Biblia Interlineal |
| 3588 Τῷ T-DSM A el |
| 32 ἀγγέλῳ N-DSM mensajero |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2181 Ἐφέσῳ N-DSF Éfeso |
| 1577 ἐκκλησίας N-GSF asamblea |
| 1125 γράψον· V-AAM-2S escribe |
| 3592 τάδε D-APN Estas (cosas) |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2902 κρατῶν V-PAP-NSM asiendo firmemente |
| 3588 τοὺς T-APM a las |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 792 ἀστέρας N-APM estrellas |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῇ T-DSF la |
| 1188 δεξιᾷ A-DSF (mano) derecha |
| 846 αὐτοῦ, P-GSM de él |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 4043 περιπατῶν V-PAP-NSM caminando alrededor |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3319 μέσῳ A-DSN medio |
| 3588 τῶν T-GPF de los |
| 2033 ἑπτὰ A-NUI siete |
| 3087 λυχνιῶν N-GPF candelabros |
| 3588 τῶν T-GPF los |
| 5552 χρυσῶν· A-GPF de oro |
Yo conozco tus obras, y tu arduo trabajo y paciencia; y que no puedes soportar a los malos, y has probado a los que se dicen ser apóstoles, y no lo son, y los has hallado mentirosos; (RV1960)
| 1492 οἶδα V-RAI-1S He sabido |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 2873 κόπον N-ASM labor |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5281 ὑπομονήν N-ASF aguante |
| 4771 σου, P-2GS de ti |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 1410 δύνῃ V-PNI-2S estás siendo capaz |
| 941 βαστάσαι V-AAN alzar llevando |
| 2556 κακούς, A-APM a malignos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3985 ἐπείρασας V-AAI-2S pusiste a prueba |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3004 λέγοντας V-PAP-APM diciendo |
| 1438 ἑαυτοὺς F-3APM a sí mismos |
| 652 ἀποστόλους N-APM emisarios |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1510 εἰσίν, V-PAI-3P están siendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2147 εὗρες V-2AAI-2S hallaste |
| 846 αὐτοὺς P-APM a ellos |
| 5571 ψευδεῖς· A-APM falsos |
y has sufrido, y has tenido paciencia, y has trabajado arduamente por amor de mi nombre, y no has desmayado. (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5281 ὑπομονὴν N-ASF aguante |
| 2192 ἔχεις, V-PAI-2S estás teniendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 941 ἐβάστασας V-AAI-2S alzaste llevando |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομά N-ASN nombre |
| 1473 μου, P-1GS de mí |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 2872 κεκοπίακες. V-RAI-2S (te) has rendido de obrar afanosamente |
Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor. (RV1960)
| 235 ἀλλὰ CONJ Pero |
| 2192 ἔχω V-PAI-1S estoy teniendo |
| 2596 κατὰ PREP contra |
| 4771 σοῦ P-2GS ti |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 26 ἀγάπην N-ASF amor |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4413 πρώτην A-ASF-S más primero |
| 863 ἀφῆκες. V-AAI-2S dejaste ir |
Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido. (RV1960)
| 3421 μνημόνευε V-PAM-2S Estés recordando |
| 3767 οὖν CONJ por lo tanto |
| 4159 πόθεν ADV-I de dónde |
| 4098 πέπτωκες, V-RAI-2S has caído |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3340 μετανόησον V-AAM-2S cambia de disposición mental |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 4413 πρῶτα A-APN-S más primeras |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 4160 ποίησον· V-AAM-2S haz |
| 1487 εἰ COND si |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3361 μή, PRT-N no |
| 2064 ἔρχομαί V-PNI-1S estoy viniendo |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2795 κινήσω V-FAI-1S moveré |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 3087 λυχνίαν N-ASF candelabro |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 5117 τόπου N-GSM lugar |
| 846 αὐτῆς, P-GSF de él |
| 1437 ἐὰν COND si alguna vez |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 3340 μετανοήσῃς. V-AAS-2S cambies de disposición mental |
Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco. (RV1960)
| 235 ἀλλὰ CONJ Pero |
| 3778 τοῦτο D-ASN esto |
| 2192 ἔχεις, V-PAI-2S estás teniendo |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 3404 μισεῖς V-PAI-2S estás odiando |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 3531 Νικολαϊτῶν, N-GPM nicolaítas |
| 3739 ἃ R-APN cuales (obras) |
| 2504 κἀγὼ P-1NS-K yo también |
| 3404 μισῶ. V-PAI-1S estoy odiando |
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, le daré a comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios. (RV1960)
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3775 οὖς N-ASN oído |
| 191 ἀκουσάτω V-AAM-3S oiga |
| 5101 τί I-ASN qué |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 4151 πνεῦμα N-NSN espíritu |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ταῖς T-DPF a las |
| 1577 ἐκκλησίαις. N-DPF asambleas |
| 3588 τῷ T-DSM A el |
| 3528 νικῶντι V-PAP-DSM ganando victoriosamente |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 5315 φαγεῖν V-2AAN comer |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τοῦ T-GSN el |
| 3586 ξύλου N-GSN árbol |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 2222 ζωῆς, N-GSF vida |
| 3739 ὅ R-NSN cual |
| 1510 ἐστιν V-PAI-3S está siendo |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 3857 παραδείσῳ N-DSM parque-jardín |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ. N-GSM Dios |
Y escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: El primero y el postrero, el que estuvo muerto y vivió, dice esto: (RV1960)
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 32 ἀγγέλῳ N-DSM mensajero |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1722 ἐν PREP en |
| 4667 Ζμύρνῃ N-DSF Esmirna |
| 1577 ἐκκλησίας N-GSF asamblea |
| 1125 γράψον· V-AAM-2S escribe |
| 3592 τάδε D-APN Estas (cosas) |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 4413 πρῶτος A-NSM-S primero |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2078 ἔσχατος, A-NSM-S último |
| 3739 ὃς R-NSM quien |
| 1096 ἐγένετο V-2ADI-3S llegó a ser |
| 3498 νεκρὸς A-NSM muerto |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2198 ἔζησεν· V-AAI-3S llegó a vivir |
Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, sino sinagoga de Satanás. (RV1960)
| 1492 Οἶδά V-RAI-1S He sabido |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 2347 θλῖψιν N-ASF aflicción |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 4432 πτωχείαν, N-ASF pobreza |
| 235 ἀλλὰ CONJ pero |
| 4145 πλούσιος A-NSM rico |
| 1510 εἶ, V-PAI-2S estás siendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 988 βλασφημίαν N-ASF insulto injurioso |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 3004 λεγόντων V-PAP-GPM diciendo |
| 2453 Ἰουδαίους A-APM judíos |
| 1510 εἶναι V-PAN ser |
| 1438 ἑαυτούς, F-3APM a ellos mismos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1510 εἰσὶν V-PAI-3P están siendo |
| 235 ἀλλὰ CONJ sino |
| 4864 συναγωγὴ N-NSF sinagoga |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 4567 σατανᾶ. N-GSM Adversario |
No temas en nada lo que vas a padecer. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel, para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida. (RV1960)
| 3367 μηδὲν A-ASN-N Nada |
| 5399 φοβοῦ V-PNM-2S estés temiendo |
| 3739 ἃ R-APN cuales |
| 3195 μέλλεις V-PAI-2S estás para |
| 3958 πάσχειν. V-PAN estar sufriendo |
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
| 3195 μέλλει V-PAI-3S está para |
| 906 βαλεῖν V-2AAN arrojar |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 1228 διάβολος A-NSM Calumniador |
| 1537 ἐξ PREP procedente de |
| 5210 ὑμῶν P-2GP ustedes |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 5438 φυλακὴν N-ASF guardia |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 3985 πειρασθῆτε, V-APS-2P sean puestos a prueba |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2192 ἕξετε V-FAI-2P tendrán |
| 2347 θλῖψιν N-ASF aflicción |
| 2250 ἡμερῶν N-GPF días |
| 1176 δέκα. A-NUI diez |
| 1096 γίνου V-PNM-2S Estés llegando a ser |
| 4103 πιστὸς A-NSM fiel |
| 891 ἄχρι ADV hasta |
| 2288 θανάτου, N-GSM de muerte |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 4735 στέφανον N-ASM corona |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 2222 ζωῆς. N-GSF vida |
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El que venciere, no sufrirá daño de la segunda muerte. (RV1960)
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3775 οὖς N-ASN oído |
| 191 ἀκουσάτω V-AAM-3S oiga |
| 5101 τί I-ASN qué |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 4151 πνεῦμα N-NSN espíritu |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ταῖς T-DPF a las |
| 1577 ἐκκλησίαις. N-DPF asambleas |
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 3528 νικῶν V-PAP-NSM ganando victoriosamente |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 91 ἀδικηθῇ V-APS-3S sea tratado no rectamente |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τοῦ T-GSM la |
| 2288 θανάτου N-GSM muerte |
| 3588 τοῦ T-GSM de la |
| 1208 δευτέρου. A-GSM segunda |
Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo: El que tiene la espada aguda de dos filos dice esto: (RV1960)
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 32 ἀγγέλῳ N-DSM mensajero |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1722 ἐν PREP en |
| 4010 Περγάμῳ N-DSF Pérgamo |
| 1577 ἐκκλησίας N-GSF asamblea |
| 1125 γράψον· V-AAM-2S escribe |
| 3592 τάδε D-APN Estas (cosas) |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 4501 ῥομφαίαν N-ASF espada larga |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 1366 δίστομον A-ASF de dos bocas |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 3691 ὀξεῖαν· A-ASF filosa |
Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está el trono de Satanás; pero retienes mi nombre, y no has negado mi fe, ni aun en los días en que Antipas mi testigo fiel fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás. (RV1960)
| 1492 οἶδα V-RAI-1S He sabido |
| 4226 ποῦ ADV-I dónde |
| 2730 κατοικεῖς, V-PAI-2S estás habitando |
| 3699 ὅπου ADV donde |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2362 θρόνος N-NSM trono |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 4567 Σατανᾶ, N-GSM Adversario |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2902 κρατεῖς V-PAI-2S estás asiendo firmemente |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3686 ὄνομά N-ASN nombre |
| 1473 μου, P-1GS de mí |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 720 ἠρνήσω V-ADI-2S negaste |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 4102 πίστιν N-ASF confianza |
| 1473 μου P-1GS de mí |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 ταῖς T-DPF los |
| 2250 ἡμέραις N-DPF días |
| 493 Ἀντείπας N-NSM de Antipas |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3144 μάρτυς N-NSM testigo |
| 1473 μου P-1GS de mí |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 4103 πιστός A-NSM digno de confianza |
| 1473 μου, P-1GS de mí |
| 3739 ὃς R-NSM quien |
| 615 ἀπεκτάνθη V-API-3S fue muerto |
| 3844 παρ’ PREP al lado de |
| 5210 ὑμῖν, P-2DP ustedes |
| 3699 ὅπου ADV donde |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 4567 Σατανᾶς N-NSM Adversario |
| 2730 κατοικεῖ. V-PAI-3S está habitando |
Pero tengo unas pocas cosas contra ti: que tienes ahí a los que retienen la doctrina de Balaam, que enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer de cosas sacrificadas a los ídolos, y a cometer fornicación. (RV1960)
| 235 ἀλλ’ CONJ Pero |
| 2192 ἔχω V-PAI-1S estoy teniendo |
| 2596 κατὰ PREP contra |
| 4771 σοῦ P-2GS ti |
| 3641 ὀλίγα, A-APN pocas (cosas) |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 2192 ἔχεις V-PAI-2S estás teniendo |
| 1563 ἐκεῖ ADV allí |
| 2902 κρατοῦντας V-PAP-APM (a los) asiendo firmemente |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1322 διδαχὴν N-ASF enseñanza |
| 903 Βαλαάμ, N-PRI (de) Balaam |
| 3739 ὃς R-NSM quien |
| 1321 ἐδίδασκεν V-IAI-3S estaba enseñando |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 904 Βαλὰκ N-PRI Balac |
| 906 βαλεῖν V-2AAN poner |
| 4625 σκάνδαλον N-ASN causa de tropiezo |
| 1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 5207 υἱῶν N-GPM hijos |
| 2474 Ἰσραήλ, N-PRI de Israel |
| 5315 φαγεῖν V-2AAN comer |
| 1494 εἰδωλόθυτα A-APN (cosas) sacrificadas a ídolos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4203 πορνεῦσαι. V-AAN cometer inmoralidad sexual |
Y también tienes a los que retienen la doctrina de los nicolaítas, la que yo aborrezco. (RV1960)
| 3779 οὕτως ADV Así |
| 2192 ἔχεις V-PAI-2S estás teniendo |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 4771 σὺ P-2NS tú |
| 2902 κρατοῦντας V-PAP-APM (a los) asiendo firmemente |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1322 διδαχὴν N-ASF enseñanza |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 3531 Νικολαϊτῶν N-GPM nicolaítas |
| 3668 ὁμοίως. ADV igualmente |
Por tanto, arrepiéntete; pues si no, vendré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca. (RV1960)
| 3340 μετανόησον· V-AAM-2S Cambia de disposición mental |
| 1487 εἰ COND si |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3361 μή, PRT-N no |
| 2064 ἔρχομαί V-PNI-1S estoy viniendo |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 5035 ταχὺ ADV rápidamente |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4170 πολεμήσω V-FAI-1S guerrearé |
| 3326 μετ’ PREP con |
| 846 αὐτῶν P-GPM ellos |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῇ T-DSF la |
| 4501 ῥομφαίᾳ N-DSF espada larga |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 4750 στόματός N-GSN boca |
| 1473 μου. P-1GS de mí |
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, daré a comer del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y en la piedrecita escrito un nombre nuevo, el cual ninguno conoce sino aquel que lo recibe. (RV1960)
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3775 οὖς N-ASN oído |
| 191 ἀκουσάτω V-AAM-3S oiga |
| 5101 τί I-ASN qué |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 4151 πνεῦμα N-NSN espíritu |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ταῖς T-DPF a las |
| 1577 ἐκκλησίαις· N-DPF asambleas |
| 3588 τῷ T-DSM A el |
| 3528 νικοῦντι V-PAP-DSM ganando victoriosamente |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 3131 μάννα HEB maná |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 2928 κεκρυμμένου, V-RPP-GSN ha sido escondido |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 5586 ψῆφον N-ASF piedrecita |
| 3022 λευκήν, A-ASF blanca |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 5586 ψῆφον N-ASF piedrecita |
| 3686 ὄνομα N-NSN nombre |
| 2537 καινὸν A-NSN nuevo |
| 1125 γεγραμμένον, V-RPP-NSN ha sido escrito |
| 3739 ὃ R-ASN cual |
| 3762 οὐδεὶς A-NSM-N nadie |
| 1492 οἶδεν V-RAI-3S ha sabido |
| 1487 εἰ COND si |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2983 λαμβάνων. V-PAP-NSM recibiendo |
Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, el que tiene ojos como llama de fuego, y pies semejantes al bronce bruñido, dice esto: (RV1960)
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 32 ἀγγέλῳ N-DSM mensajero |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2363 Θυατείροις N-DPN Tiatira |
| 1577 ἐκκλησίας N-GSF de asamblea |
| 1125 γράψον· V-AAM-2S escribe |
| 3592 τάδε D-APN Estas (cosas) |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 5207 υἱὸς N-NSM Hijo |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ, N-GSM Dios |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3588 τοὺς T-APM los |
| 3788 ὀφθαλμοὺς N-APM ojos |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 5613 ὡς ADV como |
| 5395 φλὸξ N-NSF llama ardiente |
| 4442 πυρός, N-GSN de fuego |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 4228 πόδες N-NPM pies |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 3664 ὅμοιοι A-NPM semejantes |
| 5474 χαλκολιβάνῳ· N-DSN a cobre fino |
Yo conozco tus obras, y amor, y fe, y servicio, y tu paciencia, y que tus obras postreras son más que las primeras. (RV1960)
| 1492 οἶδά V-RAI-1S He sabido |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 26 ἀγάπην N-ASF amor |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF la |
| 4102 πίστιν N-ASF confianza |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 1248 διακονίαν N-ASF servicio |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF el |
| 5281 ὑπομονήν, N-ASF aguante |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2078 ἔσχατα A-APN-S más últimas |
| 4119 πλείονα A-APN-C más de |
| 3588 τῶν T-GPN las |
| 4413 πρώτων. A-GPN-S primeras |
Pero tengo unas pocas cosas contra ti: que toleras que esa mujer Jezabel, que se dice profetisa, enseñe y seduzca a mis siervos a fornicar y a comer cosas sacrificadas a los ídolos. (RV1960)
| 235 ἀλλ’ CONJ Pero |
| 2192 ἔχω V-PAI-1S estoy teniendo |
| 2596 κατὰ PREP contra |
| 4771 σοῦ P-2GS ti |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 863 ἀφεῖς V-PAI-2S estás dejando ir |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1135 γυναῖκα N-ASF mujer |
| 2403 Ἰεζάβελ, N-PRI Jezabel |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 3004 λέγουσα V-PAP-NSF diciendo |
| 846 αὐτὴν P-ASF a sí misma |
| 4398 προφῆτιν, N-ASF vocera |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1321 διδάσκει V-PAI-3S está enseñando |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4105 πλανᾷ V-PAI-3S está haciendo extraviar |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1699 ἐμοὺς S-1SAPM mis |
| 1401 δούλους N-APM esclavos |
| 4203 πορνεῦσαι V-AAN cometer inmoralidad sexual |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5315 φαγεῖν V-2AAN comer |
| 1494 εἰδωλόθυτα. A-APN (cosas) sacrificadas a ídolos |
Y le he dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere arrepentirse de su fornicación. (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 ἔδωκα V-AAI-1S dí |
| 846 αὐτῇ P-DSF a ella |
| 5550 χρόνον N-ASM tiempo |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 3340 μετανοήσῃ, V-AAS-3S cambie de disposición mental |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 2309 θέλει V-PAI-3S está queriendo |
| 3340 μετανοῆσαι V-AAN cambiar de disposición mental |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 4202 πορνείας N-GSF inmoralidad sexual |
| 846 αὐτῆς. P-GSF de ella |
He aquí, yo la arrojo en cama, y en gran tribulación a los que con ella adulteran, si no se arrepienten de las obras de ella. (RV1960)
| 3708 ἰδοὺ V-2AMM-2S Mira |
| 906 βάλλω V-PAI-1S estoy arrojando |
| 846 αὐτὴν P-ASF a ella |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 2825 κλίνην, N-ASF cama |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 3431 μοιχεύοντας V-PAP-APM cometiendo adulterio |
| 3326 μετ’ PREP con |
| 846 αὐτῆς P-GSF ella |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 2347 θλῖψιν N-ASF aflicción |
| 3173 μεγάλην, A-ASF grande |
| 1437 ἐὰν COND si alguna vez |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 3340 μετανοήσουσιν V-FAI-3P cambiarán de disposición mental |
| 1537 ἐκ PREP fuera de |
| 3588 τῶν T-GPN las |
| 2041 ἔργων N-GPN obras |
| 846 αὐτῆς· P-GSF de ella |
Y a sus hijos heriré de muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y os daré a cada uno según vuestras obras. (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 τὰ T-APN a los |
| 5043 τέκνα N-APN hijos |
| 846 αὐτῆς P-GSF de ella |
| 615 ἀποκτενῶ V-FAI-1S mataré |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2288 θανάτῳ· N-DSM muerte |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1097 γνώσονται V-FDI-3P conocerán |
| 3956 πᾶσαι A-NPF todas |
| 3588 αἱ T-NPF las |
| 1577 ἐκκλησίαι N-NPF asambleas |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 1473 ἐγώ P-1NS yo |
| 1510 εἰμι V-PAI-1S estoy siendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2045 ἐραυνῶν V-PAP-NSM escudriñando |
| 3510 νεφροὺς N-APM a riñones |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2588 καρδίας, N-APF corazones |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 5210 ὑμῖν P-2DP a ustedes |
| 1538 ἑκάστῳ A-DSM a cada uno |
| 2596 κατὰ PREP según |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 5210 ὑμῶν. P-2GP de ustedes |
Pero a vosotros y a los demás que están en Tiatira, a cuantos no tienen esa doctrina, y no han conocido lo que ellos llaman las profundidades de Satanás, yo os digo: No os impondré otra carga; (RV1960)
| 5210 ὑμῖν P-2DP A ustedes |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3004 λέγω V-PAI-1S estoy diciendo |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 3062 λοιποῖς A-DPM sobrantes |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 1722 ἐν PREP en |
| 2363 Θυατείροις, N-DPN Tiatira |
| 3745 ὅσοι K-NPM tantos como |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 2192 ἔχουσιν V-PAI-3P están teniendo |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1322 διδαχὴν N-ASF enseñanza |
| 3778 ταύτην, D-ASF esta |
| 3748 οἵτινες R-NPM quienes |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1097 ἔγνωσαν V-2AAI-3P conocieron |
| 3588 τὰ T-APN a las (cosas) |
| 901 βαθέα A-APN profundas |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 4567 σατανᾶ, N-GSM Adversario |
| 5613 ὡς ADV como |
| 3004 λέγουσιν, V-PAI-3P están diciendo |
| 3756 οὐ PRT-N No |
| 906 βάλλω V-PAI-1S estoy arrojando |
| 1909 ἐφ’ PREP sobre |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
| 243 ἄλλο A-ASN otra |
| 922 βάρος· N-ASN carga |
pero lo que tenéis, retenedlo hasta que yo venga. (RV1960)
| 4133 πλὴν ADV Además |
| 3739 ὃ R-ASN cual |
| 2192 ἔχετε V-PAI-2P están teniendo |
| 2902 κρατήσατε V-AAM-2P asir firmemente |
| 891 ἄχρι ADV hasta |
| 3739 οὗ R-GSM cual (tiempo) |
| 302 ἂν PRT probable |
| 2240 ἥξω. V-AAS-1S venga |
Al que venciere y guardare mis obras hasta el fin, yo le daré autoridad sobre las naciones, (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 3528 νικῶν V-PAP-NSM ganando victoriosamente |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 5083 τηρῶν V-PAP-NSM guardando |
| 891 ἄχρι ADV hasta |
| 5056 τέλους N-GSN completación |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 1473 μου, P-1GS de mí |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 1849 ἐξουσίαν N-ASF autoridad |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῶν T-GPN las |
| 1484 ἐθνῶν, N-GPN naciones |
y las regirá con vara de hierro, y serán quebradas como vaso de alfarero; como yo también la he recibido de mi Padre; (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4165 ποιμανεῖ V-FAI-3S pastoreará |
| 846 αὐτοὺς P-APM a ellas |
| 1722 ἐν PREP en |
| 4464 ῥάβδῳ N-DSF vara |
| 4603 σιδηρᾷ, A-DSF de hierro |
| 5613 ὡς ADV como |
| 3588 τὰ T-NPN las |
| 4632 σκεύη N-NPN vasijas |
| 3588 τὰ T-NPN las |
| 2764 κεραμικὰ A-NPN hechas de barro |
| 4937 συντρίβεται, V-PPI-3S están siendo quebradas juntamente |
| 5613 ὡς ADV como |
| 2504 κἀγὼ P-1NS-K yo también |
| 2983 εἴληφα V-2RAI-1S he recibido |
| 3844 παρὰ PREP al lado de |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 3962 πατρός N-GSM Padre |
| 1473 μου, P-1GS de mí |
y le daré la estrella de la mañana. (RV1960)
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 1325 δώσω V-FAI-1S daré |
| 846 αὐτῷ P-DSM a él |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 792 ἀστέρα N-ASM estrella |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 4407 πρωϊνόν. A-ASM de la mañana |
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. (RV1960)
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 2192 ἔχων V-PAP-NSM teniendo |
| 3775 οὖς N-ASN oído |
| 191 ἀκουσάτω V-AAM-3S oiga |
| 5101 τί I-ASN qué |
| 3588 τὸ T-NSN el |
| 4151 πνεῦμα N-NSN espíritu |
| 3004 λέγει V-PAI-3S está diciendo |
| 3588 ταῖς T-DPF a las |
| 1577 ἐκκλησίαις. N-DPF asambleas |