Josua 6:9 - Die Bybel 2020-vertaling9 Die gewapende manne het voor die priesters wat op die ramshorings blaas, geloop, terwyl die agterhoede die ark volg. Daar is aanhoudend op die ramshorings geblaas. Sien die hoofstukBybel vir almal9 Die manne wat wapens gehad het, het voor die priesters geloop, en die ander mense het agter die kis geloop. Die priesters het aangehou om die ramshorings te blaas. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-19539 Die gewapendes het ook voor die priesters getrek wat op die horings geblaas het, terwyl die agterhoede agter die ark aan gaan en daar gedurig op die horings geblaas word. Sien die hoofstukAfrikaans 19839 Die gewapende manne het voor die priesters geloop wat die ramshorings blaas, en die agterhoede het die ark gevolg. Terwyl hulle loop, het die ramshorings geblaas. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 20239 En die gewapende manne het voor die priesters uit gegaan wat op die ramshorings geblaas het, en die beloning het agter die ark aan gekom, terwyl die priesters voortgegaan het en op die ramshorings geblaas het. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling9 Terwyl die priesters heeltyd op die ramshorings geblaas het, het die soldate voor hulle uit marsjeer. Die res van die volk het agter die ark gevolg. Sien die hoofstuk |