Lukas 17:7 - Die Bybel 2020-vertaling7 “Wie van julle sal, as hy 'n slaaf het wat besig is om te ploeg of skape op te pas, vir hom sê, wanneer hy van die veld af kom, ‘Kom leun dadelik aan om te eet.’ Sien die hoofstukBybel vir almal7 As een van julle 'n slaaf het wat ploeg of skape oppas, en hy kom in die aand van die veld af by die huis, wat sal jy vir hom sê? Sal jy vir hom sê: ‘Kom eet jy eerste’? Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19537 En wie is daar van julle wat 'n dienskneg het wat ploeg of vee oppas, en as hy inkom van die veld vir hom sal sê: Kom dadelik hier aan tafel? Sien die hoofstukAfrikaans 19837 “Sê nou een van julle het 'n slaaf wat ploeg of vee oppas. Sal hy vir die slaaf sê as hy van die veld af inkom: ‘Kom eet eers gou’? Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20237 Maar wie van julle wat 'n dienskneg het wat ploeg of vee oppas, sal by en by, as hy van die veld af kom, vir hom sê: Gaan sit om te eet? Sien die hoofstukDie Boodskap7 “Wanneer julle iemand aanstel om in julle tuin te werk en om elke dag vir julle kos te maak, moet hy dit doen. As hy na ’n lang dag se werk in die tuin in die kombuis kom, Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling7 “As een van julle ’n slaaf het wat besig is om te ploeg of om diere te versorg, sal hy aan hom, wanneer hy van die land af kom, sê: ‘Kom eet gou saam’? Sien die hoofstuk |