Openbaring 3:4 - Die Bybel 2020-vertaling4 Maar daar is 'n paar mense by jou in Sardis wat nie hulle klere besoedel het nie. Hulle sal saam met My leef, in wit klere, omdat hulle dit werd is. Sien die hoofstukBybel vir almal4 Maar daar is party mense in Sardis wat reg lewe, hulle lewe is skoon, dit is soos Ek wil hê hulle moet lewe. Ek is tevrede met hulle en daarom sal hulle saam met My wees, hulle sal wit klere dra. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19534 Maar jy het enkele persone ook in Sardis wat hulle klere nie besoedel het nie, en hulle sal saam met My in wit klere wandel, omdat hulle dit waardig is. Sien die hoofstukAfrikaans 19834 Maar julle het darem 'n paar mense daar in Sardis wat nie hulle klere besoedel het nie, en hulle sal altyd in wit klere by My wees omdat hulle dit waardig is. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20234 Jy het 'n paar name selfs in Sardis wat hulle klere nie verontreinig het nie; en hulle sal saam met My wandel in wit klere, want hulle is dit waardig. Sien die hoofstukDie Boodskap4 Daar is tog ’n paar uitsonderings onder julle daar in Sardis. Ek praat van die mense wat nog nie in die modder van die sonde baljaar het nie. Hulle geestelike klere is nog mooi skoon. Vir sulke mense het Ek respek. Hulle kan maar oral saam met My in hulle mooi, skoon klere stap. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling4 Maar jy het tog ’n klompie persone in Sardis wat nie hulle klere vuil gemaak het nie. Dit is hulle wat vir altyd saam met My in wit klere sal leef omdat hulle dit werd is. Sien die hoofstuk |