La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Amós 7

Amós

Así me ha mostrado Jehová el Señor: He aquí, él criaba langostas cuando comenzaba a crecer el heno tardío; y he aquí era el heno tardío después de las siegas del rey.

3541
כֹּ֤ה
advb
Así
7200
הִרְאַ֨נִי֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo ver
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּה֙
intj
he aquí
3335
יֹוצֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
preparo
1462
גֹּבַ֔י
subs.m.sg.a
plaga de langostas
9001
בִּ
prep
al
8462
תְחִלַּ֖ת
subs.f.sg.c
empezar a
5927
עֲלֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
subir
9006
הַ
art
la
3954
לָּ֑קֶשׁ
subs.m.sg.a
coseca tardía
9005
וְ
conj
y
2009
הִ֨נֵּה־
intj
he aquí
3954
לֶ֔קֶשׁ
subs.m.sg.a
segunda cosecha
310
אַחַ֖ר
prep.m.sg.c
tras
1488
גִּזֵּ֥י
subs.m.pl.c
cosechas de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
rey


Y aconteció que cuando acabó de comer la hierba de la tierra, yo dije: Señor Jehová, perdona ahora; ¿quién levantará a Jacob? porque es pequeño. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sucedió
518
אִם־
conj
cuando
3615
כִּלָּה֙
verbo.piel.perf.p3.m.sg
terminó
9003
לֶֽ
prep
de
398
אֱכֹול֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
devorar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6212
עֵ֣שֶׂב
subs.m.sg.c
vegetación de
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וָ
conj
entonces
559
אֹמַ֗ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
:dije
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5545
סְֽלַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
perdona
4994
נָ֔א
intj
:ahora
4310
מִ֥י
inrg.u.u
cómo¿
6965
יָק֖וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se sostendrá
3290
יַֽעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
3588
כִּ֥י
conj
pues
6996
קָטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
pequeño
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
?él


Se arrepintió Jehová de esto: No será, dijo Jehová. (RV1960)

5162
נִחַ֥ם
verb.nif.perf.p3.m.sg
Se apiado
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
sobre
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
:esto
3808
לֹ֥א
nega
No
1961
תִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Jehová el Señor me mostró así: He aquí, Jehová el Señor llamaba para juzgar con fuego; y consumió un gran abismo, y consumió una parte de la tierra. (RV1960)

3541
כֹּ֤ה
advb
Así
7200
הִרְאַ֨נִי֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo ver
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֥ה
intj
he aquí
7121
קֹרֵ֛א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
llama
9003
לָ
prep
para
7378
רִ֥ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
juzgar
9001
בָּ
prep
por
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
398
תֹּ֨אכַל֙
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
consumió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8415
תְּהֹ֣ום
subs.f.sg.a
un abismo
7227
רַבָּ֔ה
adjv.f.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
398
אָכְלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
consumió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2506
חֵֽלֶק׃
subs.m.sg.a
parcela


Y dije: Señor Jehová, cesa ahora; ¿quién levantará a Jacob? porque es pequeño. (RV1960)

9005
וָ
conj
Entonces
559
אֹמַ֗ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
:dije
136
אֲדֹנָ֤י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2308
חֲדַל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
dtente
4994
נָ֔א
intj
ahora
4310
מִ֥י
inrg.u.u
cómo¿
6965
יָק֖וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sobrevivirá
3290
יַעֲקֹ֑ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
3588
כִּ֥י
conj
pues
6996
קָטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
pequeño
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


Se arrepintió Jehová de esto: No será esto tampoco, dijo Jehová el Señor. (RV1960)

5162
נִחַ֥ם
verb.nif.perf.p3.m.sg
Se apiadó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
de
2063
זֹ֑את
prde.f.sg
;esto
1571
גַּם־
advb
tampoco
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
esto
3808
לֹ֣א
nega
no
1961
תִֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dijo
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Me enseñó así: He aquí el Señor estaba sobre un muro hecho a plomo, y en su mano una plomada de albañil. (RV1960)

3541
כֹּ֣ה
advb
Así
7200
הִרְאַ֔נִי
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo ver
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֧ה
intj
he aquí
136
אֲדֹנָ֛י
nmpr.m.sg.a
Señor
5324
נִצָּ֖ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
de pie
5921
עַל־
prep
en
2346
חֹומַ֣ת
subs.f.sg.c
muro de
594
אֲנָ֑ךְ
subs.m.sg.a
plomada
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
594
אֲנָֽךְ׃
subs.m.sg.a
una plomada


Jehová entonces me dijo: ¿Qué ves, Amós? Y dije: Una plomada de albañil. Y el Señor dijo: He aquí, yo pongo plomada de albañil en medio de mi pueblo Israel; no lo toleraré más. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֵלַ֗י
prep
:a mi
4100
מָֽה־
prin.u.u
Qué¿
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
7200
רֹאֶה֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ves
5986
עָמֹ֔וס
nmpr.m.sg.a
?Amós
9005
וָ
conj
Y
559
אֹמַ֖ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
:dije
594
אֲנָ֑ךְ
subs.m.sg.a
una plomada
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
136
אֲדֹנָ֗י
nmpr.m.sg.a
:Señor
2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
7760
שָׂ֤ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pongo
594
אֲנָךְ֙
subs.m.sg.a
plomada
9001
בְּ
prep
en
7130
קֶ֨רֶב֙
subs.m.sg.c
entre
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹֽא־
nega
no
3254
אֹוסִ֥יף
verbo.hif.impf.p1.u.sg
volveré
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
más
5674
עֲבֹ֥ור
verbo.qal.infc.u.u.u.a
perdonar
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él


Los lugares altos de Isaac serán destruidos, y los santuarios de Israel serán asolados, y me levantaré con espada sobre la casa de Jeroboam. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
8074
נָשַׁ֨מּוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
serán destruidos
1116
בָּמֹ֣ות
subs.f.pl.c
lugares altos de
3446
יִשְׂחָ֔ק
nmpr.m.sg.a
Isaac
9005
וּ
conj
y
4720
מִקְדְּשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
santuarios de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2717
יֶחֱרָ֑בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
quedarán en ruinas
9005
וְ
conj
y
6965
קַמְתִּ֛י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
se levantará
5921
עַל־
prep
contra
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3379
יָרָבְעָ֖ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9001
בֶּ
prep
con
2719
חָֽרֶב׃ פ
subs.f.sg.a
la espada


Entonces el sacerdote Amasías de Bet-el envió a decir a Jeroboam rey de Israel: Amós se ha levantado contra ti en medio de la casa de Israel; la tierra no puede sufrir todas sus palabras. (RV1960)

9005
וַ
conj
Entonces
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
558
אֲמַצְיָה֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
3548
כֹּהֵ֣ן
subs.m.sg.c
sacerdote de
1008
בֵּֽית־אֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Betel
413
אֶל־
prep
a
3379
יָרָבְעָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
:diciendo
7194
קָשַׁ֨ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Conspira
5921
עָלֶ֜יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contra ti
5986
עָמֹ֗וס
nmpr.m.sg.a
Amós
9001
בְּ
prep
en
7130
קֶ֨רֶב֙
subs.m.sg.c
medio de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹא־
nega
no
3201
תוּכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
puede
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9003
לְ
prep
a
3557
הָכִ֖יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
soportar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
1697
דְּבָרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus palabras


Porque así ha dicho Amós: Jeroboam morirá a espada, e Israel será llevado de su tierra en cautiverio. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
Porque
3541
כֹה֙
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
5986
עָמֹ֔וס
nmpr.m.sg.a
:Amós
9001
בַּ
prep
Por
2719
חֶ֖רֶב
subs.f.sg.a
la espada
4191
יָמ֣וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morirá
3379
יָרָבְעָ֑ם
nmpr.m.sg.a
Jeroboam
9005
וְ
conj
e
3478
יִ֨שְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1540
גָּלֹ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
ir al exilio
1540
יִגְלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
irá al exilio
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
desde
127
אַדְמָתֹֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su tierra


Y Amasías dijo a Amós: Vidente, vete, huye a tierra de Judá, y come allá tu pan, y profetiza allá; (RV1960)

9005
וַ
conj
Entonces
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
558
אֲמַצְיָה֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
413
אֶל־
prep
a
5986
עָמֹ֔וס
nmpr.m.sg.a
:Amós
2374
חֹזֶ֕ה
subs.m.sg.a
Vidente
1980
לֵ֥ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
marcha
1272
בְּרַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
huye
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
413
אֶל־
prep
a
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וֶ
conj
y
398
אֱכָל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
come
8033
שָׁ֣ם
advb
allí
3899
לֶ֔חֶם
subs.u.sg.a
pan
9005
וְ
conj
y
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
5012
תִּנָּבֵֽא׃
verbo.nif.impf.p2.m.sg
;profetiza


y no profetices más en Bet-el, porque es santuario del rey, y capital del reino. (RV1960)

9005
וּ
conj
pero
1008
בֵֽית־אֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Betel
3808
לֹֽא־
nega
no
3254
תֹוסִ֥יף
verbo.hif.impf.p2.m.sg
vuelvas
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
más
9003
לְ
prep
a
5012
הִנָּבֵ֑א
verbo.nif.infc.u.u.u.a
profetizar
3588
כִּ֤י
conj
porque
4720
מִקְדַּשׁ־
subs.m.sg.c
santuario de
4428
מֶ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
rey
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
éste
9005
וּ
conj
y
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
templo de
4467
מַמְלָכָ֖ה
subs.f.sg.a
reino
1931
הֽוּא׃ ס
prps.p3.m.sg
éste


Entonces respondió Amós, y dijo a Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y recojo higos silvestres. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
6030
יַּ֤עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
contestó
5986
עָמֹוס֙
nmpr.m.sg.a
Amós
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
558
אֲמַצְיָ֔ה
nmpr.m.sg.a
:Amasías
3808
לֹא־
nega
No
5030
נָבִ֣יא
subs.m.sg.a
profeta
595
אָנֹ֔כִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
5030
נָבִ֖יא
subs.m.sg.a
profeta
595
אָנֹ֑כִי
prps.p1.u.sg
yo
3588
כִּֽי־
conj
sino que
951
בֹוקֵ֥ר
subs.m.sg.a
pastor
595
אָנֹ֖כִי
prps.p1.u.sg
yo
9005
וּ
conj
y
1103
בֹולֵ֥ס
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
ciudador de
8256
שִׁקְמִֽים׃
subs.f.pl.a
higueras


Y Jehová me tomó de detrás del ganado, y me dijo: Ve y profetiza a mi pueblo Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
Pero
3947
יִּקָּחֵ֣נִי
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me tomó
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מֵ
prep
de
310
אַחֲרֵ֖י
subs.m.pl.c
tras
9006
הַ
art
el
6629
צֹּ֑אן
subs.u.sg.a
rebaño
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַי֙
prep
a mi
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
1980
לֵ֥ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Ve
5012
הִנָּבֵ֖א
verbo.nif.impv.p2.m.sg
profetiza
413
אֶל־
prep
contra
5971
עַמִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Ahora, pues, oye palabra de Jehová. Tú dices: No profetices contra Israel, ni hables contra la casa de Isaac. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6258
עַתָּ֖ה
advb
ahora
8085
שְׁמַ֣ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
559
אֹמֵ֗ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
:dices
3808
לֹ֤א
nega
No
5012
תִנָּבֵא֙
verbo.nif.impf.p2.m.sg
profetices
5921
עַל־
prep
contra
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
5197
תַטִּ֖יף
verbo.hif.impf.p2.m.sg
prediques
5921
עַל־
prep
contra
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3446
יִשְׂחָֽק׃
nmpr.m.sg.a
Isaac


Por tanto, así ha dicho Jehová: Tu mujer será ramera en medio de la ciudad, y tus hijos y tus hijas caerán a espada, y tu tierra será repartida por suertes; y tú morirás en tierra inmunda, e Israel será llevado cautivo lejos de su tierra. (RV1960)

3651
לָכֵ֞ן
advb
Por tanto
3541
כֹּה־
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
:Yahweh
802
אִשְׁתְּךָ֞
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
Tu mujer
9001
בָּ
prep
en
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
la ciudad
2181
תִּזְנֶה֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se prostituirá
9005
וּ
conj
y
1121
בָנֶ֤יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
9005
וּ
conj
y
1323
בְנֹתֶ֨יךָ֙
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijas
9001
בַּ
prep
por
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
la espada
5307
יִפֹּ֔לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
caerán
9005
וְ
conj
y
127
אַדְמָתְךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu tierra
9001
בַּ
prep
con
2256
חֶ֣בֶל
subs.u.sg.a
medida
2505
תְּחֻלָּ֑ק
verbo.pual.impf.p3.f.sg
será dividida
9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
5921
עַל־
prep
en
127
אֲדָמָ֤ה
subs.f.sg.a
tierra
2931
טְמֵאָה֙
adjv.f.sg.a
inmunda
4191
תָּמ֔וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás
9005
וְ
conj
e
3478
יִ֨שְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1540
גָּלֹ֥ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
ir al exilio
1540
יִגְלֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
irá al exilio
4480
מֵ
prep
de
5921
עַ֥ל
prep
sobre
127
אַדְמָתֹֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su tierra