Biblia Interlineal |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7651 שֶׁ֤בַע subs.u.sg.a siete |
| 8141 שָׁנִים֙ subs.f.pl.a años |
| 3101 יֹאָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 4427 מָלְכֹ֔ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg comenzó a reinar |
| 9005 וְ conj y |
| 702 אַרְבָּעִ֣ים subs.m.pl.a cuarenta |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a años |
| 4427 מָלַ֖ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg reinó |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָ֑ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וְ conj y |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 6645 צִבְיָ֖ה nmpr.f.sg.a Sibia |
| 4480 מִ prep de |
| 875 בְּאֵ֥ר subs.f.sg.c Beer- |
| 7652 שָֽׁבַע׃ nmpr.u.sg.a seba |
E hizo Joás lo recto ante los ojos de Jehová todos los días de Joiada el sacerdote. (RV1960)
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּ֧עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 3101 יֹואָ֛שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9006 הַ conj el |
| 3477 יָּשָׁ֖ר adjv.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֖י subs.m.pl.c los días de |
| 3077 יְהֹויָדָ֥ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
Y Joiada tomó para él dos mujeres; y engendró hijos e hijas. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשָּׂא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 3077 יְהֹויָדָ֖ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 802 נָשִׁ֣ים subs.f.pl.a mujeres |
| 8147 שְׁתָּ֑יִם subs.f.du.a dos |
| 9005 וַ conj y |
| 3205 יֹּ֖ולֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg engendró |
| 1121 בָּנִ֥ים subs.m.pl.a hijos |
| 9005 וּ conj e |
| 1323 בָנֹֽות׃ subs.f.pl.a hijas |
Después de esto, aconteció que Joás decidió restaurar la casa de Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg aconteció |
| 310 אַחֲרֵי prep.m.pl.c después de |
| 3651 כֵ֑ן advb esto |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón |
| 3101 יֹואָ֔שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9003 לְ prep para |
| 2318 חַדֵּ֖שׁ verbo.piel.infc.u.u.u.a restaurar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y reunió a los sacerdotes y los levitas, y les dijo: Salid por las ciudades de Judá, y recoged dinero de todo Israel, para que cada año sea reparada la casa de vuestro Dios; y vosotros poned diligencia en el asunto. Pero los levitas no pusieron diligencia. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6908 יִּקְבֹּץ֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reunió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֒ subs.m.pl.a levitass |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶ֡ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3318 צְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl salid |
| 9003 לְ prep a |
| 5892 עָרֵ֪י subs.f.pl.c ciudades de |
| 3063 יְהוּדָ֟ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 6908 קִבְצוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl juntad |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3701 כֶּ֜סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֣ק׀ verbo.piel.infc.u.u.u.a fortalecer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 4480 מִ prep de |
| 1767 דֵּ֤י subs.m.sg.c año |
| 8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
| 9001 בְּ prep en |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 4116 תְּמַהֲר֣וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl apresuraos |
| 9003 לַ prep en |
| 1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a asunto |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4116 מִֽהֲר֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl se apresuraron |
| 9006 הַֽ art los |
| 3881 לְוִיִּֽם׃ subs.m.pl.a levitass |
Por lo cual el rey llamó al sumo sacerdote Joiada y le dijo: ¿Por qué no has procurado que los levitas traigan de Judá y de Jerusalén la ofrenda que Moisés siervo de Jehová impuso a la congregación de Israel para el tabernáculo del testimonio? (RV1960)
| 9005 וַ conj por lo cual |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּלֶךְ֮ subs.m.sg.a Rey |
| 9003 לִֽ prep a |
| 3077 יהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הָ art el |
| 7218 רֹאשׁ֒ subs.m.sg.a principal |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 4069 מַדּ֨וּעַ֙ inrg ¿por qué |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1875 דָרַ֣שְׁתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg has buscado |
| 5921 עַל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitass |
| 9003 לְ prep que |
| 935 הָבִ֞יא verbo.hif.infc.u.u.u.a traigan |
| 4480 מִֽ prep de |
| 3063 יהוּדָ֣ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִֽ prep de |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4864 מַשְׂאַת֙ subs.f.sg.c impuesto de |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c siervo de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 6951 קָּהָ֖ל subs.m.sg.a congregación |
| 9003 לְ prep de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep para |
| 168 אֹ֖הֶל subs.m.sg.c el tabernáculo de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֽוּת׃ subs.f.sg.a testimonio? |
Porque la impía Atalía y sus hijos habían destruido la casa de Dios, y además habían gastado en los ídolos todas las cosas consagradas de la casa de Jehová. (RV1960)
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 6271 עֲתַלְיָ֨הוּ֙ nmpr.f.sg.a Atalía |
| 9006 הַ art la |
| 4849 מִּרְשַׁ֔עַת subs.f.sg.a impía |
| 1121 בָּנֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus hijos |
| 6555 פָרְצ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían abierto brecha en |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם֙ advb también |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 6944 קָדְשֵׁ֣י subs.m.pl.c las cosas consagradas |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c a la casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6213 עָשׂ֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían usado |
| 9003 לַ prep para |
| 1167 בְּעָלִֽים׃ subs.m.pl.a baales |
Mandó, pues, el rey que hiciesen un arca, la cual pusieron fuera, a la puerta de la casa de Jehová; (RV1960)
| 9005 וַ conj entonces |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַֽ conj que |
| 6213 יַּעֲשׂ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hiciesen |
| 727 אֲרֹ֣ון subs.u.sg.a cofre |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a uno |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5414 יִּתְּנֻ֛הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo pusieron |
| 9001 בְּ prep a |
| 8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c la puerta de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2351 חֽוּצָה׃ subs.m.sg.a afuera |
e hicieron pregonar en Judá y en Jerusalén, que trajesen a Jehová la ofrenda que Moisés siervo de Dios había impuesto a Israel en el desierto. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
| 6963 קֹ֞ול subs.m.sg.a voz |
| 9001 בִּֽ prep en |
| 3063 יהוּדָ֣ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִֽ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לְ prep que |
| 935 הָבִ֤יא verbo.hif.infc.u.u.u.a trajesen |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4864 מַשְׂאַ֞ת subs.f.sg.c impuesto de |
| 4872 מֹשֶׁ֧ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c siervo de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בַּ prep en |
| 4057 מִּדְבָּֽר׃ subs.m.sg.a Desierto |
Y todos los jefes y todo el pueblo se gozaron, y trajeron ofrendas, y las echaron en el arca hasta llenarla. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 8055 יִּשְׂמְח֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se alegraron |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֖ים subs.m.pl.a príncipes |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֛יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl traían |
| 9005 וַ conj y |
| 7993 יַּשְׁלִ֥יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl echaban |
| 9003 לָ prep en |
| 727 אָרֹ֖ון subs.u.sg.a cofre |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9003 לְ prep - |
| 3615 כַלֵּֽה׃ verbo.piel.infa.u.u.u.a terminar |
Y cuando venía el tiempo para llevar el arca al secretario del rey por mano de los levitas, cuando veían que había mucho dinero, venía el escriba del rey, y el que estaba puesto por el sumo sacerdote, y llevaban el arca, y la vaciaban, y la volvían a su lugar. Así lo hacían de día en día, y recogían mucho dinero, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֡י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedía que |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵת֩ subs.u.sg.c el tiempo |
| 935 יָבִ֨יא verbo.hif.impf.p3.m.sg para llevar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 727 אָרֹ֜ון subs.u.sg.a cofre |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6486 פְּקֻדַּ֣ת subs.f.sg.c oficial de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּלֶךְ֮ subs.m.sg.a Rey |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֒ subs.m.pl.a levitass |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כִ prep cuando |
| 7200 רְאֹותָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl veían |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 7227 רַ֣ב adjv.m.sg.a mucho |
| 9006 הַ art el |
| 3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg venía |
| 5608 סֹופֵ֤ר subs.m.sg.c el escriba de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וּ conj y |
| 6496 פְקִיד֙ subs.m.sg.c el oficial de |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.c sacerdote |
| 9006 הָ art el |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a sumo |
| 9005 וִ conj y |
| 6168 יעָ֨רוּ֙ verbo.piel.impf.p3.m.pl vaciaban |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art el |
| 727 אָרֹ֔ון subs.u.sg.a cofre |
| 9005 וְ conj y |
| 5375 יִשָּׂאֻ֖הוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaban |
| 9005 וִֽ conj y |
| 7725 ישִׁיבֻ֣הוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo volvían |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4725 מְקֹמֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 6213 עָשׂוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl lo hacían |
| 9003 לְ prep - |
| 3117 יֹ֣ום׀ subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep tras |
| 3117 יֹ֔ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וַ conj y |
| 622 יַּֽאַסְפוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl recogían |
| 3701 כֶ֖סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹֽב׃ subs.m.sg.a abundancia |
y el rey y Joiada lo daban a los que hacían el trabajo del servicio de la casa de Jehová; y tomaban canteros y carpinteros que reparasen la casa de Jehová, y artífices en hierro y bronce para componer la casa. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנֵ֨הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo daban |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3077 יהֹויָדָ֗ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6213 עֹושֵׂה֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.c los que hacían |
| 4399 מְלֶ֨אכֶת֙ subs.f.sg.c la obra de |
| 5656 עֲבֹודַ֣ת subs.f.sg.c servicio de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יִּֽהְי֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sucedía que |
| 7939 שֹׂכְרִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a asalariaban |
| 2672 חֹצְבִ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a a canteros |
| 9005 וְ conj y |
| 2796 חָרָשִׁ֔ים subs.m.pl.a carpinteros |
| 9003 לְ prep para |
| 2318 חַדֵּ֖שׁ verbo.piel.infc.u.u.u.c reparar |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 1571 גַם advb también |
| 9003 לְ prep - |
| 2796 חָרָשֵׁ֤י subs.m.pl.c artífices en |
| 1270 בַרְזֶל֙ subs.m.sg.a hierro |
| 9005 וּ conj y |
| 5178 נְחֹ֔שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
| 9003 לְ prep para |
| 2388 חַזֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a fortalecer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c la casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Hacían, pues, los artesanos la obra, y por sus manos la obra fue restaurada, y restituyeron la casa de Dios a su antigua condición, y la consolidaron. (RV1960)
| 9005 וַֽ conj pues |
| 6213 יַּעֲשׂוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hacían |
| 6213 עֹשֵׂ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los obreros |
| 9006 הַ art la |
| 4399 מְּלָאכָ֔ה subs.f.sg.a obra |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 תַּ֧עַל verbo.qal.wayq.p3.f.sg progresó |
| 724 אֲרוּכָ֛ה subs.f.sg.a la reparación de |
| 9003 לַ prep - |
| 4399 מְּלָאכָ֖ה subs.f.sg.a obra |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5975 יַּעֲמִ֜ידוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl arreglaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֧ית subs.m.sg.c la casa de |
| 9006 הָֽ art el |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
| 5921 עַל־ prep por |
| 4971 מַתְכֻּנְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su proporción |
| 9005 וַֽ conj y |
| 553 יְאַמְּצֻֽהוּ׃ verbo.piel.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la consolidaron |
Y cuando terminaron, trajeron al rey y a Joiada lo que quedaba del dinero, e hicieron de él utensilios para la casa de Jehová, utensilios para el servicio, morteros, cucharas, vasos de oro y de plata. Y sacrificaban holocaustos continuamente en la casa de Jehová todos los días de Joiada. (RV1960)
| 9005 וּֽ conj y |
| 9002 כְ prep cuando |
| 3615 כַלֹּותָ֡ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hubieron acabado |
| 935 הֵבִ֣יאוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl trajeron |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵי֩ subs.m.pl.c ante |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3077 יהֹויָדָ֜ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7605 שְׁאָ֣ר subs.m.sg.c resto de |
| 9006 הַ art el |
| 3701 כֶּ֗סֶף subs.m.sg.a dinero |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשֵׂ֨הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg hicieron de él |
| 3627 כֵלִ֤ים subs.m.pl.a objetos |
| 9003 לְ prep para |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c utensilios |
| 8335 שָׁרֵ֔ת subs.m.sg.a para ministerio |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הַעֲלֹ֣ות subs.hif.infc.u.u.u.a para holocaustos |
| 9005 וְ conj y |
| 3709 כַפֹּ֔ות subs.f.pl.a cucharas |
| 9005 וּ conj y |
| 3627 כְלֵ֥י subs.m.pl.c vasos de |
| 2091 זָהָ֖ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וָ conj y |
| 3701 כָ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וַ֠ conj y |
| 1961 יִּֽהְיוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estaban |
| 5927 מַעֲלִ֨ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a ofreciendo |
| 5930 עֹלֹ֤ות subs.f.pl.a holocaustos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8548 תָּמִ֔יד advb.m.sg.a siempre |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c los días de |
| 3077 יְהֹויָדָֽע׃ פ nmpr.m.sg.a Joiada |
Mas Joiada envejeció, y murió lleno de días; de ciento treinta años era cuando murió. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 2204 יִּזְקַ֧ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg envejeció |
| 3077 יְהֹויָדָ֛ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9005 וַ conj y |
| 7646 יִּשְׂבַּ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg satisfecho de |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יָּמֹ֑ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3967 מֵאָ֧ה subs.f.sg.a ciento |
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֛ים subs.m.pl.a treinta años |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a año |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 4194 מֹותֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg murió |
Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su casa. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 6912 יִּקְבְּרֻ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
| 9001 בְ prep en |
| 5892 עִיר־ subs.f.sg.c ciudad de |
| 1732 דָּוִ֖יד nmpr.m.sg.a David |
| 5973 עִם־ prep con |
| 9006 הַ art los |
| 4428 מְּלָכִ֑ים subs.m.pl.a reyes |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 2896 טֹובָה֙ subs.f.sg.a bien |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 5973 עִ֥ם prep con |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵיתֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg con su casa |
Muerto Joiada, vinieron los príncipes de Judá y ofrecieron obediencia al rey; y el rey los oyó. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַֽחֲרֵ֥י prep.m.pl.c después de |
| 4194 מֹות֙ subs.m.sg.c la muerte de |
| 3077 יְהֹ֣ויָדָ֔ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 935 בָּ֚אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vinieron |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl se postraron |
| 9003 לַ prep a |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 227 אָ֛ז advb entonces |
| 8085 שָׁמַ֥ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 413 אֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Y desampararon la casa de Jehová el Dios de sus padres, y sirvieron a los símbolos de Asera y a las imágenes esculpidas. Entonces la ira de Dios vino sobre Judá y Jerusalén por este su pecado. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5800 יַּֽעַזְב֗וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl abandonaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1004 בֵּ֤ית subs.m.sg.c la casa de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 יַּֽעַבְד֥וּ verb.qal.wayq.p3.m.pl sirvieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art los |
| 842 אֲשֵׁרִ֖ים subs.f.pl.a símbolos de Asera |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָֽ art los |
| 6091 עֲצַבִּ֑ים subs.m.pl.a ídolos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg vino |
| 7110 קֶ֗צֶף subs.m.sg.a la ira |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9001 בְּ prep por |
| 819 אַשְׁמָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su culpa |
| 2063 זֹֽאת׃ prde.f.sg ésta |
Y les envió profetas para que los volviesen a Jehová, los cuales les amonestaron; mas ellos no los escucharon. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלַ֤ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 9001 בָּהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 5030 נְבִאִ֔ים subs.m.pl.a profetas |
| 9003 לַ prep para |
| 7725 הֲשִׁיבָ֖ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hacerlos volver |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5749 יָּעִ֥ידוּ verb.hif.wayq.p3.m.pl testificaron |
| 9001 בָ֖ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 238 הֶאֱזִֽינוּ׃ ס verbo.hif.perf.p3.u.pl los escuchaban |
Entonces el Espíritu de Dios vino sobre Zacarías hijo del sacerdote Joiada; y puesto en pie, donde estaba más alto que el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos de Jehová? No os vendrá bien por ello; porque por haber dejado a Jehová, él también os abandonará. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c el espíritu de |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 3847 לָֽבְשָׁה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg cubrió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2148 זְכַרְיָה֙ nmpr.m.sg.a Zacarías |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5975 יַּעֲמֹ֖ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg estando |
| 4480 מֵ prep más |
| 5921 עַ֣ל prep alto que |
| 9003 לָ prep - |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3541 כֹּ֣ה׀ advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 4100 לָמָה֩ inrg ¿por qué |
| 859 אַתֶּ֨ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 5674 עֹבְרִ֜ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a transgredís |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4687 מִצְוֹ֤ת subs.f.pl.c los mandamientos de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6743 תַצְלִ֔יחוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl prosperáis? |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5800 עֲזַבְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis dejado |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5800 יַּֽעֲזֹ֥ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg él dejará |
| 853 אֶתְכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
Pero ellos hicieron conspiración contra él, y por mandato del rey lo apedrearon hasta matarlo, en el patio de la casa de Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj pero |
| 7194 יִּקְשְׁר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ellos conspiraron |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 9005 וַ conj y |
| 7275 יִּרְגְּמֻ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo apedrearon con |
| 68 אֶ֖בֶן subs.f.sg.a piedras |
| 9001 בְּ prep por |
| 4687 מִצְוַ֣ת subs.f.sg.c mandato de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9001 בַּ prep en |
| 2691 חֲצַ֖ר subs.u.sg.c el atrio de |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Así el rey Joás no se acordó de la misericordia que Joiada padre de Zacarías había hecho con él, antes mató a su hijo, quien dijo al morir: Jehová lo vea y lo demande. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2142 זָכַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se acordó |
| 3101 יֹואָ֣שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9006 הַ art la |
| 2617 חֶ֨סֶד֙ subs.m.sg.a misericordia |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6213 עָשָׂ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
| 3077 יְהֹויָדָ֤ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 1 אָבִיו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su padre |
| 5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9005 וַֽ conj y |
| 2026 יַּהֲרֹ֖ג verbo.qal.wayq.p3.m.sg mató |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep al |
| 4194 מֹותֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg morir |
| 559 אָמַ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 7200 יֵ֥רֶא verbo.qal.impf.p3.m.sg lo vea |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1875 יִדְרֹֽשׁ׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.sg lo demande |
A la vuelta del año subió contra él el ejército de Siria; y vinieron a Judá y a Jerusalén, y destruyeron en el pueblo a todos los principales de él, y enviaron todo el botín al rey a Damasco. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió que |
| 9003 לִ prep a |
| 8622 תְקוּפַ֣ת subs.f.sg.c la vuelta de |
| 9006 הַ art el |
| 8141 שָּׁנָ֗ה subs.f.sg.a año |
| 5927 עָלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 5921 עָלָיו֮ prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 2428 חֵ֣יל subs.m.sg.c el ejército de |
| 758 אֲרָם֒ nmpr.u.sg.a Siria |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֗אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 יר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9005 וַ conj y |
| 7843 יַּשְׁחִ֛יתוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl destruyeron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הָ art la |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a población |
| 4480 מֵ prep de |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 7998 שְׁלָלָ֥ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl botín de ellos |
| 7971 שִׁלְּח֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl enviaron |
| 9003 לְ prep a |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 1834 דַּרְמָֽשֶׂק׃ nmpr.u.sg.a Damasco |
Porque aunque el ejército de Siria había venido con poca gente, Jehová entregó en sus manos un ejército muy numeroso, por cuanto habían dejado a Jehová el Dios de sus padres. Así ejecutaron juicios contra Joás. (RV1960)
| 3588 כִּי֩ conj porque |
| 9001 בְ prep con |
| 4705 מִצְעַ֨ר subs.m.sg.c pocos |
| 376 אֲנָשִׁ֜ים subs.m.pl.a hombres |
| 935 בָּ֣אוּ׀ verbo.qal.perf.p3.u.pl había venido |
| 2428 חֵ֣יל subs.m.sg.c ejército de |
| 758 אֲרָ֗ם nmpr.u.sg.a Siria |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5414 נָתַ֨ן verbo.qal.perf.p3.m.sg entregó |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָ֥ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 2428 חַ֨יִל֙ subs.m.sg.a un ejército |
| 9003 לָ prep - |
| 7230 רֹ֣ב subs.m.sg.a numeroso |
| 3966 מְאֹ֔ד subs.m.sg.a en gran manera |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 5800 עָֽזְב֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían dejado |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 1 אֲבֹותֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 9005 וְ conj y |
| 854 אֶת־ prep a |
| 3101 יֹואָ֖שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 8201 שְׁפָטִֽים׃ subs.m.pl.a juicio |
Y cuando se fueron los sirios, lo dejaron agobiado por sus dolencias; y conspiraron contra él sus siervos a causa de la sangre de los hijos de Joiada el sacerdote, y lo hirieron en su cama, y murió. Y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep cuando |
| 1980 לֶכְתָּ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl se alojaron |
| 4480 מִמֶּ֗נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5800 עָזְב֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dejaron |
| 853 אֹתֹו֮ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep con |
| 4251 מַחֲלוּיִ֣ם subs.m.pl.a enfermedades |
| 7227 רַבִּים֒ adjv.m.pl.a muchas |
| 7194 הִתְקַשְּׁר֨וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl conspiraron |
| 5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 5650 עֲבָדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 9001 בִּ prep por |
| 1818 דְמֵי֙ subs.m.pl.c sangre de |
| 1121 בְּנֵי֙ subs.m.pl.c hijos de |
| 3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַ conj y |
| 2026 יַּֽהַרְגֻ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo asesinaron |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4296 מִטָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cama |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יָּמֹ֑ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6912 יִּקְבְּרֻ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
| 9001 בְּ prep en |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.c ciudad de |
| 1732 דָּוִ֔יד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6912 קְבָרֻ֖הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg lo sepultaron |
| 9001 בְּ prep en |
| 6913 קִבְרֹ֥ות subs.m.pl.c las tumbas de |
| 9006 הַ art los |
| 4428 מְּלָכִֽים׃ ס subs.m.pl.a reyes |
Los que conspiraron contra él fueron Zabad hijo de Simeat amonita, y Jozabad hijo de Simrit moabita. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstos |
| 9006 הַ conj los |
| 7194 מִּתְקַשְּׁרִ֣ים verbo.hit.ptca.u.m.pl.a que conspiraron |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg contra él |
| 2066 זָבָ֗ד nmpr.m.sg.a Zabad |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8100 שִׁמְעָת֙ nmpr.f.sg.a Simeat |
| 9006 הָֽ art la |
| 5984 עַמֹּונִ֔ית subs.f.sg.a amonita |
| 9005 וִ conj y |
| 3075 יהֹ֣וזָבָ֔ד nmpr.m.sg.a Jozabad |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 8116 שִׁמְרִ֖ית nmpr.f.sg.a Simrit |
| 9006 הַ art el |
| 4125 מֹּואָבִֽית׃ subs.f.sg.a moabita |
En cuanto a los hijos de Joás, y la multiplicación que hizo de las rentas, y la restauración de la casa de Jehová, he aquí está escrito en la historia del libro de los reyes. Y reinó en su lugar Amasías su hijo. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנָ֞יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus hijos |
| 7235 יִ֧רֶ֞ב verbo.qal.impf.p3.m.sg multiplicación de |
| 9006 הַ art las |
| 4853 מַּשָּׂ֣א subs.m.sg.a cargas |
| 5921 עָלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וִ conj y |
| 3245 יסֹוד֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c la cimentación de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 2009 הִנָּ֣ם intj.prs.p3.m.pl He aquí |
| 3789 כְּתוּבִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a están escritos |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4097 מִדְרַ֖שׁ subs.m.sg.c la historia |
| 5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c de libro de |
| 9006 הַ art los |
| 4428 מְּלָכִ֑ים subs.m.pl.a reyes |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יִּמְלֹ֛ךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg reinó |
| 558 אֲמַצְיָ֥הוּ nmpr.m.sg.a Amasías |
| 1121 בְנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hijo |
| 8478 תַּחְתָּֽיו׃ פ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |