Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַ֣ת subs.f.sg.c año |
| 259 אַחַ֔ת subs.f.sg.a uno |
| 9003 לְ prep de |
| 1867 דָרְיָ֖וֶשׁ nmpr.m.sg.a Darío |
| 9006 הַ art el |
| 4075 מָּדִ֑י subs.m.sg.a medo |
| 5977 עָמְדִ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg me puse |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 מַחֲזִ֥יק subs.hif.ptca.u.m.sg.a fortalecimiento |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 4581 מָעֹ֖וז subs.m.sg.a protección |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Y ahora yo te mostraré la verdad. He aquí que aún habrá tres reyes en Persia, y el cuarto se hará de grandes riquezas más que todos ellos; y al hacerse fuerte con sus riquezas, levantará a todos contra el reino de Grecia. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
| 571 אֱמֶ֖ת subs.f.sg.a verdad |
| 5046 אַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p1.u.sg digo |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg :a ti |
| 2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
| 5750 עֹוד֩ advb.m.sg.a aún |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֨ה subs.f.sg.a tres |
| 4428 מְלָכִ֜ים subs.m.pl.a reyes |
| 5975 עֹמְדִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a se levantan |
| 9003 לְ prep en |
| 6539 פָרַ֗ס nmpr.u.sg.a Persia |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָֽ art el |
| 7243 רְבִיעִי֙ subs.m.sg.a cuarto |
| 6238 יַעֲשִׁ֤יר verbo.hif.impf.p3.m.sg se enriquecerá |
| 6239 עֹֽשֶׁר־ subs.m.sg.a riqueza |
| 1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
| 4480 מִ prep más que |
| 3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todos |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep al |
| 2393 חֶזְקָתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg fortalecerse él |
| 9001 בְ prep por |
| 6239 עָשְׁרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su riqueza |
| 5782 יָעִ֣יר verbo.hif.impf.p3.m.sg se levantará |
| 9006 הַ art a |
| 3605 כֹּ֔ל subs.m.sg.a todos |
| 853 אֵ֖ת prep contra |
| 4438 מַלְכ֥וּת subs.f.sg.c reino de |
| 3120 יָוָֽן׃ nmpr.u.sg.a Grecia |
Se levantará luego un rey valiente, el cual dominará con gran poder y hará su voluntad. (RV1960)
| 9005 וְ conj Entonces |
| 5975 עָמַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg aparecerá |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c un rey |
| 1368 גִּבֹּ֑ור subs.m.sg.a poderoso |
| 9005 וּ conj y |
| 4910 מָשַׁל֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernará |
| 4474 מִמְשָׁ֣ל subs.m.sg.a con autoridad |
| 7227 רַ֔ב adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 9002 כִּ prep según |
| 7522 רְצֹונֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
Pero cuando se haya levantado, su reino será quebrantado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo; no a sus descendientes, ni según el dominio con que él dominó; porque su reino será arrancado, y será para otros fuera de ellos. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 9002 כְ prep tras |
| 5975 עָמְדֹו֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su aparición |
| 7665 תִּשָּׁבֵ֣ר verbo.nif.impf.p3.f.sg se romperá |
| 4438 מַלְכוּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
| 9005 וְ conj y |
| 2673 תֵחָ֕ץ verbo.nif.impf.p3.f.sg será repartido |
| 9003 לְ prep a |
| 702 אַרְבַּ֖ע subs.u.sg.c cuatro |
| 7307 רוּחֹ֣ות subs.f.pl.c vientos de |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמָ֑יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9003 לְ prep a |
| 319 אַחֲרִיתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su posteridad |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 9002 כְ prep según |
| 4915 מָשְׁלֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg el poder |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj con que |
| 4910 מָשָׁ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernó |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 5428 תִנָּתֵשׁ֙ verbo.nif.impf.p3.f.sg será arrancado |
| 4438 מַלְכוּתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 312 אֲחֵרִ֖ים subs.m.pl.a otros |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לְּ prep a |
| 905 בַד־ subs.m.sg.c parte |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl éstos |
Y se hará fuerte el rey del sur; mas uno de sus príncipes será más fuerte que él, y se hará poderoso; su dominio será grande. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 2388 יֶחֱזַ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se fortalecerá |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֖גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וּ conj pero |
| 4480 מִן־ prep uno de |
| 8269 שָׂרָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus comandantes |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 יֶחֱזַ֤ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se fortalecerá |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg más que él |
| 9005 וּ conj y |
| 4910 מָשָׁ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg gobernará |
| 4474 מִמְשָׁ֥ל subs.m.sg.a dominio |
| 7227 רַ֖ב adjv.m.sg.a grande |
| 4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dominio |
Al cabo de años harán alianza, y la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer la paz. Pero ella no podrá retener la fuerza de su brazo, ni permanecerá él, ni su brazo; porque será entregada ella y los que la habían traído, asimismo su hijo, y los que estaban de parte de ella en aquel tiempo. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep al |
| 7093 קֵ֤ץ subs.m.sg.c final de |
| 8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
| 2266 יִתְחַבָּ֔רוּ verbo.hit.impf.p3.m.pl se aliarán |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בַ֣ת subs.f.sg.c hija de |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֗גֶב subs.m.sg.a sur |
| 935 תָּבֹוא֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg irá |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 4339 מֵישָׁרִ֑ים subs.m.pl.a alianzas |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6113 תַעְצֹ֞ר verbo.qal.impf.p3.f.sg conservará |
| 3581 כֹּ֣וחַ subs.m.sg.c fuerza de |
| 9006 הַ art el |
| 2220 זְּרֹ֗ועַ subs.u.sg.a brazo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 5975 יַעֲמֹד֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
| 9005 וּ conj ni |
| 2220 זְרֹעֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su brazo |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 תִנָּתֵ֨ן verbo.nif.impf.p3.f.sg será entregada |
| 1931 הִ֤יא prps.p3.f.sg ella |
| 9005 וּ conj y |
| 935 מְבִיאֶ֨יהָ֙ subs.hif.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg los que la trajeron |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el que |
| 3205 יֹּ֣לְדָ֔הּ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg engendró |
| 9005 וּ conj y |
| 2388 מַחֲזִקָ֖הּ subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg el que la fortalecía |
| 9001 בָּ prep en |
| 6256 עִתִּֽים׃ subs.m.pl.a aquel tiempo |
Pero un renuevo de sus raíces se levantará sobre su trono, y vendrá con ejército contra el rey del norte, y entrará en la fortaleza, y hará en ellos a su arbitrio, y predominará. (RV1960)
| 9005 וְ conj Pero |
| 5975 עָמַ֛ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se erguirá |
| 4480 מִ prep del |
| 5342 נֵּ֥צֶר subs.m.sg.c retoño de |
| 8328 שָׁרָשֶׁ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus raíces |
| 3653 כַּנֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 9005 וְ conj e |
| 935 יָבֹ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 9006 הַ art el |
| 2428 חַ֗יִל subs.m.sg.a ejécito |
| 9005 וְ conj y |
| 935 יָבֹא֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
| 9001 בְּ prep en |
| 4581 מָעֹוז֙ subs.m.sg.c fortaleza de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
| 9001 בָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 הֶחֱזִֽיק׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg predominará |
Y aun a los dioses de ellos, sus imágenes fundidas y sus objetos preciosos de plata y de oro, llevará cautivos a Egipto; y por años se mantendrá él contra el rey del norte. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 1571 גַ֣ם advb también |
| 430 אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl dioses de ellos |
| 5973 עִם־ prep con |
| 5257 נְסִֽכֵיהֶם֩ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus imágenes fundidas |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3627 כְּלֵ֨י subs.m.pl.c objetos de |
| 2532 חֶמְדָּתָ֜ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus valores |
| 3701 כֶּ֧סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 2091 זָהָ֛ב subs.m.sg.a oro |
| 9001 בַּ prep en |
| 7628 שְּׁבִ֖י subs.m.sg.a el cautiverio |
| 935 יָבִ֣א verbo.hif.impf.p3.m.sg llevará a |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 8141 שָׁנִ֣ים subs.f.pl.a uno años |
| 5975 יַעֲמֹ֔ד verbo.qal.impf.p3.m.sg se abstendrá |
| 4480 מִ prep del |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹֽון׃ subs.f.sg.a norte |
Así entrará en el reino el rey del sur, y volverá a su tierra. (RV1960)
| 9005 וּ conj Entonces |
| 935 בָ֗א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
| 9001 בְּ prep en |
| 4438 מַלְכוּת֙ subs.f.sg.a el reino de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וְ conj pero |
| 7725 שָׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg se volverá |
| 413 אֶל־ prep a |
| 127 אַדְמָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Mas los hijos de aquel se airarán, y reunirán multitud de grandes ejércitos; y vendrá apresuradamente e inundará, y pasará adelante; luego volverá y llevará la guerra hasta su fortaleza. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 1121 בָנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 1624 יִתְגָּר֗וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl se agitarán |
| 9005 וְ conj y |
| 622 אָסְפוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl reunirán |
| 1995 הֲמֹון֙ subs.m.sg.c multitud de |
| 2428 חֲיָלִ֣ים subs.m.pl.a soldados |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a numerosos |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 935 בֹ֖וא advb.qal.infa.u.u.u.a venir |
| 9005 וְ conj e |
| 7857 שָׁטַ֣ף verbo.qal.perf.p3.m.sg inundará |
| 9005 וְ conj y |
| 5674 עָבָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 יָשֹׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
| 9005 וְ conj y |
| 1624 יִתְגָּרֶ֖ה verbo.hit.impf.p3.m.sg peleará |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 4581 מָעֻזֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fortaleza |
Por lo cual se enfurecerá el rey del sur, y saldrá y peleará contra el rey del norte; y pondrá en campaña multitud grande, y toda aquella multitud será entregada en su mano. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 4843 יִתְמַרְמַר֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg se enfurecerá |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֕א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 9005 וְ conj y |
| 3898 נִלְחַ֥ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchará |
| 5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 5973 עִם־ prep con |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 הֶעֱמִיד֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg levantará |
| 1995 הָמֹ֣ון subs.m.sg.a multitud |
| 7227 רָ֔ב adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj pero |
| 5414 נִתַּ֥ן verbo.nif.perf.p3.m.sg será entregada |
| 9006 הֶ art la |
| 1995 הָמֹ֖ון subs.m.sg.a multitud |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Y al llevarse él la multitud, se elevará su corazón, y derribará a muchos millares; mas no prevalecerá. (RV1960)
| 9005 וְ conj Luego |
| 5375 נִשָּׂ֥א verbo.nif.perf.p3.m.sg se llevará |
| 9006 הֶ art la |
| 1995 הָמֹ֖ון subs.m.sg.a multitud |
| 9005 וְ conj y |
| 7311 רָ֣ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a se enaltecerá |
| 3824 לְבָבֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 הִפִּ֛יל verbo.hif.perf.p3.m.sg derribará |
| 7239 רִבֹּאֹ֖ות subs.f.pl.a muchísimos |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5810 יָעֹֽוז׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg prevalecerá |
Y el rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años vendrá apresuradamente con gran ejército y con muchas riquezas. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 7725 שָׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 הֶעֱמִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg levantará |
| 1995 הָמֹ֔ון subs.m.sg.a multitud |
| 7227 רַ֖ב adjv.m.sg.a numerosas |
| 4480 מִן־ prep más que |
| 9006 הָ art la |
| 7223 רִאשֹׁ֑ון subs.m.sg.a primera |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep al |
| 7093 קֵ֨ץ subs.m.sg.c fin de |
| 9006 הָֽ art los |
| 6256 עִתִּ֤ים subs.m.pl.a tiempos |
| 8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
| 935 יָ֣בֹוא verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrá |
| 935 בֹ֔וא advb.qal.infa.u.u.u.a venir |
| 9001 בְּ prep con |
| 2428 חַ֥יִל subs.m.sg.a ejército |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 7399 רְכ֥וּשׁ subs.m.sg.a armamento |
| 7227 רָֽב׃ adjv.m.sg.a completo |
En aquellos tiempos se levantarán muchos contra el rey del sur; y hombres turbulentos de tu pueblo se levantarán para cumplir la visión, pero ellos caerán. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 9001 בָ prep en |
| 6256 עִתִּ֣ים subs.m.pl.a los tiempos |
| 9006 הָ art los |
| 1992 הֵ֔ם prde.p3.m.pl aqullos |
| 7227 רַבִּ֥ים subs.m.pl.a muchos |
| 5975 יַֽעַמְד֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se levantarán |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֑גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֣י׀ subs.m.pl.c hombres de |
| 6530 פָּרִיצֵ֣י subs.m.pl.c los violentos |
| 5971 עַמְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
| 5375 יִֽנַּשְּׂא֛וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se alzarán |
| 9003 לְ prep para |
| 5975 הַעֲמִ֥יד verbo.hif.infc.u.u.u.c confirmar |
| 2377 חָזֹ֖ון subs.m.sg.a visión |
| 9005 וְ conj pero |
| 3782 נִכְשָֽׁלוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl tropezarán |
Vendrá, pues, el rey del norte, y levantará baluartes, y tomará la ciudad fuerte; y las fuerzas del sur no podrán sostenerse, ni sus tropas escogidas, porque no habrá fuerzas para resistir. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 935 יָבֹא֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrá |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 9005 וְ conj y |
| 8210 יִשְׁפֹּךְ֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg contruirá |
| 5550 סֹֽולֲלָ֔ה subs.f.sg.a una rampa |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 לָכַ֖ד verbo.qal.perf.p3.m.sg conquistará |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 4013 מִבְצָרֹ֑ות subs.m.pl.a fortificaciones |
| 9005 וּ conj y |
| 2220 זְרֹעֹ֤ות subs.f.pl.c fuerzas de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֨גֶב֙ subs.m.sg.a sur |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5975 יַעֲמֹ֔דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl aguantarán |
| 9005 וְ conj ni siquiera |
| 5971 עַם֙ subs.m.sg.c pueblo de |
| 4005 מִבְחָרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus escogidos |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
| 3581 כֹּ֖חַ subs.m.sg.a fuerza |
| 9003 לַ prep para |
| 5975 עֲמֹֽד׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a aguantar |
Y el que vendrá contra él hará su voluntad, y no habrá quien se le pueda enfrentar; y estará en la tierra gloriosa, la cual será consumida en su poder. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6213 יַ֨עַשׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
| 9006 הַ conj el que |
| 935 בָּ֤א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a invada |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9002 כִּ prep según |
| 7522 רְצֹונֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
| 5975 עֹומֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a aguante |
| 9003 לְ prep a |
| 6440 פָנָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
| 9005 וְ conj y |
| 5975 יַעֲמֹ֥ד verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c la tierra |
| 9006 הַ art la |
| 6643 צְּבִ֖י subs.m.sg.a hermosa |
| 9005 וְ conj y |
| 3617 כָלָ֥ה subs.f.sg.a destrucción |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Afirmará luego su rostro para venir con el poder de todo su reino; y hará con aquel convenios, y le dará una hija de mujeres para destruirle; pero no permanecerá, ni tendrá éxito. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 7760 יָשֵׂ֣ם׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
| 6440 פָּ֠נָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9003 לָ prep para |
| 935 בֹ֞וא verbo.qal.infc.u.u.u.a venir |
| 9001 בְּ prep con |
| 8633 תֹ֧קֶף subs.m.sg.c poder de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4438 מַלְכוּתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
| 9005 וִ conj y |
| 3477 ישָׁרִ֥ים subs.m.pl.a convenios |
| 5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9005 וְ conj también |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בַ֤ת subs.f.sg.c hija de |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁים֙ subs.f.pl.a mujeres |
| 5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg dará |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 הַשְׁחִיתָ֔הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg arruinarla |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5975 תַעֲמֹ֖ד verbo.qal.impf.p3.f.sg aguantará |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 1961 תִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
Volverá después su rostro a las costas, y tomará muchas; mas un príncipe hará cesar su afrenta, y aun hará volver sobre él su oprobio. (RV1960)
| 9005 וְ conj Entonces |
| 7760 יָשֵׂ֧ם ׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
| 6440 פָּנָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9003 לְ prep a |
| 339 אִיִּ֖ים subs.m.pl.a las islas |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 לָכַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg conquistará |
| 7227 רַבִּ֑ים subs.m.pl.a muchas |
| 9005 וְ conj pero |
| 7673 הִשְׁבִּ֨ית verbo.hif.perf.p3.m.sg pondrá fin |
| 7101 קָצִ֤ין subs.m.sg.a un comandante |
| 2781 חֶרְפָּתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su insolencia |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 1115 בִּלְתִּ֥י conj.u.sg.c sin |
| 2781 חֶרְפָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su insolencia |
| 7725 יָשִׁ֥יב verbo.hif.impf.p3.m.sg hará volver |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Luego volverá su rostro a las fortalezas de su tierra; mas tropezará y caerá, y no será hallado. (RV1960)
| 9005 וְ conj Después |
| 7725 יָשֵׁ֣ב verbo.hif.impf.p3.m.sg volverá |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 9003 לְ prep hacia |
| 4581 מָעוּזֵּ֖י subs.m.pl.c fortalezas de |
| 776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3782 נִכְשַׁ֥ל verbo.nif.perf.p3.m.sg tropezará |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg caerá |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4672 יִמָּצֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg será hallado |
Y se levantará en su lugar uno que hará pasar un cobrador de tributos por la gloria del reino; pero en pocos días será quebrantado, aunque no en ira, ni en batalla. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 5975 עָמַ֧ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantará |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3653 כַּנֹּ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 5674 מַעֲבִ֥יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a uno que hará pasar |
| 5065 נֹוגֵ֖שׂ subs.qal.ptca.u.m.sg.a un recaudador de tributos |
| 1925 הֶ֣דֶר subs.m.sg.c esplendor de |
| 4438 מַלְכ֑וּת subs.f.sg.a reino |
| 9005 וּ conj pero |
| 9001 בְ prep en |
| 3117 יָמִ֤ים subs.m.pl.a días |
| 259 אֲחָדִים֙ subs.m.pl.a pocos |
| 7665 יִשָּׁבֵ֔ר verbo.nif.impf.p3.m.sg será destruidos |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9001 בְ prep con |
| 639 אַפַּ֖יִם subs.m.du.a iras |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9001 בְ prep en |
| 4421 מִלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a batalla |
Y le sucederá en su lugar un hombre despreciable, al cual no darán la honra del reino; pero vendrá sin aviso y tomará el reino con halagos. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 5975 עָמַ֤ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantará |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3653 כַּנֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 959 נִבְזֶ֔ה subs.nif.ptca.u.m.sg.a uno despreciable |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5414 נָתְנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 1935 הֹ֣וד subs.m.sg.c honor de |
| 4438 מַלְכ֑וּת subs.f.sg.a el reino |
| 9005 וּ conj pero |
| 935 בָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 9001 בְ prep en |
| 7962 שַׁלְוָ֔ה subs.f.sg.a seguridad |
| 9005 וְ conj y |
| 2388 הֶחֱזִ֥יק verbo.hif.perf.p3.m.sg arrebatará |
| 4438 מַלְכ֖וּת subs.f.sg.a reino |
| 9001 בַּ prep con |
| 2519 חֲלַקְלַקֹּֽות׃ subs.f.pl.a intrigas |
Las fuerzas enemigas serán barridas delante de él como con inundación de aguas; serán del todo destruidos, junto con el príncipe del pacto. (RV1960)
| 9005 וּ conj Entonces |
| 2220 זְרֹעֹ֥ות subs.f.pl.c las fuerzas de |
| 9006 הַ art el |
| 7858 שֶּׁ֛טֶף subs.m.sg.a dominador |
| 7857 יִשָּׁטְפ֥וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán barridas |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לְּ prep a |
| 6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
| 9005 וְ conj y |
| 7665 יִשָּׁבֵ֑רוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán destruidas |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֖ם advb también |
| 5057 נְגִ֥יד subs.m.sg.c príncipe de |
| 1285 בְּרִֽית׃ subs.f.sg.a pacto |
Y después del pacto con él, engañará y subirá, y saldrá vencedor con poca gente. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 4480 מִן־ prep despues de |
| 2266 הִֽתְחַבְּר֥וּת verbo.hit.infc.u.u.u.a hacer pacto |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg actuará |
| 4820 מִרְמָ֑ה subs.f.sg.a con engaño |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subirá |
| 9005 וְ conj y |
| 6105 עָצַ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se fortalecerá |
| 9001 בִּ prep con |
| 4592 מְעַט־ subs.m.sg.c poca |
| 1471 גֹּֽוי׃ subs.m.sg.a gente |
Estando la provincia en paz y en abundancia, entrará y hará lo que no hicieron sus padres, ni los padres de sus padres; botín, despojos y riquezas repartirá a sus soldados, y contra las fortalezas formará sus designios; y esto por un tiempo. (RV1960)
| 9001 בְּ prep Cuando |
| 7962 שַׁלְוָ֞ה subs.f.sg.a en seguridad |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 4924 מִשְׁמַנֵּ֣י subs.m.pl.c prosperidad de |
| 4082 מְדִינָה֮ subs.f.sg.a provincia |
| 935 יָבֹוא֒ verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6213 עָשׂ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 1 אֲבֹתָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 9005 וַ conj ni |
| 1 אֲבֹ֣ות subs.m.pl.c padres de |
| 1 אֲבֹתָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 961 בִּזָּ֧ה subs.f.sg.a despojo |
| 9005 וְ conj y |
| 7998 שָׁלָ֛ל subs.m.sg.a botín |
| 9005 וּ conj y |
| 7399 רְכ֖וּשׁ subs.m.sg.a riqueza |
| 9003 לָהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 967 יִבְזֹ֑ור verbo.qal.impf.p3.m.sg distribuirá |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַ֧ל prep contra |
| 4013 מִבְצָרִ֛ים subs.m.pl.a fortalezas |
| 2803 יְחַשֵּׁ֥ב verbo.piel.impf.p3.m.sg maquinará |
| 4284 מַחְשְׁבֹתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus derribos |
| 9005 וְ conj pero |
| 5704 עַד־ prep por |
| 6256 עֵֽת׃ subs.u.sg.a un tiempo |
Y despertará sus fuerzas y su ardor contra el rey del sur con gran ejército; y el rey del sur se empeñará en la guerra con grande y muy fuerte ejército; mas no prevalecerá, porque le harán traición. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5782 יָעֵר֩ verbo.hif.impf.p3.m.sg suscitará |
| 3581 כֹּחֹ֨ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fuerza |
| 9005 וּ conj y |
| 3824 לְבָבֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su poderío |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּגֶב֮ subs.m.sg.a sur |
| 9001 בְּ prep con |
| 2428 חַ֣יִל subs.m.sg.a ejército |
| 1419 גָּדֹול֒ adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj y |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֗גֶב subs.m.sg.a sur |
| 1624 יִתְגָּרֶה֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg luchará |
| 9003 לַ prep en |
| 4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a la guerra |
| 9001 בְּ prep con |
| 2428 חַֽיִל־ subs.m.sg.a ejército |
| 1419 גָּדֹ֥ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 6099 עָצ֖וּם adjv.m.sg.a poderoso |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3966 מְאֹ֑ד subs.m.sg.a mucho |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5975 יַעֲמֹ֔ד verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2803 יַחְשְׁב֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl pensaron |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 4284 מַחֲשָׁבֹֽות׃ subs.f.pl.a intrigas |
Aun los que coman de sus manjares le quebrantarán; y su ejército será destruido, y caerán muchos muertos. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 398 אֹכְלֵ֧י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que comen |
| 6598 פַת־בָּגֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su provisión |
| 7665 יִשְׁבְּר֖וּהוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo querrán destruir |
| 9005 וְ conj y |
| 2428 חֵילֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ejército |
| 7857 יִשְׁטֹ֑וף verbo.qal.impf.p3.m.sg barrerá |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
| 2491 חֲלָלִ֥ים subs.m.pl.a muertos |
| 7227 רַבִּֽים׃ adjv.m.pl.a muchos |
El corazón de estos dos reyes será para hacer mal, y en una misma mesa hablarán mentira; mas no servirá de nada, porque el plazo aún no habrá llegado. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁנֵיהֶ֤ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl dos de ellos |
| 9006 הַ art los |
| 4428 מְּלָכִים֙ subs.m.pl.a reyes |
| 3824 לְבָבָ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl corazon de ellos |
| 9003 לְ prep a |
| 4827 מֵרָ֔ע subs.m.sg.a hacer mal |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7979 שֻׁלְחָ֥ן subs.m.sg.a mesa |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a misma |
| 3577 כָּזָ֣ב subs.m.sg.a mentira |
| 1696 יְדַבֵּ֑רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl hablarán |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6743 תִצְלָ֔ח verbo.qal.impf.p3.f.sg properarán |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 5750 עֹ֥וד advb.m.sg.a todavia |
| 7093 קֵ֖ץ subs.m.sg.a fin |
| 9003 לַ prep del |
| 4150 מֹּועֵֽד׃ subs.m.sg.a tiempo señalado |
Y volverá a su tierra con gran riqueza, y su corazón será contra el pacto santo; hará su voluntad, y volverá a su tierra. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 7725 יָשֹׁ֤ב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
| 776 אַרְצֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg a su tierra |
| 9001 בִּ prep con |
| 7399 רְכ֣וּשׁ subs.m.sg.a riqueza |
| 1419 גָּדֹ֔ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj pero |
| 3824 לְבָבֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c pacto de |
| 6944 קֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
| 9003 לְ prep a |
| 776 אַרְצֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
Al tiempo señalado volverá al sur; mas no será la postrera venida como la primera. (RV1960)
| 9003 לַ prep En |
| 4150 מֹּועֵ֥ד subs.m.sg.a el tiempo señalado |
| 7725 יָשׁ֖וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
| 9001 בַ prep en |
| 5045 נֶּ֑גֶב subs.m.sg.a el sur |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 תִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9002 כָ prep como |
| 7223 רִאשֹׁנָ֖ה subs.f.sg.a la primera vez |
| 9005 וְ conj ni |
| 9002 כָ prep como |
| 314 אַחֲרֹנָֽה׃ subs.f.sg.a la postrera |
Porque vendrán contra él naves de Quitim, y él se contristará, y volverá, y se enojará contra el pacto santo, y hará según su voluntad; volverá, pues, y se entenderá con los que abandonen el santo pacto. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 935 בָ֨אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
| 9001 בֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 6716 צִיִּ֤ים subs.m.pl.a barcos de |
| 3794 כִּתִּים֙ nmpr.m.pl.a Quitim |
| 9005 וְ conj y |
| 3512 נִכְאָ֔ה verbo.nif.perf.p3.m.sg desfallecerá |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֛ב verbo.qal.perf.p3.m.sg regresará |
| 9005 וְ conj y |
| 2194 זָעַ֥ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se desaogará |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 1285 בְּרִֽית־ subs.f.sg.c pacto de |
| 6944 קֹ֖ודֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
| 9005 וְ conj y |
| 995 יָבֵ֔ן verbo.qal.impf.p3.m.sg se entenderá |
| 5921 עַל־ prep con |
| 5800 עֹזְבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c abandonadores de |
| 1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto de |
| 6944 קֹֽדֶשׁ׃ subs.m.sg.a santidad |
Y se levantarán de su parte tropas que profanarán el santuario y la fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación desoladora. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 2220 זְרֹעִ֖ים subs.m.pl.a fuerzas |
| 4480 מִמֶּ֣נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 5975 יַעֲמֹ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se alzarán |
| 9005 וְ conj y |
| 2490 חִלְּל֞וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl profanarán |
| 9006 הַ art el |
| 4720 מִּקְדָּ֤שׁ subs.m.sg.a templo |
| 9006 הַ art la |
| 4581 מָּעֹוז֙ subs.m.sg.a fortaleza |
| 9005 וְ conj y |
| 5493 הֵסִ֣ירוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl abolirán |
| 9006 הַ art el |
| 8548 תָּמִ֔יד subs.m.sg.a permanente |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתְנ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl establecerán |
| 9006 הַ art la |
| 8251 שִּׁקּ֥וּץ subs.m.sg.a abominación |
| 8074 מְשֹׁומֵֽם׃ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a asoladora |
Con lisonjas seducirá a los violadores del pacto; mas el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y actuará. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 7561 מַרְשִׁיעֵ֣י subs.hif.ptca.u.m.pl.c violadores de |
| 1285 בְרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 2610 יַחֲנִ֖יף verbo.hif.impf.p3.m.sg corromperá |
| 9001 בַּ prep con |
| 2509 חֲלַקֹּ֑ות subs.f.pl.a halagos |
| 9005 וְ conj pero |
| 5971 עַ֛ם subs.m.sg.c el pueblo |
| 3045 יֹדְעֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c conocedores de |
| 430 אֱלֹהָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 2388 יַחֲזִ֥קוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl se fortalecerán |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשֽׂוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl actuarán |
Y los sabios del pueblo instruirán a muchos; y por algunos días caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 7919 מַשְׂכִּ֣ילֵי subs.hif.ptca.u.m.pl.c loss sabios del |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 995 יָבִ֖ינוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl instruirán |
| 9003 לָֽ prep a |
| 7227 רַבִּ֑ים subs.m.pl.a los muchos |
| 9005 וְ conj per |
| 3782 נִכְשְׁל֞וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl caerán |
| 9001 בְּ prep por |
| 2719 חֶ֧רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וּ conj o |
| 9001 בְ prep por |
| 3852 לֶהָבָ֛ה subs.f.sg.a incendio |
| 9001 בִּ prep por |
| 7628 שְׁבִ֥י subs.m.sg.a cautividad |
| 9005 וּ conj o |
| 9001 בְ prep por |
| 961 בִזָּ֖ה subs.f.sg.a despojo |
| 3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y en su caída serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 9001 בְ prep cuando |
| 3782 הִכָּ֣שְׁלָ֔ם verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl caigan |
| 5826 יֵעָזְר֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán ayudados |
| 5828 עֵ֣זֶר subs.m.sg.a ayuda |
| 4592 מְעָ֑ט subs.m.sg.a un poco |
| 9005 וְ conj y |
| 3867 נִלְו֧וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se unirán |
| 5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 7227 רַבִּ֖ים subs.m.pl.a muchos |
| 9001 בַּ prep con |
| 2519 חֲלַקְלַקֹּֽות׃ subs.f.pl.a engaños |
También algunos de los sabios caerán para ser depurados y limpiados y emblanquecidos, hasta el tiempo determinado; porque aun para esto hay plazo. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art los |
| 7919 מַּשְׂכִּילִ֣ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a sabios |
| 3782 יִכָּֽשְׁל֗וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl tropezarán |
| 9003 לִ prep para |
| 6884 צְרֹ֥וף verbo.qal.infc.u.u.u.a refinar |
| 9001 בָּהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1305 בָרֵ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a purificar |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 3835 לְבֵּ֖ן verbo.hif.infc.u.u.u.a limpiar |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 7093 קֵ֑ץ subs.m.sg.a fin |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a aún |
| 9003 לַ prep para |
| 4150 מֹּועֵֽד׃ subs.m.sg.a tiempo señalado |
Y el rey hará su voluntad, y se ensoberbecerá, y se engrandecerá sobre todo dios; y contra el Dios de los dioses hablará maravillas, y prosperará, hasta que sea consumada la ira; porque lo determinado se cumplirá. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6213 עָשָׂ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 9002 כִ prep según |
| 7522 רְצֹונֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su voluntad |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וְ conj y |
| 7311 יִתְרֹומֵ֤ם verbo.hit.impf.p3.m.sg se alzará |
| 9005 וְ conj y |
| 1431 יִתְגַּדֵּל֙ verbo.hit.impf.p3.m.sg se engrandecerá |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 410 אֵ֔ל subs.m.sg.a Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל֙ prep contra |
| 410 אֵ֣ל subs.m.sg.c Dios de |
| 410 אֵלִ֔ים subs.m.pl.a dioses |
| 1696 יְדַבֵּ֖ר verbo.piel.impf.p3.m.sg hablará |
| 6381 נִפְלָאֹ֑ות subs.nif.ptca.u.f.pl.a cosas asombrosas |
| 9005 וְ conj y |
| 6743 הִצְלִ֨יחַ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg tendrá éxito |
| 5704 עַד־ conj hasta que |
| 3615 כָּ֣לָה verbo.qal.perf.p3.m.sg se complete |
| 2195 זַ֔עַם subs.m.sg.a ira |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 2782 נֶחֱרָצָ֖ה subs.nif.ptca.u.f.sg.a lo determinado |
| 6213 נֶעֱשָֽׂתָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg se realizará |
Del Dios de sus padres no hará caso, ni del amor de las mujeres; ni respetará a dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 5921 עַל־ prep respecto a |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c dioses de |
| 1 אֲבֹתָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 995 יָבִ֔ין verbo.qal.impf.p3.m.sg hará caso |
| 9005 וְ conj ni |
| 5921 עַל־ prep por |
| 2532 חֶמְדַּ֥ת subs.f.sg.c deseo de |
| 802 נָשִׁ֛ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9005 וְ conj ni |
| 5921 עַֽל־ prep por |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c ningún |
| 433 אֱלֹ֖והַּ subs.m.sg.a dios |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 995 יָבִ֑ין verbo.qal.impf.p3.m.sg hará caso |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.a todo |
| 1431 יִתְגַּדָּֽל׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se engrandecerá |
Mas honrará en su lugar al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, con piedras preciosas y con cosas de gran precio. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 9003 לֶ prep a |
| 433 אֱלֹ֨הַּ֙ subs.m.sg.c dios de |
| 4581 מָֽעֻזִּ֔ים subs.m.pl.a fortalezas |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3653 כַּנֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 3513 יְכַבֵּ֑ד verbo.piel.impf.p3.m.sg honrará |
| 9005 וְ conj incluso |
| 9003 לֶ prep a |
| 433 אֱלֹ֜והַּ subs.m.sg.a dios |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 3045 יְדָעֻ֣הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg conocieron |
| 1 אֲבֹתָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
| 3513 יְכַבֵּ֛ד verbo.piel.impf.p3.m.sg honrará |
| 9001 בְּ prep con |
| 2091 זָהָ֥ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3701 כֶ֛סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 68 אֶ֥בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 3368 יְקָרָ֖ה adjv.f.sg.a preciosa |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 2530 חֲמֻדֹֽות׃ subs.f.pl.a adornos preciosos |
Con un dios ajeno se hará de las fortalezas más inexpugnables, y colmará de honores a los que le reconozcan, y por precio repartirá la tierra. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6213 עָשָׂ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg actuará |
| 9003 לְ prep contra |
| 4013 מִבְצְרֵ֤י subs.m.pl.c las más poderosas |
| 4581 מָֽעֻזִּים֙ subs.m.pl.a fortalezas |
| 5973 עִם־ prep con |
| 433 אֱלֹ֣והַּ subs.m.sg.c dios de |
| 5236 נֵכָ֔ר subs.m.sg.a extranjero |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 5234 יַכִּ֖יר verbo.hif.impf.p3.m.sg reconozca |
| 7235 יַרְבֶּ֣ה verbo.hif.impf.p3.m.sg colmará de |
| 3519 כָבֹ֑וד subs.u.sg.a honor |
| 9005 וְ conj y |
| 4910 הִמְשִׁילָם֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hará gobernar |
| 9001 בָּֽ prep sobre |
| 7227 רַבִּ֔ים subs.m.pl.a muchos |
| 9005 וַ conj y |
| 127 אֲדָמָ֖ה subs.f.sg.a tierra |
| 2505 יְחַלֵּ֥ק verbo.piel.impf.p3.m.sg también repartirá |
| 9001 בִּ prep por |
| 4242 מְחִֽיר׃ subs.m.sg.a precio |
Pero al cabo del tiempo el rey del sur contenderá con él; y el rey del norte se levantará contra él como una tempestad, con carros y gente de a caballo, y muchas naves; y entrará por las tierras, e inundará, y pasará. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 9001 בְ prep en |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 7093 קֵ֗ץ subs.m.sg.a fin |
| 5055 יִתְנַגַּ֤ח verbo.hit.impf.p3.m.sg peleará |
| 5973 עִמֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 5045 נֶּ֔גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וְ conj y |
| 8175 יִשְׂתָּעֵ֨ר verbo.hit.impf.p3.m.sg se precipitará |
| 5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 9006 הַ art el |
| 6828 צָּפֹ֗ון subs.f.sg.a norte |
| 9001 בְּ prep con |
| 7393 רֶ֨כֶב֙ subs.m.sg.a carros |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 6571 פָ֣רָשִׁ֔ים subs.m.pl.a jinetes |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep con |
| 591 אֳנִיֹּ֖ות subs.f.pl.a barcos |
| 7227 רַבֹּ֑ות adjv.f.pl.a muchos |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
| 9001 בַ prep en |
| 776 אֲרָצֹ֖ות subs.f.pl.a los países |
| 9005 וְ conj e |
| 7857 שָׁטַ֥ף verbo.qal.perf.p3.m.sg inundará |
| 9005 וְ conj y |
| 5674 עָבָֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
Entrará a la tierra gloriosa, y muchas provincias caerán; mas estas escaparán de su mano: Edom y Moab, y la mayoría de los hijos de Amón. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c la iterra |
| 9006 הַ art la |
| 6643 צְּבִ֔י subs.m.sg.a hermosa |
| 9005 וְ conj y |
| 7227 רַבֹּ֖ות subs.f.pl.a muchos |
| 3782 יִכָּשֵׁ֑לוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl caerán |
| 9005 וְ conj per |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstos |
| 4422 יִמָּלְט֣וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán liberados |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יָּדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 123 אֱדֹ֣ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9005 וּ conj y |
| 4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
| 9005 וְ conj y |
| 7225 רֵאשִׁ֖ית subs.f.sg.c dirigente de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּֽון׃ nmpr.u.sg.a Amón |
Extenderá su mano contra las tierras, y no escapará el país de Egipto. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 7971 יִשְׁלַ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg extenderá |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9001 בַּ prep en |
| 776 אֲרָצֹ֑ות subs.f.pl.a países |
| 9005 וְ conj y |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1961 תִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9003 לִ prep para |
| 6413 פְלֵיטָֽה׃ subs.f.sg.a escape |
Y se apoderará de los tesoros de oro y plata, y de todas las cosas preciosas de Egipto; y los de Libia y de Etiopía le seguirán. (RV1960)
| 9005 וּ conj Y |
| 4910 מָשַׁ֗ל verbo.qal.perf.p3.m.sg dominará |
| 9001 בְּ prep de |
| 4362 מִכְמַנֵּי֙ subs.m.pl.c tesoros de |
| 9006 הַ art el |
| 2091 זָּהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 2530 חֲמֻדֹ֣ות subs.f.pl.c riquezas de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 3864 לֻבִ֥ים subs.m.pl.a libios |
| 9005 וְ conj y |
| 3569 כֻשִׁ֖ים subs.m.pl.a etíopes |
| 9001 בְּ prep en |
| 4703 מִצְעָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus pasos |
Pero noticias del oriente y del norte lo atemorizarán, y saldrá con gran ira para destruir y matar a muchos. (RV1960)
| 9005 וּ conj Pero |
| 8052 שְׁמֻעֹ֣ות subs.f.pl.a noticias |
| 926 יְבַהֲלֻ֔הוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo atemorizarán |
| 4480 מִ prep desde |
| 4217 מִּזְרָ֖ח subs.m.sg.a el este |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep desde |
| 6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a el norte |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 9001 בְּ prep con |
| 2534 חֵמָ֣א subs.f.sg.a ira |
| 1419 גְדֹלָ֔ה adjv.f.sg.a grande |
| 9003 לְ prep para |
| 8045 הַשְׁמִ֥יד verbo.hif.infc.u.u.u.a destruir |
| 9005 וּֽ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 2763 הַחֲרִ֖ים verbo.hif.infc.u.u.u.c aniquilar |
| 7227 רַבִּֽים׃ subs.m.pl.a muchos |
Y plantará las tiendas de su palacio entre los mares y el monte glorioso y santo; mas llegará a su fin, y no tendrá quien le ayude. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 5193 יִטַּע֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg plantará |
| 168 אָהֳלֶ֣י subs.m.pl.c tiendas de |
| 643 אַפַּדְנֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su realeza |
| 996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 3220 יַמִּ֖ים subs.m.pl.a mares |
| 9003 לְ prep en |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c monte de |
| 6643 צְבִי־ subs.m.sg.c belleza de |
| 6944 קֹ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg llegará |
| 5704 עַד־ prep a |
| 7093 קִצֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fin |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
| 5826 עֹוזֵ֖ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien ayude |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |