La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
1 Crónicas 19

Divrei HaYamim Alef

Después de estas cosas aconteció que murió Nahas rey de los hijos de Amón, y reinó en su lugar su hijo.

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִי֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
aconteció
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
después de
3651
כֵ֔ן
advb
esto
9005
וַ
conj
que
4191
יָּ֕מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
5176
נָחָ֖שׁ
nmpr.m.sg.a
Nahas
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Amón
9005
וַ
conj
y
4427
יִּמְלֹ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
reinó
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hijo
8478
תַּחְתָּֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
en su lugar


Y dijo David: Manifestaré misericordia con Hanún hijo de Nahas, porque también su padre me mostró misericordia. Así David envió embajadores que lo consolasen de la muerte de su padre. Pero cuando llegaron los siervos de David a la tierra de los hijos de Amón a Hanún, para consolarle, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
2617
חֶ֣סֶד׀
subs.m.sg.a
misericordia
5973
עִם־
prep
con
2586
חָנ֣וּן
nmpr.m.sg.a
Hanún
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
5176
נָחָ֗שׁ
nmpr.m.sg.a
Nahas
3588
כִּֽי־
conj
porque
6213
עָשָׂ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
1
אָבִ֤יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
5973
עִמִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
conmigo
2617
חֶ֔סֶד
subs.m.sg.a
misericordia
9005
וַ
conj
pues
7971
יִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
1732
דָּוִ֛יד
nmpr.m.sg.a
David
4397
מַלְאָכִ֖ים
subs.m.pl.a
embajadores
9003
לְ
prep
para
5162
נַחֲמֹ֣ו
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
consolarlo
5921
עַל־
prep
acerca de
1
אָבִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su padre
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹאוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
5650
עַבְדֵ֨י
subs.m.pl.c
siervos de
1732
דָוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
413
אֶל־
prep
a
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֛ון
nmpr.u.sg.a
Amón
413
אֶל־
prep
a
2586
חָנ֖וּן
nmpr.m.sg.a
Hanún
9003
לְ
prep
para
5162
נַחֲמֹֽו׃
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
consolarle


los príncipes de los hijos de Amón dijeron a Hanún: ¿A tu parecer honra David a tu padre, que te ha enviado consoladores? ¿No vienen más bien sus siervos a ti para espiar, e inquirir, y reconocer la tierra? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמְרוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
8269
שָׂרֵ֨י
subs.m.pl.c
príncipes de
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֜ון
nmpr.u.sg.a
Amón
9003
לְ
prep
a
2586
חָנ֗וּן
nmpr.m.sg.a
Hanún
9004
הַֽ
inrg
¿
3513
מְכַבֵּ֨ד
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
honra
1732
דָּוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
853
אֶת־
prep
a
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינֶ֔יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tu parecer
3588
כִּֽי־
conj
porque
7971
שָׁלַ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha enviado
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
a ti
5162
מְנַחֲמִ֑ים
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
consoladores?
9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹ֡א
nega
no
9001
בַּ֠
prep
a
5668
עֲבוּר
subs.m.sg.c
fin de
9003
לַ
prep
-
2713
חְקֹ֨ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
examinar
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
-
2015
הֲפֹ֤ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
destruir
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
7270
רַגֵּל֙
verbo.piel.infc.u.u.u.c
espiar
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
935
בָּ֥אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vinieron
5650
עֲבָדָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
413
אֵלֶֽיךָ׃ פ
prep.prs.p2.m.sg
a ti?


Entonces Hanún tomó los siervos de David y los rapó, y les cortó los vestidos por la mitad, hasta las nalgas, y los despachó. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
3947
יִּקַּ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
2586
חָנ֜וּן
nmpr.m.sg.a
Hanún
853
אֶת־
prep
a
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
siervos de
1732
דָוִיד֙
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַֽ
conj
y
1548
יְגַלְּחֵ֔ם
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los rasuró
9005
וַ
conj
y
3772
יִּכְרֹ֧ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
les cortó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4063
מַדְוֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus vestidos
9001
בַּ
prep
por
2677
חֵ֖צִי
subs.m.sg.a
mitad
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הַ
art
las
4667
מִּפְשָׂעָ֑ה
subs.f.sg.a
nalgas
9005
וַֽ
conj
y
7971
יְשַׁלְּחֵֽם׃
verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los despachó


Se fueron luego, y cuando llegó a David la noticia sobre aquellos varones, él envió a recibirlos, porque estaban muy afrentados. El rey mandó que les dijeran: Estaos en Jericó hasta que os crezca la barba, y entonces volveréis. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1980
יֵּלְכוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
9005
וַ
conj
y
5046
יַּגִּ֨ידוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
refirieron
9003
לְ
prep
a
1732
דָוִ֤יד
nmpr.m.sg.a
David
5921
עַל־
prep
acerca de
9006
הָֽ
art
los
376
אֲנָשִׁים֙
subs.m.pl.a
hombres
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
él envió
9003
לִ
prep
a
7122
קְרָאתָ֔ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
encontrarlos
3588
כִּי־
conj
porque
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estaban
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
hombres
3637
נִכְלָמִ֣ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
humillados
3966
מְאֹ֑ד
advb.m.sg.a
muy
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Rey
3427
שְׁב֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
volveos
9001
בִֽ
prep
a
3405
ירֵחֹ֔ו
nmpr.u.sg.a
Jericó
5704
עַ֛ד
prep
hasta
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6779
יְצַמַּ֥ח
verbo.piel.impf.p3.m.sg
crezca
2206
זְקַנְכֶ֖ם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra barba
9005
וְ
conj
entonces
7725
שַׁבְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
volveréis


Y viendo los hijos de Amón que se habían hecho odiosos a David, Hanún y los hijos de Amón enviaron mil talentos de plata para tomar a sueldo carros y gente de a caballo de Mesopotamia, de Siria, de Maaca y de Soba. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יִּרְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
viendo
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Amón
3588
כִּ֥י
conj
que
887
הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ
verbo.hit.perf.p3.u.pl
se habían hecho odiosos
5973
עִם־
prep
a
1732
דָּוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
enviaron
2586
חָ֠נוּן
nmpr.m.sg.a
Hanún
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֜ון
nmpr.u.sg.a
Amón
505
אֶ֣לֶף
subs.u.sg.a
mil
3603
כִּכַּר־
subs.f.sg.c
talentos de
3701
כֶּ֗סֶף
subs.m.sg.a
plata
9003
לִ
prep
para
7939
שְׂכֹּ֣ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
alquilar
9003
לָ֠הֶם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
4480
מִן־
prep
de
763
אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Mesopotamia
9005
וּ
conj
y
4480
מִן־
prep
de
758
אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙
nmpr.u.sg.a
Siria de Maica
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
6678
צֹּובָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Soba
7393
רֶ֖כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וּ
conj
y
6571
פָרָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
pueblo de a caballo


Y tomaron a sueldo treinta y dos mil carros, y al rey de Maaca y a su ejército, los cuales vinieron y acamparon delante de Medeba. Y se juntaron también los hijos de Amón de sus ciudades, y vinieron a la guerra. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7939
יִּשְׂכְּר֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
alquilaron
9003
לָהֶ֡ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
8147
שְׁנַיִם֩
subs.u.du.a
dos
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
treinta
505
אֶ֜לֶף
subs.u.sg.a
mil
7393
רֶ֗כֶב
subs.m.sg.a
carros
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
4428
מֶ֤לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
4601
מַעֲכָה֙
nmpr.u.sg.a
Maaca
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֕אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
9005
וַֽ
conj
y
2583
יַּחֲנ֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
acamparon
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
4311
מֵידְבָ֑א
nmpr.u.sg.a
Medebá
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֗ון
nmpr.u.sg.a
Amón
622
נֶאֶסְפוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se juntaron
4480
מֵ
prep
desde
5892
עָ֣רֵיהֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ciudades
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
9003
לַ
prep
a
4421
מִּלְחָמָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
guerra


Oyéndolo David, envió a Joab con todo el ejército de los hombres valientes. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
oyéndolo
1732
דָּוִ֑יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
7971
יִּשְׁלַח֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
853
אֶת־
prep
a
3097
יֹואָ֔ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֥ת
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6635
צָבָ֖א
subs.m.sg.a
el ejército
9006
הַ
art
el
1368
גִּבֹּורִֽים׃
subs.m.pl.a
hombres valientes


Y los hijos de Amón salieron, y ordenaron la batalla a la entrada de la ciudad; y los reyes que habían venido estaban aparte en el campo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצְאוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
salieron
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Amón
9005
וַ
conj
y
6186
יַּֽעַרְכ֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se pusieron en orden de
4421
מִלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
guerra
6607
פֶּ֣תַח
subs.m.sg.c
a la entrada de
9006
הָ
art
la
5892
עִ֑יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4428
מְּלָכִ֣ים
subs.m.pl.a
reyes
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
בָּ֔אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
habían venido
9003
לְ
prep
por
905
בַדָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sí mismos
9001
בַּ
prep
en
7704
שָּׂדֶֽה׃
subs.m.sg.a
campo


Y viendo Joab que el ataque contra él había sido dispuesto por el frente y por la retaguardia, escogió de los más aventajados que había en Israel, y con ellos ordenó su ejército contra los sirios. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
viendo
3097
יֹואָ֗ב
nmpr.m.sg.a
Joab
3588
כִּֽי־
conj
que
1961
הָיְתָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
estaba
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
la línea de
9006
הַ
art
la
4421
מִּלְחָמָ֛ה
subs.f.sg.a
guerra
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
6440
פָּנִ֣ים
subs.m.pl.a
delante
9005
וְ
conj
y
268
אָחֹ֑ור
subs.m.sg.a
detrás
9005
וַ
conj
y
977
יִּבְחַ֗ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escogió
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
970
בָּחוּר֙
subs.m.sg.a
escogido
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַֽ
conj
y
6186
יַּעֲרֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se puso en orden
9003
לִ
prep
para
7122
קְרַ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ir al encuentro de
758
אֲרָֽם׃
nmpr.u.sg.a
sirios


Puso luego el resto de la gente en mano de Abisai su hermano, y los ordenó en batalla contra los amonitas. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
3499
יֶ֣תֶר
subs.m.sg.c
al resto de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
5414
נָתַ֕ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
puso
9001
בְּ
prep
en
3027
יַ֖ד
subs.u.sg.c
mano de
52
אַבְשַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Abisai
251
אָחִ֑יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
9005
וַ
conj
y
6186
יַּ֣עַרְכ֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se pusieron en orden
9003
לִ
prep
para
7122
קְרַ֖את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ir al encuentro de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
los
5983
עַמֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
amonitas


Y dijo: Si los sirios fueren más fuertes que yo, tú me ayudarás; y si los amonitas fueren más fuertes que tú, yo te ayudaré. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֗אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
518
אִם־
conj
si
2388
תֶּחֱזַ֤ק
verbo.qal.impf.p3.f.sg
fuera fuerte
4480
מִמֶּ֨נִּי֙
prep.prs.p1.u.sg
más que yo
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
9005
וְ
conj
y
1961
הָיִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tú serás
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
9003
לִ
prep
para
8668
תְשׁוּעָ֑ה ס
subs.f.sg.a
salvación
9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֛ון
nmpr.u.sg.a
Amón
2388
יֶֽחֶזְק֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fueran fuertes
4480
מִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
más que tú
9005
וְ
conj
y
3467
הֹושַׁעְתִּֽיךָ׃
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
yo te salvaré


Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga Jehová lo que bien le parezca. (RV1960)

2388
חֲזַ֤ק
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sé fuerte
9005
וְ
conj
y
2388
נִֽתְחַזְּקָה֙
verbo.hit.impf.p1.u.pl
esforcémonos
1157
בְּעַד־
prep.u.sg.c
en favor de
5971
עַמֵּ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestro pueblo
9005
וּ
conj
y
1157
בְעַ֖ד
prep.u.sg.c
por
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios
9005
וַֽ
conj
y
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
conj
lo
2896
טֹּ֥וב
adjv.m.sg.a
bueno
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
su parecer
6213
יַעֲשֶֽׂה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hará


Entonces se acercó Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él. (RV1960)

9005
וַ
conj
luego
5066
יִּגַּ֨שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se acercó
3097
יֹואָ֜ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5971
עָ֧ם
subs.m.sg.a
pueblo
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5973
עִמֹּ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
frente a
758
אֲרָ֖ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
9003
לַ
prep
para
4421
מִּלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
combate
9005
וַ
conj
y
5127
יָּנ֖וּסוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
huyeron
4480
מִ
prep
de
6440
פָּנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
delante de él


Y los hijos de Amón, viendo que los sirios habían huido, huyeron también ellos delante de Abisai su hermano, y entraron en la ciudad. Entonces Joab volvió a Jerusalén. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵ֨י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֤ון
nmpr.u.sg.a
Amón
7200
רָאוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
viendo
3588
כִּי־
conj
que
5127
נָ֣ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
habían huido
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
lo sirios
9005
וַ
conj
y
5127
יָּנ֣וּסוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
huyeron
1571
גַם־
advb
también
1992
הֵ֗ם
prps.p3.m.pl
ellos
4480
מִ
prep
de
6440
פְּנֵי֙
subs.m.pl.c
delante de
52
אַבְשַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Abisai
251
אָחִ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֖אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
entraron
9006
הָ
art
la
5892
עִ֑ירָה
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וַ
conj
entonces
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se vino
3097
יֹואָ֖ב
nmpr.m.sg.a
Joab
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
nmpr.u.sg.a
a Jerusalén


Viendo los sirios que habían caído delante de Israel, enviaron embajadores, y trajeron a los sirios que estaban al otro lado del Éufrates, cuyo capitán era Sofac, general del ejército de Hadad-ezer. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יַּ֣רְא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
viendo
758
אֲרָ֗ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
3588
כִּ֣י
conj
que
5062
נִגְּפוּ֮
verbo.nif.perf.p3.u.pl
habían sido heridos
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַֽ
conj
y
7971
יִּשְׁלְחוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
enviaron
4397
מַלְאָכִ֔ים
subs.m.pl.a
embajadores
9005
וַ
conj
y
3318
יֹּוצִ֣יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
trajeron
853
אֶת־
prep
a
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
4480
מֵ
prep
de
5676
עֵ֣בֶר
subs.m.sg.c
la otra parte de
9006
הַ
art
el
5104
נָּהָ֑ר
subs.m.sg.a
río
9005
וְ
conj
y
7780
שֹׁופַ֛ךְ
nmpr.m.sg.a
Sofac
8269
שַׂר־
subs.m.sg.c
capitán de
6635
צְבָ֥א
subs.m.sg.c
el ejército de
1909
הֲדַדְעֶ֖זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
delante de ellos


Luego que fue dado aviso a David, reunió a todo Israel, y cruzando el Jordán vino a ellos, y ordenó batalla contra ellos. Y cuando David hubo ordenado su tropa contra ellos, pelearon contra él los sirios. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5046
יֻּגַּ֣ד
verbo.hof.wayq.p3.m.sg
explicado
9003
לְ
prep
a
1732
דָוִ֗יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
622
יֶּאֱסֹ֤ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
juntó
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
5674
יַּעֲבֹ֣ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cruzó
9006
הַ
art
el
3383
יַּרְדֵּ֔ן
nmpr.u.sg.a
Jordán
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vino
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וַֽ
conj
y
6186
יַּעֲרֹ֖ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se puso en orden de batalla
413
אֲלֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
contra ellos
9005
וַ
conj
y
6186
יַּעֲרֹ֨ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cuando se puso en orden
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִ
prep
para
7122
קְרַ֤את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ir al encuentro de
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
los sirios
4421
מִלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
en combate
9005
וַ
conj
y
3898
יִּֽלָּחֲמ֖וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
pelearon
5973
עִמֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
contra él


Mas el pueblo sirio huyó delante de Israel; y mató David de los sirios a siete mil hombres de los carros, y cuarenta mil hombres de a pie; asimismo mató a Sofac general del ejército. (RV1960)

9005
וַ
conj
mas
5127
יָּ֣נָס
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
huyeron
758
אֲרָם֮
nmpr.u.sg.a
los sirios
4480
מִ
prep
de
9003
לִּ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
2026
יַּהֲרֹ֨ג
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mató
1732
דָּוִ֜יד
nmpr.m.sg.a
David
4480
מֵ
prep
de
758
אֲרָ֗ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
7651
שִׁבְעַ֤ת
subs.f.sg.c
siete
505
אֲלָפִים֙
subs.m.pl.a
mil
7393
רֶ֔כֶב
subs.m.sg.a
hombres de carros
9005
וְ
conj
y
702
אַרְבָּעִ֥ים
subs.m.pl.a
cuarenta
505
אֶ֖לֶף
subs.u.sg.a
mil
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombres
7273
רַגְלִ֑י
adjv.m.sg.a
de a pie
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֛ת
prep
a
7780
שֹׁופַ֥ךְ
nmpr.m.sg.a
Sofac
8269
שַֽׂר־
subs.m.sg.c
general de
9006
הַ
art
el
6635
צָּבָ֖א
subs.m.sg.a
ejército
4191
הֵמִֽית׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mató


Y viendo los siervos de Hadad-ezer que habían caído delante de Israel, concertaron paz con David, y fueron sus siervos; y el pueblo sirio nunca más quiso ayudar a los hijos de Amón. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7200
יִּרְא֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
viendo
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
siervos de
1909
הֲדַדְעֶ֗זֶר
nmpr.m.sg.a
Hadad Ezer
3588
כִּ֤י
conj
que
5062
נִגְּפוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
habían sido heridos
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וַ
conj
y
7999
יַּשְׁלִ֥ימוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
concertaron la paz
5973
עִם־
prep
con
1732
דָּוִ֖יד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
y
5647
יַּֽעַבְדֻ֑הוּ
verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
fueron sus siervos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
nunca
14
אָבָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
quisieron
758
אֲרָ֔ם
nmpr.u.sg.a
los sirios
9003
לְ
prep
-
3467
הֹושִׁ֥יעַ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
ayudar
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Amón
5750
עֹֽוד׃ פ
advb.m.sg.a
ota vez