La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
2 Crónicas 4

Divrei HaYamim Bet

Hizo además un altar de bronce de veinte codos de longitud, veinte codos de anchura, y diez codos de altura.

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de
5178
נְחֹ֔שֶׁת
subs.f.sg.a
bronce
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
codoss
753
אָרְכֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su largura
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
520
אַמָּ֖ה
subs.f.sg.a
codoss
7341
רָחְבֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su anchura
9005
וְ
conj
y
6235
עֶ֥שֶׂר
subs.m.sg.c
diez
520
אַמֹּ֖ות
subs.f.pl.a
codos
6967
קֹומָתֹֽו׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su altura


También hizo un mar de fundición, el cual tenía diez codos de un borde al otro, enteramente redondo; su altura era de cinco codos, y un cordón de treinta codos de largo lo ceñía alrededor. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
mar
3332
מוּצָ֑ק
subs.hof.ptcp.u.m.sg.a
de fundición
6235
עֶ֣שֶׂר
subs.m.sg.a
diez
9001
בָּֽ֠
prep
-
520
אַמָּה
subs.f.sg.a
codos
4480
מִ
prep
de
8193
שְּׂפָתֹ֨ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
un borde
413
אֶל־
prep
a
8193
שְׂפָתֹ֜ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
otro borde
5696
עָגֹ֣ול׀
adjv.m.sg.a
redondo
5439
סָבִ֗יב
advb.u.sg.a
enteramente
9005
וְ
conj
y
2568
חָמֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
cinco
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
codos
6967
קֹֽומָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su altura
9005
וְ
conj
y
6957
קָו֙
subs.m.sg.a
una línea
7969
שְׁלֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
de treinta
9001
בָּֽ
prep
-
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
codos
5437
יָסֹ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
lo rodeaban
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
[Marcador de objeto]
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
alrededor


Y debajo del mar había figuras de calabazas que lo circundaban, diez en cada codo alrededor; eran dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1823
דְמ֣וּת
subs.f.sg.c
figura de
1241
בְּקָרִים֩
subs.m.pl.a
bueyes
8478
תַּ֨חַת
prep.m.sg.c
debajo
9003
לֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
de él
5439
סָבִ֤יב׀
advb.u.sg.a
alrededor
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
alrededor
5437
סֹובְבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que circundaban
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
6235
עֶ֚שֶׂר
subs.m.sg.a
diez
9001
בָּֽ
prep
en
520
אַמָּ֔ה
subs.f.sg.a
codo
5362
מַקִּיפִ֥ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
que circundaban
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
mar
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
8147
שְׁנַ֤יִם
subs.u.du.a
dos
2905
טוּרִים֙
subs.m.pl.a
hileras de
9006
הַ
art
los
1241
בָּקָ֔ר
subs.u.sg.a
bueyes
3332
יְצוּקִ֖ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
molde
9001
בְּ
prep
en
4166
מֻֽצַקְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
fundidos


Estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente; y el mar descansaba sobre ellos, y las ancas de ellos estaban hacia adentro. (RV1960)

5975
עֹומֵ֞ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
estaba asentado
5921
עַל־
prep
sobre
8147
שְׁנֵ֧ים
subs.u.du.a
dos
6240
עָשָׂ֣ר
subs.u.sg.a
diez
1241
בָּקָ֗ר
subs.u.sg.a
bueyes
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
Tres
6437
פֹנִ֣ים׀
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
miraban
6828
צָפֹ֡ונָה
subs.f.sg.a
al norte
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹושָׁה֩
subs.f.sg.a
Tres
6437
פֹנִ֨ים׀
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
miraban
3220
יָ֜מָּה
subs.m.sg.a
al occidente
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה׀
subs.f.sg.a
Tres
6437
פֹּנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
miraban
5045
נֶ֗גְבָּה
subs.m.sg.a
al sur
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
Tres
6437
פֹּנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
miraban
4217
מִזְרָ֔חָה
subs.m.sg.a
al oriente
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֥ם
subs.m.sg.a
mar
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
4480
מִ
prep
por
9003
לְ
prep
-
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
encima
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
268
אֲחֹרֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus partes traseras
1004
בָּֽיְתָה׃
subs.m.sg.a
hacia el interior


Y tenía de grueso un palmo menor, y el borde tenía la forma del borde de un cáliz, o de una flor de lis. Y le cabían tres mil batos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5672
עָבְיֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su espesor
2947
טֶ֔פַח
subs.m.sg.a
un palmo
9005
וּ
conj
y
8193
שְׂפָתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su borde
9002
כְּ
prep
como
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
subs.m.sg.c
la hechura de
8193
שְׂפַת־
subs.f.sg.c
borde de
3563
כֹּ֔וס
subs.f.sg.a
cáliz
6525
פֶּ֖רַח
subs.m.sg.c
flor de
7799
שֹֽׁושַׁנָּ֑ה
subs.m.sg.a
lirio
2388
מַחֲזִ֣יק
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
recibía
1324
בַּתִּ֔ים
subs.m.pl.a
batos
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
Tres
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
mil
3557
יָכִֽיל׃ ס
verbo.hif.impf.p3.m.sg
contenía


Hizo también diez fuentes, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto; pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él. (RV1960)

9005
וַ
conj
también
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
3595
כִּיֹּורִים֮
subs.m.pl.a
pilas
6235
עֲשָׂרָה֒
subs.f.sg.a
diez
9005
וַ֠
conj
y
5414
יִּתֵּן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
2568
חֲמִשָּׁ֨ה
subs.f.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
3225
יָּמִ֜ין
subs.f.sg.a
la derecha
9005
וַ
conj
y
2568
חֲמִשָּׁ֤ה
subs.f.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
8040
שְּׂמֹאול֙
subs.m.sg.a
la izquierda
9003
לְ
prep
para
7364
רָחְצָ֣ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
lavarse
9001
בָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellas
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
la obra de
9006
הָ
art
el
5930
עֹולָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
1740
יָדִ֣יחוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
lavaban
9001
בָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellas
9005
וְ
conj
pero
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֕ם
subs.m.sg.a
mar
9003
לְ
prep
para
7364
רָחְצָ֥ה
verbo.qal.infc.u.u.u.a
lavarse
9003
לַ
prep
-
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9001
בֹּֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
en él


Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. (RV1960)

9005
וַ֠
conj
e
6213
יַּעַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4501
מְנֹרֹ֧ות
subs.f.pl.c
candelabros de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֛ב
subs.m.sg.a
oro
6235
עֶ֖שֶׂר
subs.m.sg.a
diez
9002
כְּ
prep
según
4941
מִשְׁפָּטָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
lo ordenado para ellos
9005
וַ
conj
y
5414
יִּתֵּן֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
puso
9001
בַּֽ
prep
en
1964
הֵיכָ֔ל
subs.m.sg.a
templo
2568
חָמֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
la derecha
9005
וְ
conj
y
2568
חָמֵ֥שׁ
subs.u.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
8040
שְּׂמֹֽאול׃ ס
subs.m.sg.a
la izquierda


Además hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda; igualmente hizo cien tazones de oro. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
7979
שֻׁלְחָנֹות֮
subs.m.pl.a
mesas
6235
עֲשָׂרָה֒
subs.f.sg.a
diez
9005
וַ
conj
y
5117
יַּנַּח֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
colocó
9001
בַּֽ
prep
en
1964
הֵיכָ֔ל
subs.m.sg.a
templo
2568
חֲמִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
la derecha
9005
וַ
conj
y
2568
חֲמִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
cinco
4480
מִ
prep
a
8040
שְּׂמֹ֑אול
subs.m.sg.a
la izquierda
9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֛עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
4219
מִזְרְקֵ֥י
subs.m.pl.c
tazones de
2091
זָהָ֖ב
subs.m.sg.a
oro
3967
מֵאָֽה׃
subs.f.sg.a
cien


También hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió de bronce las puertas de ellas. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֨עַשׂ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
2691
חֲצַ֣ר
subs.u.sg.c
atrio de
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5835
עֲזָרָ֖ה
subs.f.sg.a
vestíbulo
9006
הַ
art
el
1419
גְּדֹולָ֑ה
adjv.f.sg.a
grande
9005
וּ
conj
y
1817
דְלָתֹ֧ות
subs.f.pl.a
puertas
9003
לָ
prep
para
5835
עֲזָרָ֛ה
subs.f.sg.a
vestíbulo
9005
וְ
conj
y
1817
דַלְתֹותֵיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
puertas de ellos
6823
צִפָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
revistió
5178
נְחֹֽשֶׁת׃
subs.f.sg.a
de bronce


Y colocó el mar al lado derecho, hacia el sureste de la casa. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֗ם
subs.m.sg.a
mar
5414
נָתַ֞ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
colocó
4480
מִ
prep
en
3802
כֶּ֧תֶף
subs.f.sg.c
el lado
9006
הַ
art
-
3233
יְמָנִ֛ית
subs.f.sg.a
derecho
6924
קֵ֖דְמָה
subs.m.sg.a
hacia el oriente
4480
מִ
prep
en
4136
מּ֥וּל
subs.m.sg.c
la dirección de
5045
נֶֽגְבָּה׃
subs.m.sg.a
el mediodía


Hiram también hizo calderos, y palas, y tazones; y acabó Hiram la obra que hacía al rey Salomón para la casa de Dios. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
2438
חוּרָ֔ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ֨
art
los
5518
סִּירֹ֔ות
subs.f.pl.a
calderos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
3257
יָּעִ֖ים
subs.m.pl.a
palas
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
4219
מִּזְרָקֹ֑ות ס
subs.m.pl.a
tazones
9005
וַ
conj
y
3615
יְכַ֣ל
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
acabó
2438
חוּרָ֗ם
nmpr.m.sg.a
Hiram
9003
לַ
prep
de
6213
עֲשֹׂות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4399
מְּלָאכָ֔ה
subs.f.sg.a
trabajo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6213
עָשָׂ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hacía
9003
לַ
prep
para
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas; (RV1960)

5982
עַמּוּדִ֣ים
subs.m.pl.a
columnas
8147
שְׁנַ֔יִם
subs.u.du.a
dos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
1543
גֻּלֹּ֧ות
subs.f.pl.a
molduras
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
3805
כֹּתָרֹ֛ות
subs.f.pl.a
capiteles
5921
עַל־
prep
sobre
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
cima de
9006
הָ
art
las
5982
עַמּוּדִ֖ים
subs.m.pl.a
columnas
8147
שְׁתָּ֑יִם
subs.f.du.a
dos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
-
7639
שְּׂבָכֹ֣ות
subs.f.pl.a
redes
8147
שְׁתַּ֔יִם
subs.f.du.a
dos
9003
לְ
prep
para
3680
כַסֹּ֗ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
cubrir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
dos
1543
גֻּלֹּ֣ות
subs.f.pl.c
molduras de
9006
הַ
art
los
3805
כֹּֽתָרֹ֔ות
subs.f.pl.a
capiteles
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
5921
עַל־
prep
en
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
cima de
9006
הָֽ
art
las
5982
עַמּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
columnas


cuatrocientas granadas en las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para que cubriesen las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
las
7416
רִמֹּונִ֛ים
subs.m.pl.a
granadas
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.a
cuatro
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientas
9003
לִ
prep
para
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
las dos
9006
הַ
art
-
7639
שְּׂבָכֹ֑ות
subs.f.pl.a
redes
8147
שְׁנַ֨יִם
subs.u.du.a
dos
2905
טוּרִ֤ים
subs.m.pl.a
filas de
7416
רִמֹּונִים֙
subs.m.pl.a
granada
9003
לַ
prep
para
7639
שְּׂבָכָ֣ה
subs.f.sg.a
red
9006
הָ
art
la
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
cada
9003
לְ
prep
para
3680
כַסֹּ֗ות
verbo.piel.infc.u.u.u.a
cubrir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8147
שְׁתֵּי֙
subs.f.du.c
las dos
1543
גֻּלֹּ֣ות
subs.f.pl.c
molduras de
9006
הַ
art
los
3805
כֹּֽתָרֹ֔ות
subs.f.pl.a
capiteles
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
5921
עַל־
prep
en
6440
פְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
cima de
9006
הָ
art
las
5982
עַמּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
columnas


Hizo también las basas, sobre las cuales colocó las fuentes; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
4350
מְּכֹנֹ֖ות
subs.f.pl.a
basas
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
3595
כִּיֹּרֹ֥ות
subs.m.pl.a
pilas
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
las
4350
מְּכֹנֹֽות׃
subs.f.pl.a
basas


un mar, y los doce bueyes debajo de él; (RV1960)

853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֖ם
subs.m.sg.a
mar
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
único
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
bueyes
8147
שְׁנֵים־
subs.u.du.a
dos
6240
עָשָׂ֖ר
subs.u.sg.a
diez
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
debajo de él


y calderos, palas y garfios; de bronce muy fino hizo todos sus enseres Hiram-abi al rey Salomón para la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ֠
art
los
5518
סִּירֹות
subs.f.pl.a
calderos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
3257
יָּעִ֤ים
subs.m.pl.a
palas
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
4207
מִּזְלָגֹות֙
subs.f.pl.a
tenedores
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus utensilios
6213
עָשָׂ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
2361
חוּרָ֥ם
nmpr.m.sg.a
Hiram-
1
אָבִ֛יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
abi
9003
לַ
prep
para
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
9003
לְ
prep
para
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5178
נְחֹ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
de bronce
4838
מָרֽוּק׃
adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a
pulimentado


Los fundió el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Seredata. (RV1960)

9001
בְּ
prep
en
3603
כִכַּ֤ר
subs.f.sg.c
llanos de
9006
הַ
art
el
3383
יַּרְדֵּן֙
nmpr.u.sg.a
Jordán
3332
יְצָקָ֣ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los fundió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9001
בַּ
prep
en
5672
עֲבִ֖י
subs.m.sg.c
arcillosa
9006
הָ
art
la
128
אֲדָמָ֑ה
nmpr.u.sg.a
tierra
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
5523
סֻכֹּ֖ות
nmpr.u.sg.a
Sucot
9005
וּ
conj
y
996
בֵ֥ין
prep.m.sg.c
entre
6868
צְרֵדָֽתָה׃
nmpr.f.sg.a
Seredata


Y Salomón hizo todos estos enseres en número tan grande, que no pudo saberse el peso del bronce. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֧עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
8010
שְׁלֹמֹ֛ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3627
כֵּלִ֥ים
subs.m.pl.a
utensilios
9006
הָ
art
-
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
éstos
9003
לָ
prep
en
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.a
abundancia
3966
מְאֹ֑ד
subs.m.sg.a
gran
3588
כִּ֛י
conj
porque
3808
לֹ֥א
nega
no
2713
נֶחְקַ֖ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
fue escudriñado
4948
מִשְׁקַ֥ל
subs.m.sg.c
el peso de
9006
הַ
art
el
5178
נְּחֹֽשֶׁת׃ פ
subs.f.sg.a
bronce


Así hizo Salomón todos los utensilios para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición; (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֣עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
nmpr.m.sg.a
Salomón
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
3627
כֵּלִ֔ים
subs.m.pl.a
utensilios
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֔ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
7979
שֻּׁלְחָנֹ֔ות
subs.m.pl.a
mesas
9005
וַ
conj
y
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellas
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
pan de
9006
הַ
art
la
6440
פָּנִֽים׃
subs.m.pl.a
proposición


asimismo los candeleros y sus lámparas, de oro puro, para que las encendiesen delante del lugar santísimo conforme a la ordenanza. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
4501
מְּנֹרֹ֞ות
subs.f.pl.a
candelabros
9005
וְ
conj
y
5216
נֵרֹתֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus lámparas
9003
לְ
prep
para
1197
בַעֲרָ֧ם
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
que las encendiesen
9002
כַּ
prep
según
4941
מִּשְׁפָּ֛ט
subs.m.sg.a
ordenado
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
delante de
9006
הַ
art
el
1687
דְּבִ֖יר
subs.m.sg.a
santuario interior
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
de oro
5462
סָגֽוּר׃
subs.m.sg.a
puro


Las flores, lamparillas y tenazas se hicieron de oro, de oro finísimo; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
6525
פֶּ֧רַח
subs.m.sg.a
flores
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
5216
נֵּרֹ֛ות
subs.m.pl.a
lamparillas
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
4457
מֶּלְקַחַ֖יִם
subs.m.du.a
tenazas
2091
זָהָ֑ב
subs.m.sg.a
oro
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
4357
מִכְלֹ֥ות
subs.f.pl.c
de más puro
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro


también las despabiladeras, los lebrillos, las cucharas y los incensarios eran de oro puro. Y de oro también la entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas de la casa del templo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַֽ
art
las
4212
מְזַמְּרֹ֧ות
subs.f.pl.a
despabiladeras
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4219
מִּזְרָקֹ֛ות
subs.m.pl.a
tazones
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
las
3709
כַּפֹּ֥ות
subs.f.pl.a
cucharas
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4289
מַּחְתֹּ֖ות
subs.f.pl.a
acetres
2091
זָהָ֣ב
subs.m.sg.a
oro
5462
סָג֑וּר
subs.m.sg.a
puro
9005
וּ
conj
y
6607
פֶ֣תַח
subs.m.sg.c
entrada de
9006
הַ֠
art
la
1004
בַּיִת
subs.m.sg.a
casa
1817
דַּלְתֹותָ֨יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus puertas
9006
הַ
art
-
6442
פְּנִימִיֹּ֜ות
adjv.f.pl.a
interiores
9003
לְ
prep
para
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
lugar
9006
הַ
art
el
6944
קֳּדָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
santísimo
9005
וְ
conj
y
1817
דַלְתֵ֥י
subs.f.du.c
puertas de
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
casa
9003
לַ
prep
para
1964
הֵיכָ֖ל
subs.m.sg.a
santuario
2091
זָהָֽב׃
subs.m.sg.a
oro