Biblia Interlineal |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֨ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וְ conj y |
2568 חָמֵ֤שׁ subs.u.sg.a cinco |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg cuando comenzó a reinar |
558 אֲמַצְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
9005 וְ conj y |
6242 עֶשְׂרִ֣ים subs.m.pl.a veinte |
9005 וָ conj y |
8672 תֵ֨שַׁע֙ subs.u.sg.a nueve |
8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
3086 יְהֹועַדָּ֖ן nmpr.m.sg.a Joadán |
4480 מִ prep de |
3389 ירוּשָׁלָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Hizo él lo recto ante los ojos de Jehová, aunque no de perfecto corazón. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֥עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo él |
9006 הַ conj lo |
3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7535 רַ֕ק advb aunque |
3808 לֹ֖א nega no |
9001 בְּ prep de |
3824 לֵבָ֥ב subs.m.sg.a corazón |
8003 שָׁלֵֽם׃ adjv.m.sg.a perfecto |
Y luego que fue confirmado en el reino, mató a los siervos que habían matado al rey su padre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֕י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כַּ prep luego |
834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
2388 חָזְקָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg fue afianzado |
9006 הַ art el |
4467 מַּמְלָכָ֖ה subs.f.sg.a Reino |
5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg en él |
9005 וַֽ conj entonces |
2026 יַּהֲרֹג֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
853 אֶת־ prep a |
5650 עֲבָדָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
9006 הַ conj los |
5221 מַּכִּ֖ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a que habían matado |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֥לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
1 אָבִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
Pero no mató a los hijos de ellos, según lo que está escrito en la ley, en el libro de Moisés, donde Jehová mandó diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos por los padres; mas cada uno morirá por su pecado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl hijos de ellos |
3808 לֹ֣א nega no |
4191 הֵמִ֑ית verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo morir |
3588 כִּ֣י conj que |
9002 כַ prep según |
3789 כָּת֣וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a está escrito |
9001 בַּ prep en |
8451 תֹּורָ֡ה subs.f.sg.a ley |
9001 בְּ prep en |
5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c el libro de |
4872 מֹשֶׁה֩ nmpr.m.sg.a Moisés |
834 אֲשֶׁר־ conj donde |
6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
3808 לֹא־ nega no |
4191 יָמ֨וּתוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirán |
1 אָבֹ֤ות subs.m.pl.a los padres |
5921 עַל־ prep por |
1121 בָּנִים֙ subs.m.pl.a los hijos |
9005 וּ conj y |
1121 בָנִים֙ subs.m.pl.a los hijos |
3808 לֹא־ nega no |
4191 יָמ֣וּתוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirán |
5921 עַל־ prep por |
1 אָבֹ֔ות subs.m.pl.a los padres |
3588 כִּ֛י conj sino que |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9001 בְּ prep por |
2399 חֶטְאֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado |
4191 יָמֽוּתוּ׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirá |
Reunió luego Amasías a Judá, y con arreglo a las familias les puso jefes de millares y de centenas sobre todo Judá y Benjamín. Después puso en lista a todos los de veinte años arriba, y fueron hallados trescientos mil escogidos para salir a la guerra, que tenían lanza y escudo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6908 יִּקְבֹּ֤ץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reunió |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
853 אֶת־ prep a |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
5975 יַּֽעֲמִידֵ֣ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les puso |
9003 לְ prep conforme |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c a casa de |
1 אָבֹ֗ות subs.m.pl.a los padres |
9003 לְ prep - |
8269 שָׂרֵ֤י subs.m.pl.c jefes de |
9006 הָ art - |
505 אֲלָפִים֙ subs.m.pl.a miles |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
9006 הַ art - |
3967 מֵּאֹ֔ות subs.f.pl.a cientos |
9003 לְ prep por |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וּ conj y |
1144 בִנְיָמִ֑ן nmpr.u.sg.a Benjamín |
9005 וַֽ conj y |
6485 יִּפְקְדֵ֗ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los alistó |
9003 לְ prep - |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּ֨ן subs.m.sg.c ellos a los de |
6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a años |
9005 וָ conj y |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a arriba |
9005 וַ conj y |
4672 יִּמְצָאֵ֗ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl fueron hallados |
7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c Tres |
3967 מֵאֹ֨ות subs.f.pl.a cientos |
505 אֶ֤לֶף subs.u.sg.a mil |
977 בָּחוּר֙ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a escogidos |
3318 יֹוצֵ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a para salir |
6635 צָבָ֔א subs.m.sg.a al servicio militar |
270 אֹחֵ֖ז verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que empuñaban |
7420 רֹ֥מַח subs.m.sg.a lanza |
9005 וְ conj y |
6793 צִנָּֽה׃ subs.f.sg.a escudo |
Y de Israel tomó a sueldo por cien talentos de plata, a cien mil hombres valientes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7939 יִּשְׂכֹּ֣ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó a sueldo |
4480 מִ prep de |
3478 יִּשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
3967 מֵ֥אָה subs.f.sg.a cien |
505 אֶ֛לֶף subs.u.sg.a mil |
1368 גִּבֹּ֥ור subs.m.sg.c fuertes |
2428 חָ֖יִל subs.m.sg.a de valor |
9001 בְּ prep por |
3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
3603 כִכַּר־ subs.f.sg.c talentos de |
3701 כָּֽסֶף׃ subs.m.sg.a plata |
Mas un varón de Dios vino a él y le dijo: Rey, no vaya contigo el ejército de Israel; porque Jehová no está con Israel, ni con todos los hijos de Efraín. (RV1960)
9005 וְ conj mas |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c un hombre de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
935 בָּ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg vino |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֕לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
408 אַל־ nega no |
935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg vaya |
5973 עִמְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg contigo |
6635 צְבָ֣א subs.m.sg.c el ejército de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּ֣י conj porque |
369 אֵ֤ין nega.m.sg.c no |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
5973 עִם־ prep con |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c ni con todos |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c los hijos de |
669 אֶפְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Efraín |
Pero si vas así, si lo haces, y te esfuerzas para pelear, Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está el poder, o para ayudar, o para derribar. (RV1960)
3588 כִּ֚י conj aunque |
518 אִם־ conj Si |
935 בֹּ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg vas |
859 אַתָּ֔ה prps.p2.m.sg tú |
6213 עֲשֵׂ֖ה verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
2388 חֲזַ֣ק verbo.qal.impv.p2.m.sg esfuérzate |
9003 לַ prep para |
4421 מִּלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
3782 יַכְשִֽׁילְךָ֤ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te hará tropezar |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
340 אֹויֵ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a los enemigos |
3588 כִּ֥י conj porque |
3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a hay |
3581 כֹּ֛חַ subs.m.sg.a poder |
9001 בֵּ prep en |
430 אלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
9003 לַ prep para |
5826 עְזֹ֥ור verbo.qal.infc.u.u.u.a ayudar |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep para |
3782 הַכְשִֽׁיל׃ verbo.hif.infc.u.u.u.a hacer tropezar |
Y Amasías dijo al varón de Dios: ¿Qué, pues, se hará de los cien talentos que he dado al ejército de Israel? Y el varón de Dios respondió: Jehová puede darte mucho más que esto. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
9003 לְ prep al |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c varón de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
9005 וּ conj y |
4100 מַֽה־ prin.u.u ¿qué |
9003 לַּ prep - |
6213 עֲשֹׂות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a se hará |
9003 לִ prep de |
3967 מְאַ֣ת subs.f.sg.c los cien |
9006 הַ art - |
3603 כִּכָּ֔ר subs.f.sg.a talentos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5414 נָתַ֖תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he dado |
9003 לִ prep a |
1416 גְד֣וּד subs.m.sg.c las tropas de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel? |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c el varón de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
3426 יֵ֚שׁ subs.u.sg.a tiene |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לָ֥ prep para |
5414 תֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a dar |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
7235 הַרְבֵּ֥ה subs.hif.infa.u.u.u.a mucho más |
4480 מִ prep que |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg esto |
Entonces Amasías apartó el ejército de la gente que había venido a él de Efraín, para que se fuesen a sus casas; y ellos se enojaron grandemente contra Judá, y volvieron a sus casas encolerizados. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
914 יַּבְדִּילֵ֣ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl apartó |
558 אֲמַצְיָ֗הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
9003 לְ prep - |
9006 הַ art las |
1416 גְּדוּד֙ subs.m.sg.a tropas |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 בָּ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg habían venido |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
4480 מֵֽ prep de |
669 אֶפְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9003 לָ prep para |
1980 לֶ֖כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
9003 לִ prep a |
4725 מְקֹומָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus casas |
9005 וַ conj y |
2734 יִּ֨חַר verbo.qal.wayq.p3.m.sg se encendió |
639 אַפָּ֤ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl la ira de ellos |
3966 מְאֹד֙ advb.m.sg.a grandemente |
9001 בִּֽ prep contra |
3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
7725 יָּשׁ֥וּבוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se volvieron |
9003 לִ prep a |
4725 מְקֹומָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su localidad |
9001 בָּ prep - |
2750 חֳרִי־ subs.m.sg.c ardiendo |
639 אָֽף׃ פ subs.m.sg.a en ira |
Esforzándose entonces Amasías, sacó a su pueblo, y vino al Valle de la Sal, y mató de los hijos de Seir diez mil. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
2388 הִתְחַזַּ֔ק verbo.hit.perf.p3.m.sg se fortaleció |
9005 וַ conj y |
5090 יִּנְהַג֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg condujo |
853 אֶת־ prep a |
5971 עַמֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֖לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1516 גֵּ֣יא subs.u.sg.c al valle de |
9006 הַ art la |
4417 מֶּ֑לַח subs.m.sg.a Sal |
9005 וַ conj e |
5221 יַּ֥ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
8165 שֵׂעִ֖יר nmpr.u.sg.a Seír |
6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c diez |
505 אֲלָפִֽים׃ subs.m.pl.a mil |
Y los hijos de Judá tomaron vivos a otros diez mil, los cuales llevaron a la cumbre de un peñasco, y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
6235 עֲשֶׂ֨רֶת subs.f.sg.c otros diez |
505 אֲלָפִ֜ים subs.m.pl.a mil |
2416 חַיִּ֗ים adjv.m.pl.a vivos |
7617 שָׁבוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl apresaron |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ conj y |
935 יְבִיא֖וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los llevaron |
9003 לְ prep a |
7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c la cumbre de |
9006 הַ art el |
5553 סָּ֑לַע subs.m.sg.a peñasco |
9005 וַ conj y |
7993 יַּשְׁלִיכ֛וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los arrojaron |
4480 מֵֽ prep desde |
7218 רֹאשׁ־ subs.m.sg.c la cumbre de |
9006 הַ art el |
5553 סֶּ֖לַע subs.m.sg.a peñasco |
9005 וְ conj y |
3605 כֻלָּ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
1234 נִבְקָֽעוּ׃ ס verbo.nif.perf.p3.u.pl se hicieron pedazos |
Mas los del ejército que Amasías había despedido, para que no fuesen con él a la guerra, invadieron las ciudades de Judá, desde Samaria hasta Bet-horón, y mataron a tres mil de ellos, y tomaron gran despojo. (RV1960)
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
9006 הַ art las |
1416 גְּד֗וּד subs.m.sg.a tropas |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
7725 הֵשִׁ֤יב verbo.hif.perf.p3.m.sg había hecho volver |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
4480 מִ prep para que |
1980 לֶּ֤כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a no fueran |
5973 עִמֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg con él |
9003 לַ prep a |
4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וַֽ conj y |
6584 יִּפְשְׁטוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl saquearon |
9001 בְּ prep - |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
4480 מִ prep desde |
8111 שֹּׁמְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Samaria |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
1032 בֵּ֣ית חֹורֹ֑ון nmpr.u.sg.a Bet horón |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּ֤וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl mataron |
4480 מֵהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
7969 שְׁלֹ֣שֶׁת subs.f.sg.c Tres |
505 אֲלָפִ֔ים subs.m.pl.a mil |
9005 וַ conj y |
962 יָּבֹ֖זּוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
961 בִּזָּ֥ה subs.f.sg.a un botín |
7227 רַבָּֽה׃ ס adjv.f.sg.a gran |
Volviendo luego Amasías de la matanza de los edomitas, trajo también consigo los dioses de los hijos de Seir, y los puso ante sí por dioses, y los adoró, y les quemó incienso. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg aconteció |
310 אַחֲרֵ֨י prep.m.pl.c después |
935 בֹ֤וא verbo.qal.infc.u.u.u.c vino |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
4480 מֵֽ prep de |
5221 הַכֹּ֣ות verbo.hif.infc.u.u.u.a la matanza de |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
130 אֲדֹומִ֔ים subs.m.pl.a los edomitas |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֵ֗א verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
430 אֱלֹהֵי֙ subs.m.pl.c dioses de |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
8165 שֵׂעִ֔יר nmpr.u.sg.a Seír |
9005 וַ conj y |
5975 יַּֽעֲמִידֵ֥ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los puso |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
9003 לֵ prep por |
430 אלֹהִ֑ים subs.m.pl.a dioses |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
7812 יִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה verbo.hsht.impf.p3.m.sg se postró |
9005 וְ conj y |
9003 לָהֶ֥ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
6999 יְקַטֵּֽר׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg quemó incienso |
Por esto se encendió la ira de Jehová contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de otra nación, que no libraron a su pueblo de tus manos? (RV1960)
9005 וַ conj y |
2734 יִּֽחַר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se encendió |
639 אַ֥ף subs.m.sg.c la ira de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בַּ prep contra |
558 אֲמַצְיָ֑הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
5030 נָבִ֔יא subs.m.sg.a un profeta |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4100 לָ֤מָּה inrg ¿por qué |
1875 דָרַ֨שְׁתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg has buscado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c los dioses de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
3808 לֹא־ nega no |
5337 הִצִּ֥ילוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl libraron |
853 אֶת־ prep a |
5971 עַמָּ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su pueblo |
4480 מִ prep de |
3027 יָּדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu manos? |
Y hablándole el profeta estas cosas, él le respondió: ¿Te han puesto a ti por consejero del rey? Déjate de eso. ¿Por qué quieres que te maten? Y cuando terminó de hablar, el profeta dijo luego: Yo sé que Dios ha decretado destruirte, porque has hecho esto, y no obedeciste mi consejo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió que |
9001 בְּ prep mientras |
1696 דַבְּרֹ֣ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg hablaba |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
9004 הַ inrg ¿ |
9003 לְ prep como |
3289 יֹועֵ֤ץ subs.qal.ptca.u.m.sg.a consejero |
9003 לַ prep de |
4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
5414 נְתַנּ֔וּךָ verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg te han puesto a ti? |
2308 חֲדַל־ verbo.qal.impv.p2.m.sg detén |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg te |
4100 לָ֣מָּה inrg ¿por qué |
5221 יַכּ֑וּךָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te han de herir? |
9005 וַ conj y |
2308 יֶּחְדַּ֣ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg se detuvo |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֗יא subs.m.sg.a profeta |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3045 יָדַ֗עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg yo sé |
3588 כִּֽי־ conj que |
3289 יָעַ֤ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg ha determinado |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
9003 לְ prep - |
7843 הַשְׁחִיתֶ֔ךָ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg destruirte |
3588 כִּֽי־ conj porque |
6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg has hecho |
2063 זֹּ֔את prde.f.sg esto |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
8085 שָׁמַ֖עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg escuchaste |
9003 לַ prep - |
6098 עֲצָתִֽי׃ פ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi consejo |
Y Amasías rey de Judá, después de tomar consejo, envió a decir a Joás hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel: Ven, y veámonos cara a cara. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3289 יִּוָּעַ֗ץ verbo.nif.wayq.p3.m.sg tomó consejo |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וַ֠ conj y |
7971 יִּשְׁלַח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
413 אֶל־ prep a |
3101 יֹואָ֨שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3059 יְהֹואָחָ֧ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3058 יֵה֛וּא nmpr.m.sg.a Jehú |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
1980 לְכָ֖ה verbo.qal.impv.p2.m.sg ven |
7200 נִתְרָאֶ֥ה verbo.hit.impf.p1.u.pl veámonos |
6440 פָנִֽים׃ subs.m.pl.a las caras |
Entonces Joás rey de Israel envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el Líbano envió al cedro que estaba en el Líbano, diciendo: Da tu hija a mi hijo por mujer. Y he aquí que las fieras que estaban en el Líbano pasaron, y hollaron el cardo. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
7971 יִּשְׁלַ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
3101 יֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
413 אֶל־ prep a |
558 אֲמַצְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָה֮ nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לֵ prep a |
559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
9006 הַ art el |
2336 חֹ֜וחַ subs.m.sg.a cardo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בַּ prep en |
3844 לְּבָנֹ֗ון nmpr.u.sg.a Líbano |
7971 שָׁ֠לַח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
413 אֶל־ prep a |
9006 הָ art el |
730 אֶ֜רֶז subs.m.sg.a cedro |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
9001 בַּ prep en |
3844 לְּבָנֹון֙ nmpr.u.sg.a Líbano |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
5414 תְּנָֽה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg da |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1323 בִּתְּךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hija |
9003 לִ prep a |
1121 בְנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo |
9003 לְ prep por |
802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a mujer |
9005 וַֽ conj entonces |
5674 תַּעֲבֹ֞ר verbo.qal.wayq.p3.f.sg pasó una |
2416 חַיַּ֤ת subs.f.sg.c bestia de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a campo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
9001 בַּ prep en |
3844 לְּבָנֹ֔ון nmpr.u.sg.a Líbano |
9005 וַ conj y |
7429 תִּרְמֹ֖ס verbo.qal.wayq.p3.f.sg pisoteó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
2336 חֹֽוחַ׃ subs.m.sg.a cardo |
Tú dices: He aquí he derrotado a Edom; y tu corazón se enaltece para gloriarte. Quédate ahora en tu casa. ¿Para qué provocas un mal en que puedas caer tú y Judá contigo? (RV1960)
559 אָמַ֗רְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg tú dices |
2009 הִנֵּ֤ה intj He aquí |
5221 הִכִּ֨יתָ֙ verbo.hif.perf.p2.m.sg has herido |
853 אֶת־ prep a |
123 אֱדֹ֔ום nmpr.u.sg.a Edom |
9005 וּ conj y |
5375 נְשָׂאֲךָ֥ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te ha levantado |
3820 לִבְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
9003 לְ prep para |
3513 הַכְבִּ֑יד verbo.hif.infc.u.u.u.a gloriarte |
6258 עַתָּה֙ advb ahora |
3427 שְׁבָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg estáte |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵיתֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
4100 לָ֤מָּה inrg ¿por qué |
1624 תִתְגָּרֶה֙ verbo.hit.impf.p2.m.sg has de provocar |
9001 בְּ prep - |
7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a el mal |
9005 וְ conj y |
5307 נָ֣פַלְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg así caerás |
859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
9005 וִ conj y |
3063 יהוּדָ֥ה nmpr.u.sg.a Judá |
5973 עִמָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo? |
Mas Amasías no quiso oír; porque era la voluntad de Dios, que los quería entregar en manos de sus enemigos, por cuanto habían buscado los dioses de Edom. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
3808 לֹא־ nega no |
8085 שָׁמַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
558 אֲמַצְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
3588 כִּ֤י conj porque |
4480 מֵ prep de |
9006 הָֽ art el |
430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
1931 הִ֔יא prps.p3.f.sg esto |
4616 לְמַ֖עַן prep a fin de |
5414 תִּתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl entregarlos |
9001 בְּ prep en |
3027 יָ֑ד subs.u.sg.a mano |
3588 כִּ֣י conj por cuanto |
1875 דָֽרְשׁ֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían buscado |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c dioses de |
123 אֱדֹֽום׃ nmpr.u.sg.a Edom |
Subió, pues, Joás rey de Israel, y se vieron cara a cara él y Amasías rey de Judá en la batalla de Bet-semes, la cual es de Judá. (RV1960)
9005 וַ conj así |
5927 יַּ֨עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
3101 יֹואָ֤שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
7200 יִּתְרָא֣וּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl viéndose |
6440 פָנִ֔ים subs.m.pl.a las caras |
1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וַ conj y |
558 אֲמַצְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9001 בְּ prep en |
1053 בֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Seems |
834 אֲשֶׁ֥ר conj la cual |
9003 לִ prep de |
3063 יהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno a su casa. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5062 יִּנָּ֥גֶף verbo.nif.wayq.p3.m.sg fue batido |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5127 יָּנֻ֖סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9003 לְ prep a |
168 אֹהָלָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su tienda |
Y Joás rey de Israel apresó en Bet-semes a Amasías rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Joacaz, y lo llevó a Jerusalén; y derribó el muro de Jerusalén desde la puerta de Efraín hasta la puerta del ángulo, un tramo de cuatrocientos codos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֵת֩ prep a |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a Judá |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3101 יֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3059 יְהֹואָחָ֗ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
8610 תָּפַ֛שׂ verbo.qal.perf.p3.m.sg apresó |
3101 יֹואָ֥שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
1053 בֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Semes |
9005 וַ conj y |
935 יְבִיאֵ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo trajo |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
6555 יִּפְרֹ֞ץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg derribó |
9001 בְּ prep - |
2346 חֹומַ֣ת subs.f.sg.c el muro de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
4480 מִ prep desde |
8179 שַּׁ֤עַר subs.m.sg.c la puerta de |
669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Efraín |
5704 עַד־ prep hasta |
8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c la puerta de |
9006 הַ conj el |
6438 פֹּונֶ֔ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ángulo |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.c cuatro |
3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a codos |
Asimismo tomó todo el oro y la plata, y todos los utensilios que se hallaron en la casa de Dios en casa de Obed-edom, y los tesoros de la casa del rey, y los hijos de los nobles; después volvió a Samaria. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
2091 זָּהָ֣ב subs.m.sg.a oro |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֡סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ֠ art los |
3627 כֵּלִים subs.m.pl.a utensilios |
9006 הַ conj que |
4672 נִּמְצְאִ֨ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a se hallaron |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
9006 הָ art el |
430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Dios |
5973 עִם־ prep con |
5654 עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ום nmpr.m.sg.a Obededom |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
214 אֹצְרֹות֙ subs.m.pl.c tesoros de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
9006 הַ art los |
8594 תַּֽעֲרֻבֹ֑ות subs.f.pl.a nombles |
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֖שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se volvió |
8111 שֹׁמְרֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a a Samaria |
Y vivió Amasías hijo de Joás, rey de Judá, quince años después de la muerte de Joás hijo de Joacaz, rey de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2421 יְחִ֨י verbo.qal.wayq.p3.m.sg vivió |
558 אֲמַצְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
3101 יֹואָשׁ֙ nmpr.m.sg.a Joás |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c después de |
4194 מֹ֔ות subs.m.sg.c la muerte de |
3101 יֹואָ֥שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3059 יְהֹואָחָ֖ז nmpr.m.sg.a Joacaz |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
2568 חֲמֵ֥שׁ subs.u.sg.c cinco |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
8141 שָׁנָֽה׃ subs.f.sg.a años |
Los demás hechos de Amasías, primeros y postreros, ¿no están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel? (RV1960)
9005 וְ conj y |
3499 יֶ֨תֶר֙ subs.m.sg.c los demás |
1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c hechos de |
558 אֲמַצְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
9006 הָ art los |
7223 רִאשֹׁנִ֖ים subs.m.pl.a primeros |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art los |
314 אַחֲרֹונִ֑ים subs.m.pl.a postreros |
9004 הֲ inrg ¿ |
3808 לֹא֙ nega no |
2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl he aquí ellos |
3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
5921 עַל־ prep en |
5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c el libro de |
4428 מַלְכֵי־ subs.m.pl.c los reyes de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel? |
Desde el tiempo en que Amasías se apartó de Jehová, empezaron a conspirar contra él en Jerusalén; y habiendo él huido a Laquis, enviaron tras él a Laquis, y allá lo mataron; (RV1960)
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep desde |
6256 עֵ֗ת subs.u.sg.a el tiempo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
5493 סָ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se apartó |
558 אֲמַצְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Amasías |
4480 מֵ prep de |
310 אַחֲרֵ֣י subs.m.pl.c en pos de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
7194 יִּקְשְׁר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl conspiraron |
5921 עָלָ֥יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
7195 קֶ֛שֶׁר subs.m.sg.a conspiración |
9001 בִּ prep en |
3389 ירוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
9005 וַ conj y |
5127 יָּ֣נָס verbo.qal.wayq.p3.m.sg huyó |
3923 לָכִ֑ישָׁה nmpr.u.sg.a a Laquis |
9005 וַ conj pero |
7971 יִּשְׁלְח֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
310 אַחֲרָיו֙ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg tras él |
3923 לָכִ֔ישָׁה nmpr.u.sg.a a Laquis |
9005 וַ conj y |
4191 יְמִיתֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo mataron |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
y lo trajeron en caballos, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de Judá. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5375 יִּשָּׂאֻ֖הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo cargaron |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art los |
5483 סּוּסִ֑ים subs.m.pl.a caballos |
9005 וַֽ conj y |
6912 יִּקְבְּר֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sepultaron |
853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
5973 עִם־ prep con |
1 אֲבֹתָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus padres |
9001 בְּ prep en |
5892 עִ֥יר subs.f.sg.c ciudad de |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |