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 1571 גַּ֣ם advb también |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִי֙ adjv.m.sg.a segundo |
| 9001 בְּ prep en |
| 4960 מִשְׁתֵּ֣ה subs.m.sg.c bebiendo |
| 9006 הַ art el |
| 3196 יַּ֔יִן subs.m.sg.a vino |
| 4100 מַה־ prin.u.u cuál¿ |
| 7596 שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu petición |
| 635 אֶסְתֵּ֥ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּ֖ה subs.f.sg.a reina |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 תִנָּ֣תֵֽן verbo.nif.impf.p3.f.sg se concederá |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.f.sg ?a ti |
| 9005 וּ conj y |
| 4100 מַה־ prin.u.u cuál¿ |
| 1246 בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg ?tu deseo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c la mitad de |
| 9006 הַ art el |
| 4438 מַּלְכ֖וּת subs.f.sg.a reino |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 תֵעָֽשׂ׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg será hecho |
Entonces la reina Ester respondió y dijo: Oh rey, si he hallado gracia en tus ojos, y si al rey place, séame dada mi vida por mi petición, y mi pueblo por mi demanda. (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 6030 תַּ֨עַן verbo.qal.wayq.p3.f.sg respondió |
| 635 אֶסְתֵּ֤ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּה֙ subs.f.sg.a reina |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּאמַ֔ר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 518 אִם־ conj si |
| 4672 מָצָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he hallado |
| 2580 חֵ֤ן subs.m.sg.a gracia |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֶ֨יךָ֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
| 9006 הַ art oh |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 5921 עַל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a (parece) bien |
| 5414 תִּנָּֽתֶן־ verbo.nif.impf.p3.f.sg sea dada |
| 9003 לִ֤י prep.prs.p1.u.sg a mi |
| 5315 נַפְשִׁי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi vida |
| 9001 בִּ prep por |
| 7596 שְׁאֵ֣לָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi petición |
| 9005 וְ conj y |
| 5971 עַמִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 9001 בְּ prep por |
| 1246 בַקָּשָׁתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi deseo |
Porque hemos sido vendidos, yo y mi pueblo, para ser destruidos, para ser muertos y exterminados. Si para siervos y siervas fuéramos vendidos, me callaría; pero nuestra muerte sería para el rey un daño irreparable. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj Porque |
| 4376 נִמְכַּ֨רְנוּ֙ verbo.nif.perf.p1.u.pl fuimos vendidos |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj y |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 9003 לְ prep para |
| 8045 הַשְׁמִ֖יד verbo.hif.infc.u.u.u.a ser destruidos |
| 9003 לַ prep y |
| 2026 הֲרֹ֣וג verbo.qal.infc.u.u.u.a muertos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 6 אַבֵּ֑ד verbo.piel.infc.u.u.u.a aniqulados |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 432 אִלּוּ conj si |
| 9003 לַ prep para |
| 5650 עֲבָדִ֨ים subs.m.pl.a esclavos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 8198 שְׁפָחֹ֤ות subs.f.pl.a esclavas |
| 4376 נִמְכַּ֨רְנוּ֙ verbo.nif.perf.p1.u.pl fuesémos vendidos |
| 2790 הֶחֱרַ֔שְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg me callaría |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no |
| 9006 הַ art el |
| 6862 צָּ֛ר subs.m.sg.a enemigo |
| 7737 שֹׁוֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a compensará |
| 9001 בְּ prep el |
| 5143 נֵ֥זֶק subs.m.sg.c daño a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a rey |
Respondió el rey Asuero, y dijo a la reina Ester: ¿Quién es, y dónde está, el que ha ensoberbecido su corazón para hacer esto? (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 325 אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ nmpr.m.sg.a Asuero |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לְ prep a |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּ֑ה subs.f.sg.a reina |
| 4310 מִ֣י prin.u.u quién¿ |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 2088 זֶה֙ prde.m.sg es |
| 9005 וְ conj y |
| 335 אֵֽי־ inrg dónde |
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg está |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg aquel |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 4390 מְלָאֹ֥ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg ha henchido |
| 3820 לִבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a obrar |
| 3651 כֵּֽן׃ advb ?así |
Ester dijo: El enemigo y adversario es este malvado Amán. Entonces se turbó Amán delante del rey y de la reina. (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 559 תֹּ֣אמֶר־ verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 635 אֶסְתֵּ֔ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.a el hombre |
| 6862 צַ֣ר subs.m.sg.a adversario |
| 9005 וְ conj y |
| 340 אֹויֵ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
| 2001 הָמָ֥ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָ֖ע adjv.m.sg.a malvado |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg éste |
| 9005 וְ conj entonces |
| 2001 הָמָ֣ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 1204 נִבְעַ֔ת verbo.nif.perf.p3.m.sg se turbó |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּֽה׃ subs.f.sg.a reina |
Luego el rey se levantó del banquete, encendido en ira, y se fue al huerto del palacio; y se quedó Amán para suplicarle a la reina Ester por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 6965 קָ֤ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantó |
| 9001 בַּ prep en |
| 2534 חֲמָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
| 4480 מִ prep del |
| 4960 מִּשְׁתֵּ֣ה subs.m.sg.c banquete de |
| 9006 הַ art el |
| 3196 יַּ֔יִן subs.m.sg.a vino |
| 413 אֶל־ prep al |
| 1593 גִּנַּ֖ת subs.f.sg.c jardín de |
| 9006 הַ art el |
| 1055 בִּיתָ֑ן subs.m.sg.a palacio |
| 9005 וְ conj y |
| 2001 הָמָ֣ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 5975 עָמַ֗ד verbo.qal.perf.p3.m.sg permaneció |
| 9003 לְ prep para |
| 1245 בַקֵּ֤שׁ verbo.piel.infc.u.u.u.a suplicar |
| 5921 עַל־ prep por |
| 5315 נַפְשֹׁו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
| 4480 מֵֽ prep a |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּ֔ה subs.f.sg.a reina |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 7200 רָאָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg vio |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 3615 כָלְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg estaba dispuesto |
| 413 אֵלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a mal |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֥ת prep parte de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Después el rey volvió del huerto del palacio al aposento del banquete, y Amán había caído sobre el lecho en que estaba Ester. Entonces dijo el rey: ¿Querrás también violar a la reina en mi propia casa? Al proferir el rey esta palabra, le cubrieron el rostro a Amán. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֡לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 7725 שָׁב֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg volvió |
| 4480 מִ prep del |
| 1593 גִּנַּ֨ת subs.f.sg.c jardín de |
| 9006 הַ art el |
| 1055 בִּיתָ֜ן subs.m.sg.a palacio |
| 413 אֶל־ prep al |
| 1004 בֵּ֣ית׀ subs.m.sg.c aposento de |
| 4960 מִשְׁתֵּ֣ה subs.m.sg.c el banquete de |
| 9006 הַ art el |
| 3196 יַּ֗יִן subs.m.sg.a vino |
| 9005 וְ conj y |
| 2001 הָמָן֙ nmpr.m.sg.a Amán |
| 5307 נֹפֵ֔ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a había caído |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4296 מִּטָּה֙ subs.f.sg.a diván |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj donde |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Ester |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg en él |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a :rey |
| 9004 הֲ֠ inrg [Interrogativo] |
| 1571 גַם advb También¿ |
| 9003 לִ prep para |
| 3533 כְבֹּ֧ושׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a forzar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 4436 מַּלְכָּ֛ה subs.f.sg.a reina |
| 5973 עִמִּ֖י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a ?casa |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֗ר subs.m.sg.a palabra |
| 3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
| 4480 מִ prep de |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וּ conj y |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c el rostro de |
| 2001 הָמָ֖ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 2645 חָפֽוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl lo cubrieron |
Y dijo Harbona, uno de los eunucos que servían al rey: He aquí en casa de Amán la horca de cincuenta codos de altura que hizo Amán para Mardoqueo, el cual había hablado bien por el rey. Entonces el rey dijo: Colgadlo en ella. (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2726 חַ֠רְבֹונָה nmpr.m.sg.a Harbona |
| 259 אֶחָ֨ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 5631 סָּרִיסִ֜ים subs.m.pl.a eunucos |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1571 גַּ֣ם advb también |
| 2009 הִנֵּה־ intj he aquí |
| 9006 הָ art la |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.a horca |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 6213 עָשָׂ֪ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 2001 הָמָ֟ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 9003 לְֽ prep para |
| 4782 מָרְדֳּכַ֞י nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj el cual |
| 1696 דִּבֶּר־ verbo.piel.perf.p3.m.sg había hablado |
| 2896 טֹ֣וב subs.m.sg.a bien |
| 5921 עַל־ prep por |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 5975 עֹמֵד֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a está |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 1364 גָּבֹ֖הַּ adjv.m.sg.a su altura |
| 2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a cincuenta |
| 520 אַמָּ֑ה subs.f.sg.a codos |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 8518 תְּלֻ֥הוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.m.sg colgadlo |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg en ella |
Así colgaron a Amán en la horca que él había hecho preparar para Mardoqueo; y se apaciguó la ira del rey. (RV1960)
| 9005 וַ conj Y |
| 8518 יִּתְלוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl colgaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2001 הָמָ֔ן nmpr.m.sg.a Amán |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הָ art la |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a horca |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 3559 הֵכִ֣ין verbo.hif.perf.p3.m.sg había preparado |
| 9003 לְ prep para |
| 4782 מָרְדֳּכָ֑י nmpr.m.sg.a Mardoqueo |
| 9005 וַ conj y |
| 2534 חֲמַ֥ת subs.f.sg.c la ira de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 7918 שָׁכָֽכָה׃ פ verbo.qal.perf.p3.f.sg se apaciguó |