La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
2 Crónicas 25

Divrei HaYamim Bet

De veinticinco años era Amasías cuando comenzó a reinar, y veintinueve años reinó en Jerusalén; el nombre de su madre fue Joadán, de Jerusalén.

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
6242
עֶשְׂרִ֨ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וְ
conj
y
2568
חָמֵ֤שׁ
subs.u.sg.a
cinco
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
cuando comenzó a reinar
558
אֲמַצְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
9005
וְ
conj
y
6242
עֶשְׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
veinte
9005
וָ
conj
y
8672
תֵ֨שַׁע֙
subs.u.sg.a
nueve
8141
שָׁנָ֔ה
subs.f.sg.a
años
4427
מָלַ֖ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reinó
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִָ֑ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וְ
conj
y
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
517
אִמֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su madre
3086
יְהֹועַדָּ֖ן
nmpr.m.sg.a
Joadán
4480
מִ
prep
de
3389
ירוּשָׁלָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Hizo él lo recto ante los ojos de Jehová, aunque no de perfecto corazón. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
6213
יַּ֥עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
hizo él
9006
הַ
conj
lo
3477
יָּשָׁ֖ר
adjv.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7535
רַ֕ק
advb
aunque
3808
לֹ֖א
nega
no
9001
בְּ
prep
de
3824
לֵבָ֥ב
subs.m.sg.a
corazón
8003
שָׁלֵֽם׃
adjv.m.sg.a
perfecto


Y luego que fue confirmado en el reino, mató a los siervos que habían matado al rey su padre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֕י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כַּ
prep
luego
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
que
2388
חָזְקָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
fue afianzado
9006
הַ
art
el
4467
מַּמְלָכָ֖ה
subs.f.sg.a
Reino
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וַֽ
conj
entonces
2026
יַּהֲרֹג֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mató
853
אֶת־
prep
a
5650
עֲבָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
9006
הַ
conj
los
5221
מַּכִּ֖ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
que habían matado
853
אֶת־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
1
אָבִֽיו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre


Pero no mató a los hijos de ellos, según lo que está escrito en la ley, en el libro de Moisés, donde Jehová mandó diciendo: No morirán los padres por los hijos, ni los hijos por los padres; mas cada uno morirá por su pecado. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
hijos de ellos
3808
לֹ֣א
nega
no
4191
הֵמִ֑ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo morir
3588
כִּ֣י
conj
que
9002
כַ
prep
según
3789
כָּת֣וּב
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
está escrito
9001
בַּ
prep
en
8451
תֹּורָ֡ה
subs.f.sg.a
ley
9001
בְּ
prep
en
5612
סֵ֣פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
4872
מֹשֶׁה֩
nmpr.m.sg.a
Moisés
834
אֲשֶׁר־
conj
donde
6680
צִוָּ֨ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3808
לֹא־
nega
no
4191
יָמ֨וּתוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morirán
1
אָבֹ֤ות
subs.m.pl.a
los padres
5921
עַל־
prep
por
1121
בָּנִים֙
subs.m.pl.a
los hijos
9005
וּ
conj
y
1121
בָנִים֙
subs.m.pl.a
los hijos
3808
לֹא־
nega
no
4191
יָמ֣וּתוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morirán
5921
עַל־
prep
por
1
אָבֹ֔ות
subs.m.pl.a
los padres
3588
כִּ֛י
conj
sino que
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9001
בְּ
prep
por
2399
חֶטְאֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
4191
יָמֽוּתוּ׃ פ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morirá


Reunió luego Amasías a Judá, y con arreglo a las familias les puso jefes de millares y de centenas sobre todo Judá y Benjamín. Después puso en lista a todos los de veinte años arriba, y fueron hallados trescientos mil escogidos para salir a la guerra, que tenían lanza y escudo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6908
יִּקְבֹּ֤ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reunió
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
853
אֶת־
prep
a
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעֲמִידֵ֣ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
les puso
9003
לְ
prep
conforme
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
a casa de
1
אָבֹ֗ות
subs.m.pl.a
los padres
9003
לְ
prep
-
8269
שָׂרֵ֤י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הָ
art
-
505
אֲלָפִים֙
subs.m.pl.a
miles
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
-
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הַ
art
-
3967
מֵּאֹ֔ות
subs.f.pl.a
cientos
9003
לְ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וּ
conj
y
1144
בִנְיָמִ֑ן
nmpr.u.sg.a
Benjamín
9005
וַֽ
conj
y
6485
יִּפְקְדֵ֗ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los alistó
9003
לְ
prep
-
4480
מִ
prep
de
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
ellos a los de
6242
עֶשְׂרִ֤ים
subs.m.pl.a
veinte
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
años
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
arriba
9005
וַ
conj
y
4672
יִּמְצָאֵ֗ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
fueron hallados
7969
שְׁלֹשׁ־
subs.u.sg.c
Tres
3967
מֵאֹ֨ות
subs.f.pl.a
cientos
505
אֶ֤לֶף
subs.u.sg.a
mil
977
בָּחוּר֙
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
escogidos
3318
יֹוצֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
para salir
6635
צָבָ֔א
subs.m.sg.a
al servicio militar
270
אֹחֵ֖ז
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que empuñaban
7420
רֹ֥מַח
subs.m.sg.a
lanza
9005
וְ
conj
y
6793
צִנָּֽה׃
subs.f.sg.a
escudo


Y de Israel tomó a sueldo por cien talentos de plata, a cien mil hombres valientes. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7939
יִּשְׂכֹּ֣ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó a sueldo
4480
מִ
prep
de
3478
יִּשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3967
מֵ֥אָה
subs.f.sg.a
cien
505
אֶ֛לֶף
subs.u.sg.a
mil
1368
גִּבֹּ֥ור
subs.m.sg.c
fuertes
2428
חָ֖יִל
subs.m.sg.a
de valor
9001
בְּ
prep
por
3967
מֵאָ֥ה
subs.f.sg.a
cien
3603
כִכַּר־
subs.f.sg.c
talentos de
3701
כָּֽסֶף׃
subs.m.sg.a
plata


Mas un varón de Dios vino a él y le dijo: Rey, no vaya contigo el ejército de Israel; porque Jehová no está con Israel, ni con todos los hijos de Efraín. (RV1960)

9005
וְ
conj
mas
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
un hombre de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
935
בָּ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vino
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֕לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
408
אַל־
nega
no
935
יָבֹ֥א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vaya
5973
עִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
contigo
6635
צְבָ֣א
subs.m.sg.c
el ejército de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3588
כִּ֣י
conj
porque
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
no
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5973
עִם־
prep
con
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
ni con todos
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
los hijos de
669
אֶפְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Efraín


Pero si vas así, si lo haces, y te esfuerzas para pelear, Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está el poder, o para ayudar, o para derribar. (RV1960)

3588
כִּ֚י
conj
aunque
518
אִם־
conj
Si
935
בֹּ֣א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
vas
859
אַתָּ֔ה
prps.p2.m.sg
6213
עֲשֵׂ֖ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
haz
2388
חֲזַ֣ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
esfuérzate
9003
לַ
prep
para
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
guerra
3782
יַכְשִֽׁילְךָ֤
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te hará tropezar
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
340
אֹויֵ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
los enemigos
3588
כִּ֥י
conj
porque
3426
יֶשׁ־
subs.u.sg.a
hay
3581
כֹּ֛חַ
subs.m.sg.a
poder
9001
בֵּ
prep
en
430
אלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לַ
prep
para
5826
עְזֹ֥ור
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ayudar
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3782
הַכְשִֽׁיל׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hacer tropezar


Y Amasías dijo al varón de Dios: ¿Qué, pues, se hará de los cien talentos que he dado al ejército de Israel? Y el varón de Dios respondió: Jehová puede darte mucho más que esto. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
9003
לְ
prep
al
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
varón de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וּ
conj
y
4100
מַֽה־
prin.u.u
¿qué
9003
לַּ
prep
-
6213
עֲשֹׂות֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
se hará
9003
לִ
prep
de
3967
מְאַ֣ת
subs.f.sg.c
los cien
9006
הַ
art
-
3603
כִּכָּ֔ר
subs.f.sg.a
talentos
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he dado
9003
לִ
prep
a
1416
גְד֣וּד
subs.m.sg.c
las tropas de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
el varón de
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
3426
יֵ֚שׁ
subs.u.sg.a
tiene
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ֥
prep
para
5414
תֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
7235
הַרְבֵּ֥ה
subs.hif.infa.u.u.u.a
mucho más
4480
מִ
prep
que
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
esto


Entonces Amasías apartó el ejército de la gente que había venido a él de Efraín, para que se fuesen a sus casas; y ellos se enojaron grandemente contra Judá, y volvieron a sus casas encolerizados. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
914
יַּבְדִּילֵ֣ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
apartó
558
אֲמַצְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
9003
לְ
prep
-
9006
הַ
art
las
1416
גְּדוּד֙
subs.m.sg.a
tropas
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֤א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
habían venido
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
4480
מֵֽ
prep
de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9003
לָ
prep
para
1980
לֶ֖כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ir
9003
לִ
prep
a
4725
מְקֹומָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus casas
9005
וַ
conj
y
2734
יִּ֨חַר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se encendió
639
אַפָּ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
la ira de ellos
3966
מְאֹד֙
advb.m.sg.a
grandemente
9001
בִּֽ
prep
contra
3063
יהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
7725
יָּשׁ֥וּבוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se volvieron
9003
לִ
prep
a
4725
מְקֹומָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su localidad
9001
בָּ
prep
-
2750
חֳרִי־
subs.m.sg.c
ardiendo
639
אָֽף׃ פ
subs.m.sg.a
en ira


Esforzándose entonces Amasías, sacó a su pueblo, y vino al Valle de la Sal, y mató de los hijos de Seir diez mil. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
2388
הִתְחַזַּ֔ק
verbo.hit.perf.p3.m.sg
se fortaleció
9005
וַ
conj
y
5090
יִּנְהַג֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
condujo
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
9005
וַ
conj
y
1980
יֵּ֖לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1516
גֵּ֣יא
subs.u.sg.c
al valle de
9006
הַ
art
la
4417
מֶּ֑לַח
subs.m.sg.a
Sal
9005
וַ
conj
e
5221
יַּ֥ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
8165
שֵׂעִ֖יר
nmpr.u.sg.a
Seír
6235
עֲשֶׂ֥רֶת
subs.f.sg.c
diez
505
אֲלָפִֽים׃
subs.m.pl.a
mil


Y los hijos de Judá tomaron vivos a otros diez mil, los cuales llevaron a la cumbre de un peñasco, y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6235
עֲשֶׂ֨רֶת
subs.f.sg.c
otros diez
505
אֲלָפִ֜ים
subs.m.pl.a
mil
2416
חַיִּ֗ים
adjv.m.pl.a
vivos
7617
שָׁבוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
apresaron
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
935
יְבִיא֖וּם
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los llevaron
9003
לְ
prep
a
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
la cumbre de
9006
הַ
art
el
5553
סָּ֑לַע
subs.m.sg.a
peñasco
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלִיכ֛וּם
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los arrojaron
4480
מֵֽ
prep
desde
7218
רֹאשׁ־
subs.m.sg.c
la cumbre de
9006
הַ
art
el
5553
סֶּ֖לַע
subs.m.sg.a
peñasco
9005
וְ
conj
y
3605
כֻלָּ֥ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
1234
נִבְקָֽעוּ׃ ס
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se hicieron pedazos


Mas los del ejército que Amasías había despedido, para que no fuesen con él a la guerra, invadieron las ciudades de Judá, desde Samaria hasta Bet-horón, y mataron a tres mil de ellos, y tomaron gran despojo. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
las
1416
גְּד֗וּד
subs.m.sg.a
tropas
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7725
הֵשִׁ֤יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
había hecho volver
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
4480
מִ
prep
para que
1980
לֶּ֤כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
no fueran
5973
עִמֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לַ
prep
a
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
guerra
9005
וַֽ
conj
y
6584
יִּפְשְׁטוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
saquearon
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
4480
מִ
prep
desde
8111
שֹּׁמְרֹ֖ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
1032
בֵּ֣ית חֹורֹ֑ון
nmpr.u.sg.a
Bet horón
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכּ֤וּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
mataron
4480
מֵהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
de ellos
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
Tres
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
mil
9005
וַ
conj
y
962
יָּבֹ֖זּוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
tomaron
961
בִּזָּ֥ה
subs.f.sg.a
un botín
7227
רַבָּֽה׃ ס
adjv.f.sg.a
gran


Volviendo luego Amasías de la matanza de los edomitas, trajo también consigo los dioses de los hijos de Seir, y los puso ante sí por dioses, y los adoró, y les quemó incienso. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֗י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aconteció
310
אַחֲרֵ֨י
prep.m.pl.c
después
935
בֹ֤וא
verbo.qal.infc.u.u.u.c
vino
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
4480
מֵֽ
prep
de
5221
הַכֹּ֣ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
la matanza de
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
130
אֲדֹומִ֔ים
subs.m.pl.a
los edomitas
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֵ֗א
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
trajo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
430
אֱלֹהֵי֙
subs.m.pl.c
dioses de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
8165
שֵׂעִ֔יר
nmpr.u.sg.a
Seír
9005
וַ
conj
y
5975
יַּֽעֲמִידֵ֥ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los puso
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
para sí
9003
לֵ
prep
por
430
אלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
dioses
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֥ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
delante de ellos
7812
יִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
verbo.hsht.impf.p3.m.sg
se postró
9005
וְ
conj
y
9003
לָהֶ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
6999
יְקַטֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
quemó incienso


Por esto se encendió la ira de Jehová contra Amasías, y envió a él un profeta, que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de otra nación, que no libraron a su pueblo de tus manos? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2734
יִּֽחַר־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se encendió
639
אַ֥ף
subs.m.sg.c
la ira de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בַּ
prep
contra
558
אֲמַצְיָ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
5030
נָבִ֔יא
subs.m.sg.a
un profeta
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
4100
לָ֤מָּה
inrg
¿por qué
1875
דָרַ֨שְׁתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has buscado
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
los dioses de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
que
3808
לֹא־
nega
no
5337
הִצִּ֥ילוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
libraron
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su pueblo
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu manos?


Y hablándole el profeta estas cosas, él le respondió: ¿Te han puesto a ti por consejero del rey? Déjate de eso. ¿Por qué quieres que te maten? Y cuando terminó de hablar, el profeta dijo luego: Yo sé que Dios ha decretado destruirte, porque has hecho esto, y no obedeciste mi consejo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió que
9001
בְּ
prep
mientras
1696
דַבְּרֹ֣ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
hablaba
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
9004
הַ
inrg
¿
9003
לְ
prep
como
3289
יֹועֵ֤ץ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
consejero
9003
לַ
prep
de
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Rey
5414
נְתַנּ֔וּךָ
verbo.qal.perf.p1.u.pl.prs.p2.m.sg
te han puesto a ti?
2308
חֲדַל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
detén
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
te
4100
לָ֣מָּה
inrg
¿por qué
5221
יַכּ֑וּךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
te han de herir?
9005
וַ
conj
y
2308
יֶּחְדַּ֣ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se detuvo
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
profeta
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3045
יָדַ֗עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
yo sé
3588
כִּֽי־
conj
que
3289
יָעַ֤ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha determinado
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
9003
לְ
prep
-
7843
הַשְׁחִיתֶ֔ךָ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
destruirte
3588
כִּֽי־
conj
porque
6213
עָשִׂ֣יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has hecho
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
esto
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
8085
שָׁמַ֖עְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
escuchaste
9003
לַ
prep
-
6098
עֲצָתִֽי׃ פ
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi consejo


Y Amasías rey de Judá, después de tomar consejo, envió a decir a Joás hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel: Ven, y veámonos cara a cara. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3289
יִּוָּעַ֗ץ
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
tomó consejo
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ֠
conj
y
7971
יִּשְׁלַח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
413
אֶל־
prep
a
3101
יֹואָ֨שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3059
יְהֹואָחָ֧ז
nmpr.m.sg.a
Joacaz
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3058
יֵה֛וּא
nmpr.m.sg.a
Jehú
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
1980
לְכָ֖ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ven
7200
נִתְרָאֶ֥ה
verbo.hit.impf.p1.u.pl
veámonos
6440
פָנִֽים׃
subs.m.pl.a
las caras


Entonces Joás rey de Israel envió a decir a Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el Líbano envió al cedro que estaba en el Líbano, diciendo: Da tu hija a mi hijo por mujer. Y he aquí que las fieras que estaban en el Líbano pasaron, y hollaron el cardo. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
7971
יִּשְׁלַ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
3101
יֹואָ֣שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
413
אֶל־
prep
a
558
אֲמַצְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָה֮
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לֵ
prep
a
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
9006
הַ
art
el
2336
חֹ֜וחַ
subs.m.sg.a
cardo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בַּ
prep
en
3844
לְּבָנֹ֗ון
nmpr.u.sg.a
Líbano
7971
שָׁ֠לַח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
envió
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
el
730
אֶ֜רֶז
subs.m.sg.a
cedro
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
9001
בַּ
prep
en
3844
לְּבָנֹון֙
nmpr.u.sg.a
Líbano
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
5414
תְּנָֽה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
da
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1323
בִּתְּךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu hija
9003
לִ
prep
a
1121
בְנִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi hijo
9003
לְ
prep
por
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
mujer
9005
וַֽ
conj
entonces
5674
תַּעֲבֹ֞ר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
pasó una
2416
חַיַּ֤ת
subs.f.sg.c
bestia de
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
campo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9001
בַּ
prep
en
3844
לְּבָנֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Líbano
9005
וַ
conj
y
7429
תִּרְמֹ֖ס
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
pisoteó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2336
חֹֽוחַ׃
subs.m.sg.a
cardo


Tú dices: He aquí he derrotado a Edom; y tu corazón se enaltece para gloriarte. Quédate ahora en tu casa. ¿Para qué provocas un mal en que puedas caer tú y Judá contigo? (RV1960)

559
אָמַ֗רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tú dices
2009
הִנֵּ֤ה
intj
He aquí
5221
הִכִּ֨יתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
has herido
853
אֶת־
prep
a
123
אֱדֹ֔ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9005
וּ
conj
y
5375
נְשָׂאֲךָ֥
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te ha levantado
3820
לִבְּךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9003
לְ
prep
para
3513
הַכְבִּ֑יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
gloriarte
6258
עַתָּה֙
advb
ahora
3427
שְׁבָ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
estáte
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa
4100
לָ֤מָּה
inrg
¿por qué
1624
תִתְגָּרֶה֙
verbo.hit.impf.p2.m.sg
has de provocar
9001
בְּ
prep
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
el mal
9005
וְ
conj
y
5307
נָ֣פַלְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
así caerás
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
9005
וִ
conj
y
3063
יהוּדָ֥ה
nmpr.u.sg.a
Judá
5973
עִמָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
contigo?


Mas Amasías no quiso oír; porque era la voluntad de Dios, que los quería entregar en manos de sus enemigos, por cuanto habían buscado los dioses de Edom. (RV1960)

9005
וְ
conj
pero
3808
לֹא־
nega
no
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
escuchó
558
אֲמַצְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
3588
כִּ֤י
conj
porque
4480
מֵ
prep
de
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
esto
4616
לְמַ֖עַן
prep
a fin de
5414
תִּתָּ֣ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
entregarlos
9001
בְּ
prep
en
3027
יָ֑ד
subs.u.sg.a
mano
3588
כִּ֣י
conj
por cuanto
1875
דָֽרְשׁ֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían buscado
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
dioses de
123
אֱדֹֽום׃
nmpr.u.sg.a
Edom


Subió, pues, Joás rey de Israel, y se vieron cara a cara él y Amasías rey de Judá en la batalla de Bet-semes, la cual es de Judá. (RV1960)

9005
וַ
conj
así
5927
יַּ֨עַל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
subió
3101
יֹואָ֤שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
7200
יִּתְרָא֣וּ
verbo.hit.wayq.p3.m.pl
viéndose
6440
פָנִ֔ים
subs.m.pl.a
las caras
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וַ
conj
y
558
אֲמַצְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9001
בְּ
prep
en
1053
בֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ
nmpr.u.sg.a
Bet Seems
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
la cual
9003
לִ
prep
de
3063
יהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá


Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno a su casa. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5062
יִּנָּ֥גֶף
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
fue batido
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
5127
יָּנֻ֖סוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
huyeron
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
a
168
אֹהָלָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su tienda


Y Joás rey de Israel apresó en Bet-semes a Amasías rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Joacaz, y lo llevó a Jerusalén; y derribó el muro de Jerusalén desde la puerta de Efraín hasta la puerta del ángulo, un tramo de cuatrocientos codos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵת֩
prep
a
558
אֲמַצְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3101
יֹואָ֣שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3059
יְהֹואָחָ֗ז
nmpr.m.sg.a
Joacaz
8610
תָּפַ֛שׂ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
apresó
3101
יֹואָ֥שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
1053
בֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ
nmpr.u.sg.a
Bet Semes
9005
וַ
conj
y
935
יְבִיאֵ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo trajo
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén
9005
וַ
conj
y
6555
יִּפְרֹ֞ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
derribó
9001
בְּ
prep
-
2346
חֹומַ֣ת
subs.f.sg.c
el muro de
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
4480
מִ
prep
desde
8179
שַּׁ֤עַר
subs.m.sg.c
la puerta de
669
אֶפְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Efraín
5704
עַד־
prep
hasta
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
la puerta de
9006
הַ
conj
el
6438
פֹּונֶ֔ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ángulo
702
אַרְבַּ֥ע
subs.u.sg.c
cuatro
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientos
520
אַמָּֽה׃
subs.f.sg.a
codos


Asimismo tomó todo el oro y la plata, y todos los utensilios que se hallaron en la casa de Dios en casa de Obed-edom, y los tesoros de la casa del rey, y los hijos de los nobles; después volvió a Samaria. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָֽל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֣ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
3701
כֶּ֡סֶף
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ֠
art
los
3627
כֵּלִים
subs.m.pl.a
utensilios
9006
הַ
conj
que
4672
נִּמְצְאִ֨ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
se hallaron
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Dios
5973
עִם־
prep
con
5654
עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ום
nmpr.m.sg.a
Obededom
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
214
אֹצְרֹות֙
subs.m.pl.c
tesoros de
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
los
8594
תַּֽעֲרֻבֹ֑ות
subs.f.pl.a
nombles
9005
וַ
conj
y
7725
יָּ֖שָׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se volvió
8111
שֹׁמְרֹֽון׃ פ
nmpr.u.sg.a
a Samaria


Y vivió Amasías hijo de Joás, rey de Judá, quince años después de la muerte de Joás hijo de Joacaz, rey de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
2421
יְחִ֨י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vivió
558
אֲמַצְיָ֤הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
3101
יֹואָשׁ֙
nmpr.m.sg.a
Joás
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
después de
4194
מֹ֔ות
subs.m.sg.c
la muerte de
3101
יֹואָ֥שׁ
nmpr.m.sg.a
Joás
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
3059
יְהֹואָחָ֖ז
nmpr.m.sg.a
Joacaz
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
cinco
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
diez
8141
שָׁנָֽה׃
subs.f.sg.a
años


Los demás hechos de Amasías, primeros y postreros, ¿no están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel? (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3499
יֶ֨תֶר֙
subs.m.sg.c
los demás
1697
דִּבְרֵ֣י
subs.m.pl.c
hechos de
558
אֲמַצְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Amasías
9006
הָ
art
los
7223
רִאשֹׁנִ֖ים
subs.m.pl.a
primeros
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
los
314
אַחֲרֹונִ֑ים
subs.m.pl.a
postreros
9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹא֙
nega
no
2009
הִנָּ֣ם
intj.prs.p3.m.pl
he aquí ellos
3789
כְּתוּבִ֔ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
están escritos
5921
עַל־
prep
en
5612
סֵ֥פֶר
subs.m.sg.c
el libro de
4428
מַלְכֵי־
subs.m.pl.c
los reyes de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel?


Desde el tiempo en que Amasías se apartó de Jehová, empezaron a conspirar contra él en Jerusalén; y habiendo él huido a Laquis, enviaron tras él a Laquis, y allá lo mataron; (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
desde
6256
עֵ֗ת
subs.u.sg.a
el tiempo
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5493
סָ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se apartó
558
אֲמַצְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Amasías
4480
מֵ
prep
de
310
אַחֲרֵ֣י
subs.m.pl.c
en pos de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
7194
יִּקְשְׁר֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
conspiraron
5921
עָלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
7195
קֶ֛שֶׁר
subs.m.sg.a
conspiración
9001
בִּ
prep
en
3389
ירוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
9005
וַ
conj
y
5127
יָּ֣נָס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
huyó
3923
לָכִ֑ישָׁה
nmpr.u.sg.a
a Laquis
9005
וַ
conj
pero
7971
יִּשְׁלְח֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enviaron
310
אַחֲרָיו֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
tras él
3923
לָכִ֔ישָׁה
nmpr.u.sg.a
a Laquis
9005
וַ
conj
y
4191
יְמִיתֻ֖הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo mataron
8033
שָֽׁם׃
advb
allí


y lo trajeron en caballos, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de Judá. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5375
יִּשָּׂאֻ֖הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo cargaron
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
los
5483
סּוּסִ֑ים
subs.m.pl.a
caballos
9005
וַֽ
conj
y
6912
יִּקְבְּר֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
sepultaron
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
5973
עִם־
prep
con
1
אֲבֹתָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus padres
9001
בְּ
prep
en
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.c
ciudad de
3063
יְהוּדָֽה׃
nmpr.u.sg.a
Judá