Josua 4:18 - Die Bybel 2020-vertaling18 Toe die priesters wat die verbondsark van die Here dra, uit die middel van die Jordaan opklim en hulle voetsole droë grond raak, het die water van die Jordaan teruggevloei na sy plek. Dit het soos voorheen kant en wal geloop. Sien die hoofstukBybel vir almal18 Die priesters wat die verbondskis van die Here gedra het, het uit die Jordaan-rivier gekom, en toe hulle voete aan die kant van die rivier raak, het die water van die rivier weer begin vloei, soos voorheen. Die rivier het oor sy walle gevloei, soos voorheen. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195318 En toe die priesters wat die verbondsark van die Here gedra het, opklim uit die middel van die Jordaan, het die priesters skaars hulle voetsole gelig en die droë grond bereik, of die water van die Jordaan het na sy plek teruggekeer en soos gister en eergister op al sy walle geloop. Sien die hoofstukAfrikaans 198318 en toe die priesters wat die verbondsark van die Here dra, uit die Jordaan kom en hulle voetsole die grond aan die kant raak, het die rivier se waters weer op hulle ou plek begin loop. Soos tevore het hy weer al sy oewers oorstroom. Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202318 En toe die priesters wat die verbondsark van die HERE gedra het, uit die Jordaan opgekom het, en die voetsole van die priesters opgelig is na die droë land, het die waters van die Jordaan het na hulle plek teruggekeer en oor al sy walle gestroom, soos hulle vroeër gedoen het. Sien die hoofstukDie Boodskap18 Toe die priesters wat die verbondsark gedra het, aan die ander kant van die rivier uitklim, het dit weer soos voorheen begin vloei en sy walle oorstroom. Sien die hoofstuk |