Nehemia 7:2 - Die Bybel 2020-vertaling2 Ek het Ganani, my broer, saam met Gananja, die bevelvoerder van die vesting, oor Jerusalem aangestel. Hy was immers 'n betroubare man en het meer ontsag vir God gehad as die meeste mense. Sien die hoofstukBybel vir almal2 Ek het my broer Ganani aangestel om oor Jerusalem te regeer saam met Gananja. Gananja was die hoof van die gebou by die tempel, die gebou wat sterk mure gehad het. Gananja het altyd gedoen wat hy belowe het en hy het God gerespekteer, meer as baie ander mense. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19532 En ek het my broer Hanáni en Hanánja, die owerste van die vesting, oor Jerusalem aangestel — want hy was 'n getroue man en godvresend bo baie — Sien die hoofstukAfrikaans 19832 Ek het Ganani, my ampsgenoot, en Gananja, die bevelhebber van die vesting, in bevel van Jerusalem geplaas. Gananja was 'n betroubare man wat eerbied vir God gehad het, meer as baie ander. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20232 Dat ek aan my broer Hanani en Hanánja, die owerste van die paleis, bevel gegee het oor Jerusalem, want hy was 'n getroue man en het God gevrees bo baie. Sien die hoofstukDie Boodskap2 Ek het die verantwoordelikheid om die stad te regeer aan twee persone opgedra: my broer Hanani en Hanania, die bevelvoerder van die fort. Hanania was ’n baie meer betroubare en godvresende man as enige van die ander. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling2 Ek het my broer Ganani en Gananja, die bevelvoerder van die vesting, in bevel van Jerusalem geplaas. Gananja was ’n meer betroubare en godvresende persoon as enige van die ander mense. Sien die hoofstuk |