2 Samuel 13:18 - Die Bybel 2020-vertaling18 Sy het 'n lang rok met moue aangehad, want die dogters van die koning wat nog maagde was, het sulke mantels gedra. Nadat sy bediende haar buitentoe geneem en die deur agter haar gesluit het, Sien die hoofstukBybel vir almal18 Tamar het 'n lang rok aangehad, die rok het moue gehad. Prinsesse wat nog jongmeisies was, het altyd dit aangetrek. Amnon se bediende het haar uitgestoot buitetoe en hy het die deur toegemaak agter haar. Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195318 En sy het 'n lang rok met moue aangehad, want sulke mantels het die koninklike dogters wat maagde was, gedra. Toe sy bediende haar buitentoe uitgebring en die deur agter haar toegesluit het, Sien die hoofstukAfrikaans 198318 Volgens die gebruik van koningsdogters wat nog maagde was, het sy 'n lang mantel met moue aangehad. Nadat die slaaf haar uitgesit en die deur gesluit het, Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202318 En sy het 'n kleed van verskillende kleure aan haar gehad, want met sulke klere was die koningsdogters wat maagde was, geklee. Toe bring sy dienaar haar uit en sluit die deur agter haar aan. Sien die hoofstukDie Boodskap18 Die bediende het haar uit die huis uitgesit en die deur agter haar toegesluit. Tamar het ’n lang rok met moue aangehad. Al die prinsesse wat nog jongmeisies was, het so aangetrek. Sien die hoofstukNuwe Lewende Vertaling18 Die slaaf het haar toe uitgeneem en die deur gesluit. Sy het ’n lang mantel gedra volgens die destydse gebruik vir die koning se dogters wat nog maagde was. Sien die hoofstuk |