Biblia Interlineal |
| 3588 Ὁ T-NSM El |
| 4245 πρεσβύτερος A-NSM-C anciano |
| 1050 Γαΐῳ N-DSM a Gayo |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 27 ἀγαπητῷ, A-DSM amado |
| 3739 ὃν R-ASM cual |
| 1473 ἐγὼ P-1NS yo |
| 25 ἀγαπῶ V-PAI-1S estoy amando |
| 1722 ἐν PREP en |
| 225 ἀληθείᾳ. N-DSF verdad |
Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que tengas salud, así como prospera tu alma. (RV1960)
| 27 Ἀγαπητέ, A-VSM Amado |
| 4012 περὶ PREP acerca de |
| 3956 πάντων A-GPN todas (cosas) |
| 2172 εὔχομαί V-PNI-1S estoy orando |
| 4771 σε P-2AS a ti |
| 2137 εὐοδοῦσθαι V-PPN estar siendo buen camino |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5198 ὑγιαίνειν, V-PAN estar en salud |
| 2531 καθὼς ADV según como |
| 2137 εὐοδοῦταί V-PPI-3S estás siendo buen camino |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 5590 ψυχή. N-NSF alma |
Pues mucho me regocijé cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo andas en la verdad. (RV1960)
| 5463 ἐχάρην V-2AOI-1S Me regocijo |
| 3029 λίαν ADV sumamente |
| 2064 ἐρχομένων V-PNP-GPM de viniendo |
| 80 ἀδελφῶν N-GPM hermanos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3140 μαρτυρούντων V-PAP-GPM dando testimonio |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τῇ T-DSF a la |
| 225 ἀληθείᾳ, N-DSF verdad |
| 2531 καθὼς ADV según como |
| 4771 σὺ P-2NS tú |
| 1722 ἐν PREP en |
| 225 ἀληθείᾳ N-DSF verdad |
| 4043 περιπατεῖς. V-PAI-2S estás caminando alrededor |
No tengo yo mayor gozo que este, el oír que mis hijos andan en la verdad. (RV1960)
| 3173 μειζοτέραν A-ASF-C Más mayor |
| 3778 τούτων D-GPN de estas (cosas) |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 2192 ἔχω V-PAI-1S estoy teniendo |
| 5479 χαράν, N-ASF regocijo |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 191 ἀκούω V-PAS-1S esté oyendo |
| 3588 τὰ T-APN los |
| 1699 ἐμὰ S-1SAPN míos |
| 5043 τέκνα N-APN hijos |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τῇ T-DSF la |
| 225 ἀληθείᾳ N-DSF verdad |
| 4043 περιπατοῦντα. V-PAP-APN caminando alrededor |
Amado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos, (RV1960)
| 27 Ἀγαπητέ, A-VSM Amado |
| 4103 πιστὸν A-ASN fiel |
| 4160 ποιεῖς V-PAI-2S estás haciendo |
| 3739 ὃ R-ASN cual |
| 1437 ἐὰν COND si alguna vez |
| 2038 ἐργάσῃ V-ADS-2S obres |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 80 ἀδελφοὺς N-APM hermanos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3778 τοῦτο D-ASN esto |
| 3581 ξένους, A-APM a extranjeros |
los cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje. (RV1960)
| 3739 οἳ R-NPM Quienes |
| 3140 ἐμαρτύρησάν V-AAI-3P dieron testimonio |
| 4771 σου P-2GS de ti |
| 3588 τῇ T-DSF el |
| 26 ἀγάπῃ N-DSF amor |
| 1799 ἐνώπιον ADV a vista de |
| 1577 ἐκκλησίας, N-GSF asamblea |
| 3739 οὓς R-APM cuales |
| 2573 καλῶς ADV excelentemente |
| 4160 ποιήσεις V-FAI-2S harás |
| 4311 προπέμψας V-AAP-NSM habiendo enviado hacia |
| 516 ἀξίως ADV dignamente |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ· N-GSM Dios |
Porque ellos salieron por amor del nombre de él, sin aceptar nada de los gentiles. (RV1960)
| 5228 ὑπὲρ PREP Por |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 3588 τοῦ T-GSN de el |
| 3686 ὀνόματος N-GSN nombre |
| 1831 ἐξῆλθαν V-2AAI-3P salieron |
| 3367 μηδὲν A-ASN-N nada |
| 2983 λαμβάνοντες V-PAP-NPM recibiendo |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3588 τῶν T-GPM los |
| 1482 ἐθνικῶν. A-GPM nacionales |
Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad. (RV1960)
| 2249 ἡμεῖς P-1NP Nosotros |
| 3767 οὖν CONJ por lo tanto |
| 3784 ὀφείλομεν V-PAI-1P estamos debiendo |
| 5274 ὑπολαμβάνειν V-PAN estar recibiendo debajo (de techo) |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 5108 τοιούτους, D-APM tales |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 4904 συνεργοὶ A-NPM colaboradores |
| 1096 γινώμεθα V-PNS-1P estemos llegando a ser |
| 3588 τῇ T-DSF a la |
| 225 ἀληθείᾳ. N-DSF verdad |
Yo he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, al cual le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe. (RV1960)
| 1125 ἔγραψά V-AAI-1S Escribí |
| 5100 τι X-ASN algo |
| 3588 τῇ T-DSF a la |
| 1577 ἐκκλησίᾳ· N-DSF asamblea |
| 235 ἀλλ’ CONJ pero |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 5383 φιλοπρωτεύων V-PAP-NSM encariñado a ser el primero |
| 846 αὐτῶν P-GPF de ellos |
| 1361 Διοτρέφης N-NSM Diótrefes |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1926 ἐπιδέχεται V-PNI-3S está recibiendo bien dispuesto sobre |
| 2249 ἡμᾶς. P-1AP nosotros |
Por esta causa, si yo fuere, recordaré las obras que hace parloteando con palabras malignas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos se lo prohíbe, y los expulsa de la iglesia. (RV1960)
| 1223 διὰ PREP Por |
| 3778 τοῦτο, D-ASN esto |
| 1437 ἐὰν COND si alguna vez |
| 2064 ἔλθω, V-2AAS-1S venga |
| 5279 ὑπομνήσω V-FAI-1S pondré bajo recuerdo |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 3588 τὰ T-APN las |
| 2041 ἔργα N-APN obras |
| 3739 ἃ R-APN cuales |
| 4160 ποιεῖ, V-PAI-3S está haciendo |
| 3056 λόγοις N-DPM a palabras |
| 4190 πονηροῖς A-DPM malignas |
| 5396 φλυαρῶν V-PAP-NSM parloteando en contra |
| 2249 ἡμᾶς· P-1AP nosotros |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 714 ἀρκούμενος V-PPP-NSM siendo satisfecho |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3778 τούτοις D-DPM estas (cosas) |
| 3777 οὔτε CONJ-N ni |
| 846 αὐτὸς P-NSM él |
| 1926 ἐπιδέχεται V-PNI-3S está recibiendo bien dispuesto sobre |
| 3588 τοὺς T-APM los |
| 80 ἀδελφοὺς N-APM hermanos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 1014 βουλομένους V-PNP-APM queriendo |
| 2967 κωλύει V-PAI-3S está impidiendo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 1577 ἐκκλησίας N-GSF asamblea |
| 1544 ἐκβάλλει. V-PAI-3S está arrojando hacia afuera |
Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios. (RV1960)
| 27 Ἀγαπητέ, A-VSM Amado |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 3401 μιμοῦ V-PNM-2S estés imitando |
| 3588 τὸ T-ASN lo |
| 2556 κακὸν A-ASN malo |
| 235 ἀλλὰ CONJ sino |
| 3588 τὸ T-ASN lo |
| 18 ἀγαθόν. A-ASN bueno |
| 3588 ὁ T-NSM El |
| 15 ἀγαθοποιῶν V-PAP-NSM haciendo lo bueno |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 3588 τοῦ T-GSM el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 1510 ἐστιν· V-PAI-3S está siendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2554 κακοποιῶν V-PAP-NSM haciendo lo malo |
| 3756 οὐχ PRT-N no |
| 3708 ἑώρακεν V-RAI-3S-ATT ha visto |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2316 θεόν. N-ASM Dios |
Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la verdad misma; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero. (RV1960)
| 1216 Δημητρίῳ N-DSM A Demetrio |
| 3140 μεμαρτύρηται V-RPI-3S ha sido dado testimonio |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 3956 πάντων A-GPM todos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 846 αὐτῆς P-GSF misma |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 225 ἀληθείας· N-GSF verdad |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2249 ἡμεῖς P-1NP nosotros |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3140 μαρτυροῦμεν, V-PAI-1P estamos dando testimonio |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1492 οἶδας V-RAI-2S has sabido |
| 3754 ὅτι CONJ que |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 3141 μαρτυρία N-NSF testimonio |
| 2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros |
| 227 ἀληθής A-NSF verdadero |
| 1510 ἐστιν. V-PAI-3S está siendo |
Yo tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma, (RV1960)
| 4183 Πολλὰ A-APN Muchas (cosas) |
| 2192 εἶχον V-IAI-1S estaba teniendo |
| 1125 γράψαι V-AAN escribir |
| 4771 σοι, P-2DS a ti |
| 235 ἀλλ’ CONJ pero |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 2309 θέλω V-PAI-1S estoy queriendo |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3188 μέλανος N-GSN de (tinta) negra |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2563 καλάμου N-GSM caña |
| 4771 σοι P-2DS a ti |
| 1125 γράφειν· V-PAN estar escribiendo |
porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. (RV1960)
| 1679 ἐλπίζω V-PAI-1S Estoy esperando |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 2112 εὐθέως ADV inmediatamente |
| 4771 σε P-2AS a ti |
| 3708 ἰδεῖν, V-2AAN ver |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4750 στόμα N-ASN boca |
| 4314 πρὸς PREP hacia |
| 4750 στόμα N-ASN boca |
| 2980 λαλήσομεν. V-FAI-1P hablaremos |
La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular. (RV1960)
| 1515 εἰρήνη N-NSF Paz |
| 4771 σοι. P-2DS a ti |
| 782 ἀσπάζονταί V-PNI-3P están saludando |
| 4771 σε P-2AS a ti |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 5384 φίλοι. A-NPM amigos |
| 782 ἀσπάζου V-PNM-2S Estés saludando |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 5384 φίλους A-APM amigos |
| 2596 κατ’ PREP según |
| 3686 ὄνομα. N-ASN nombre |