Biblia Interlineal |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 8141 שָּׁנָ֨ה subs.f.sg.a año |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִעִ֜ית adjv.f.sg.a séptimo |
| 2388 הִתְחַזַּ֣ק verbo.hit.perf.p3.m.sg se animó |
| 3077 יְהֹויָדָ֗ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c capitanes de |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאֹ֡ות subs.f.pl.a cientos |
| 9003 לַ prep a |
| 5838 עֲזַרְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Azarías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3395 יְרֹחָ֡ם nmpr.m.sg.a Jeroham |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 3458 יִשְׁמָעֵ֣אל nmpr.m.sg.a Ismael |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3076 יְ֠הֹוחָנָן nmpr.m.sg.a Johanán |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַֽ prep a |
| 5838 עֲזַרְיָ֨הוּ nmpr.m.sg.a Azarías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5744 עֹובֵ֜ד nmpr.m.sg.a Obed |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4641 מַעֲשֵׂיָ֧הוּ nmpr.m.sg.a Maasías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5718 עֲדָיָ֛הוּ nmpr.m.sg.a Adaía |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 478 אֱלִישָׁפָ֥ט nmpr.m.sg.a Elisafat |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2147 זִכְרִ֖י nmpr.m.sg.a Zicrí |
| 5973 עִמֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9001 בַ prep en |
| 1285 בְּרִֽית׃ subs.f.sg.a alianza |
los cuales recorrieron el país de Judá, y reunieron a los levitas de todas las ciudades de Judá y a los príncipes de las familias de Israel, y vinieron a Jerusalén.
| 9005 וַ conj y |
| 5437 יָּסֹ֨בּוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl recorrieron |
| 9001 בִּֽ prep - |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַ conj y |
| 6908 יִּקְבְּצ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl reunieron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֙ subs.m.pl.a levitass |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רָאשֵׁ֥י subs.m.pl.c a los príncipes de |
| 9006 הָ art las |
| 1 אָבֹ֖ות subs.m.pl.a paternas |
| 9003 לְ prep de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Y toda la multitud hizo pacto con el rey en la casa de Dios. Y Joiada les dijo: He aquí el hijo del rey, el cual reinará, como Jehová ha dicho respecto a los hijos de David.
| 9005 וַ conj y |
| 3772 יִּכְרֹ֨ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg pactó |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 6951 קָּהָ֥ל subs.m.sg.a asamblea |
| 1285 בְּרִ֛ית subs.f.sg.a pacto |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 5973 עִם־ prep con |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj He aquí |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
| 4427 יִמְלֹ֔ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg reinará |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 1732 דָוִֽיד׃ nmpr.m.sg.a David |
Ahora haced esto: una tercera parte de vosotros, los que entran el día de reposo, estarán de porteros con los sacerdotes y los levitas.
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg esta |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 תַּעֲשׂ֑וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl habéis de hacer |
| 9006 הַ art la |
| 7992 שְּׁלִשִׁ֨ית subs.f.sg.a tercera parte |
| 4480 מִכֶּ֜ם prep.prs.p2.m.pl de vosotros |
| 935 בָּאֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que entran |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֗ת subs.u.sg.a sábado |
| 9003 לַ prep con |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep con |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitass |
| 9003 לְ prep como |
| 7778 שֹֽׁעֲרֵ֖י subs.m.pl.c guardas de |
| 9006 הַ art los |
| 5592 סִּפִּֽים׃ subs.m.pl.a umbrales |
Otra tercera parte, a la casa del rey; y la otra tercera parte, a la puerta del Cimiento; y todo el pueblo estará en los patios de la casa de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 7992 שְּׁלִשִׁית֙ subs.f.sg.a tercera parte |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 7992 שְּׁלִשִׁ֖ית subs.f.sg.a tercera parte |
| 9001 בְּ prep en |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c puerta de |
| 9006 הַ art el |
| 3247 יְסֹ֑וד subs.m.sg.a cimiento |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9001 בְּ prep en |
| 2691 חַצְרֹ֖ות subs.f.pl.c atrios de |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y ninguno entre en la casa de Jehová, sino los sacerdotes y levitas que ministran; estos entrarán, porque están consagrados; y todo el pueblo hará guardia delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega ninguno |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg entre |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c en la casa de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּ֤י conj sino |
| 518 אִם־ conj sólo |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 8334 מְשָׁרְתִ֣ים subs.piel.ptca.u.m.pl.a que ministran |
| 9003 לַ prep de |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitass |
| 1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 935 יָבֹ֖אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl entrarán |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a están consagrados |
| 1992 הֵ֑מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 8104 יִשְׁמְר֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl guardará |
| 4931 מִשְׁמֶ֥רֶת subs.f.sg.c el precepto de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y los levitas rodearán al rey por todas partes, y cada uno tendrá sus armas en la mano; cualquiera que entre en la casa, que muera; y estaréis con el rey cuando entre y cuando salga.
| 9005 וְ conj y |
| 5362 הִקִּיפוּ֩ verbo.hif.perf.p3.u.pl rodearán |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֨ם subs.m.pl.a levitass |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a alrededor |
| 376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9005 וְ conj y |
| 3627 כֵלָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus armas |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que entrare |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 4191 יוּמָ֑ת verbo.hof.impf.p3.m.sg será muerto |
| 9005 וִֽ conj y |
| 1961 הְי֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl estaréis |
| 854 אֶת־ prep con |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 935 בֹאֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg entrare |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep cuando |
| 3318 צֵאתֹֽו׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg saliere |
Y los levitas y todo Judá lo hicieron todo como lo había mandado el sacerdote Joiada; y tomó cada jefe a los suyos, los que entraban el día de reposo, y los que salían el día de reposo; porque el sacerdote Joiada no dio licencia a las compañías.
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֜ם subs.m.pl.a levitass |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9002 כְּ prep conforme a |
| 3605 כֹ֣ל subs.m.sg.c todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6680 צִוָּה֮ verbo.piel.perf.p3.m.sg había ordenado |
| 3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֒ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְחוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 376 אֲנָשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hombres |
| 935 בָּאֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que entraban |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֔ת subs.u.sg.a sábado |
| 5973 עִ֖ם prep con |
| 3318 יֹוצְאֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que salían |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֑ת subs.u.sg.a sábado |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6362 פָטַ֛ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dejó libres |
| 3077 יְהֹויָדָ֥ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art las |
| 4256 מַּחְלְקֹֽות׃ subs.f.pl.a compañías |
Dio también el sacerdote Joiada a los jefes de centenas las lanzas, los paveses y los escudos que habían sido del rey David, y que estaban en la casa de Dios;
| 9005 וַ conj también |
| 5414 יִּתֵּן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 3077 יְהֹויָדָ֨ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לְ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאֹ֗ות subs.f.pl.a cientos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art las |
| 2595 חֲנִיתִים֙ subs.f.pl.a lanzas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 4043 מָּגִנֹּות֙ subs.f.pl.a paveses |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 7982 שְּׁלָטִ֔ים subs.m.pl.a escudos |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9003 לַ prep de |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 1732 דָּוִ֑יד nmpr.m.sg.a David |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a Dios |
y puso en orden a todo el pueblo, teniendo cada uno su espada en la mano, desde el rincón derecho del templo hasta el izquierdo, hacia el altar y la casa, alrededor del rey por todas partes.
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּעֲמֵ֨ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg colocó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֣ישׁ׀ subs.m.sg.a cada uno |
| 7973 שִׁלְחֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg con su arma |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יָדֹ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 4480 מִ prep desde |
| 3802 כֶּ֨תֶף subs.f.sg.c el lado de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֤יִת subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art - |
| 3233 יְמָנִית֙ adjv.f.sg.a derecho |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3802 כֶּ֤תֶף subs.f.sg.c el lado de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֨יִת֙ subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art - |
| 8042 שְּׂמָאלִ֔ית adjv.f.sg.a izquierdo |
| 9003 לַ prep ante |
| 4196 מִּזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep ante |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 5921 עַל־ prep junto |
| 9006 הַ art al |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 5439 סָבִֽיב׃ advb.u.sg.a en derredor |
Entonces sacaron al hijo del rey, y le pusieron la corona y el testimonio, y lo proclamaron rey; y Joiada y sus hijos lo ungieron, diciendo luego: ¡Viva el rey!
| 9005 וַ conj entonces |
| 3318 יֹּוצִ֣יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl sacaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֗לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 5145 נֵּ֨זֶר֙ subs.m.sg.a corona |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art el |
| 5715 עֵד֔וּת subs.f.sg.a testimonio |
| 9005 וַ conj y |
| 4427 יַּמְלִ֖יכוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl le proclamaron rey |
| 853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 4886 יִּמְשָׁחֻ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg le ungieron |
| 3077 יְהֹויָדָ֣ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 2421 יְחִ֥י verbo.qal.impf.p3.m.sg viva |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a Rey |
Cuando Atalía oyó el estruendo de la gente que corría, y de los que aclamaban al rey, vino al pueblo a la casa de Jehová;
| 9005 וַ conj cuando |
| 8085 תִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.f.sg oyó |
| 6271 עֲתַלְיָ֗הוּ nmpr.f.sg.a Atalía |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6963 קֹ֤ול subs.m.sg.c la voz de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הָֽ conj que |
| 7323 רָצִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a corría |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ conj - |
| 1984 מְהַֽלְלִ֖ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a alababa |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹ֥וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino ella |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en la casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
y mirando, vio al rey que estaba junto a su columna a la entrada, y los príncipes y los trompeteros junto al rey, y que todo el pueblo de la tierra mostraba alegría, y sonaba bocinas, y los cantores con instrumentos de música dirigían la alabanza. Entonces Atalía rasgó sus vestidos, y dijo: ¡Traición! ¡Traición!
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תֵּ֡רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg miró |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
| 9006 הַ art al |
| 4428 מֶּלֶךְ֩ subs.m.sg.a Rey |
| 5975 עֹומֵ֨ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que estaba |
| 5921 עַֽל־ prep junto a |
| 5982 עַמּוּדֹ֜ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su columna |
| 9001 בַּ prep a |
| 3996 מָּבֹ֗וא subs.m.sg.a Entrada |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֣ים subs.m.pl.a príncipes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 2689 חֲצֹצְרֹות֮ subs.f.pl.a trompeteros |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּלֶךְ֒ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 5971 עַ֨ם subs.m.sg.c el pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8056 שָׂמֵ֗חַ adjv.m.sg.a se regocijaba |
| 9005 וְ conj y |
| 8628 תֹוקֵ֨עַ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a tocaban |
| 9001 בַּ prep las |
| 2689 חֲצֹ֣צְרֹ֔ות subs.f.pl.a trompetas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 7891 מְשֹֽׁורֲרִים֙ subs.piel.ptca.u.m.pl.a cantores |
| 9001 בִּ prep con |
| 3627 כְלֵ֣י subs.m.pl.c instrumentos de |
| 9006 הַ art la |
| 7892 שִּׁ֔יר subs.m.sg.a música |
| 9005 וּ conj y |
| 3045 מֹודִיעִ֖ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a dirigiendo |
| 9003 לְ prep para |
| 1984 הַלֵּ֑ל verbo.piel.infc.u.u.u.a alabar |
| 9005 וַ conj entonces |
| 7167 תִּקְרַ֤ע verbo.qal.wayq.p3.f.sg rasgó |
| 6271 עֲתַלְיָ֨הוּ֙ nmpr.f.sg.a Atalía |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus vestidos |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 7195 קֶ֥שֶׁר subs.m.sg.a traición |
| 7195 קָֽשֶׁר׃ ס subs.m.sg.a traición |
Pero el sacerdote Joiada mandó que salieran los jefes de centenas del ejército, y les dijo: Sacadla fuera del recinto, y al que la siguiere, matadlo a filo de espada; porque el sacerdote había mandado que no la matasen en la casa de Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֹּוצֵא֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacando |
| 3077 יְהֹויָדָ֨ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאֹ֣ות׀ subs.f.pl.a cientos |
| 6485 פְּקוּדֵ֣י subs.qal.ptcp.u.m.pl.c los mandos de |
| 9006 הַ art el |
| 2428 חַ֗יִל subs.m.sg.a ejército |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3318 הֹֽוצִיא֨וּהָ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg sacadla |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c dentro de |
| 9006 הַ art las |
| 7713 שְּׂדֵרֹ֔ות subs.f.pl.a filas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que fuere |
| 310 אַחֲרֶ֖יהָ prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg tras ella |
| 4191 יוּמַ֣ת verbo.hof.impf.p3.m.sg sea muerto |
| 9001 בֶּ prep con |
| 2719 חָ֑רֶב subs.f.sg.a espada |
| 3588 כִּ֚י conj porque |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg había dicho |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4191 תְמִית֖וּהָ verbo.hif.impf.p2.m.pl.prs.p3.f.sg la matéis |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c en la casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Ellos, pues, le echaron mano, y luego que ella hubo pasado la entrada de la puerta de los caballos de la casa del rey, allí la mataron.
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּשִׂ֤ימוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
| 9003 לָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 3027 יָדַ֔יִם subs.u.du.a las manos |
| 9005 וַ conj y |
| 935 תָּבֹ֛וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vino |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3996 מְבֹ֥וא subs.m.sg.c entrada de |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c la puerta de |
| 9006 הַ art los |
| 5483 סּוּסִ֖ים subs.m.pl.a caballos |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 4191 יְמִית֖וּהָ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg ellos la mataron |
| 8033 שָֽׁם׃ פ advb allí |
Y Joiada hizo pacto entre sí y todo el pueblo y el rey, que serían pueblo de Jehová.
| 9005 וַ conj entonces |
| 3772 יִּכְרֹ֤ת verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 3077 יְהֹויָדָע֙ nmpr.m.sg.a Joiada |
| 1285 בְּרִ֔ית subs.f.sg.a pacto |
| 996 בֵּינֹ֕ו prep.m.sg.a.prs.p3.m.sg entre sí |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9003 לִ prep para |
| 1961 הְיֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
| 9003 לְ prep por |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Después de esto entró todo el pueblo en el templo de Baal, y lo derribaron, y también sus altares; e hicieron pedazos sus imágenes, y mataron delante de los altares a Matán, sacerdote de Baal.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֨אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl entró |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֤ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c en la casa de |
| 9006 הַ art - |
| 1167 בַּ֨עַל֙ subs.m.sg.a Baal |
| 9005 וַֽ conj y |
| 5422 יִּתְּצֻ֔הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la destruyeron |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4196 מִזְבְּחֹתָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus altares |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6754 צְלָמָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus imágenes |
| 7665 שִׁבֵּ֑רוּ verbo.piel.perf.p3.u.pl destrozaron |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֗ת prep a |
| 4977 מַתָּן֙ nmpr.m.sg.a Matán |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.c sacerdote de |
| 9006 הַ art - |
| 1167 בַּ֔עַל subs.m.sg.a Baal |
| 2026 הָרְג֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl le mataron |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַֽ art los |
| 4196 מִּזְבְּחֹֽות׃ subs.m.pl.a altares |
Luego ordenó Joiada los oficios en la casa de Jehová, bajo la mano de los sacerdotes y levitas, según David los había distribuido en la casa de Jehová, para ofrecer a Jehová los holocaustos, como está escrito en la ley de Moisés, con gozo y con cánticos, conforme a la disposición de David.
| 9005 וַ conj luego |
| 7760 יָּשֶׂם֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg colocó |
| 3077 יְהֹויָדָ֨ע nmpr.m.sg.a Joiada |
| 6486 פְּקֻדֹּ֜ת subs.f.pl.c los oficios |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la casa de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַ֨ד subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֮ adjv.m.pl.a levitass |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj a quienes |
| 2505 חָלַ֣ק verbo.qal.perf.p3.m.sg había designado |
| 1732 דָּוִיד֮ nmpr.m.sg.a David |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְֽ prep para |
| 5927 הַעֲלֹ֞ות verbo.hif.infc.u.u.u.c ofrecer |
| 5930 עֹלֹ֣ות subs.f.pl.c holocaustos |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep como |
| 3789 כָּת֛וּב subs.qal.ptcp.u.m.sg.a está escrito |
| 9001 בְּ prep en |
| 8451 תֹורַ֥ת subs.f.sg.c la ley de |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9001 בְּ prep con |
| 8057 שִׂמְחָ֣ה subs.f.sg.a alegría |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 7892 שִׁ֑יר subs.m.sg.a cánticos |
| 5921 עַ֖ל prep según |
| 3027 יְדֵ֥י subs.u.du.c disposición de |
| 1732 דָוִֽיד׃ nmpr.m.sg.a David |
Puso también porteros a las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo.
| 9005 וַֽ conj y |
| 5975 יַּעֲמֵד֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg puso |
| 9006 הַ art los |
| 7778 שֹּׁ֣ועֲרִ֔ים subs.m.pl.a porteros |
| 5921 עַֽל־ prep junto a |
| 8179 שַׁעֲרֵ֖י subs.m.pl.c puertas de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega para que no |
| 935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg entrase |
| 2931 טָמֵ֖א subs.m.sg.a inmundo |
| 9003 לְ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a causa |
Llamó después a los jefes de centenas, y a los principales, a los que gobernaban el pueblo y a todo el pueblo de la tierra, para conducir al rey desde la casa de Jehová; y cuando llegaron a la mitad de la puerta mayor de la casa del rey, sentaron al rey sobre el trono del reino.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c capitanes de |
| 9006 הַ art - |
| 3967 מֵּאֹ֡ות subs.f.pl.a cientos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָֽ art los |
| 117 אַדִּירִים֩ subs.m.pl.a principales |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 4910 מֹּֽושְׁלִ֨ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a que gobernaban |
| 9001 בָּ prep entre |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 5971 עַ֣ם subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj e |
| 3381 יֹּ֤ורֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo descender |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a Rey |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֛אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl entraron |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹֽוךְ־ subs.m.sg.c a através de |
| 8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c puerta |
| 9006 הָֽ art el |
| 5945 עֶלְיֹ֖ון subs.m.sg.a Superior |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de la casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֹּושִׁ֨יבוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl sentaron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 3678 כִּסֵּ֥א subs.m.sg.c trono de |
| 9006 הַ art el |
| 4467 מַּמְלָכָֽה׃ subs.f.sg.a Reino |
Y se regocijó todo el pueblo del país; y la ciudad estuvo tranquila, después que mataron a Atalía a filo de espada.
| 9005 וַ conj y |
| 8055 יִּשְׂמְח֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se alegró |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ciudad |
| 8252 שָׁקָ֑טָה verbo.qal.perf.p3.f.sg estuvo tranquila |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6271 עֲתַלְיָ֖הוּ nmpr.f.sg.a Atalía |
| 4191 הֵמִ֥יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl mataron |
| 9001 בֶ prep con |
| 2719 חָֽרֶב׃ ס subs.f.sg.a espada |