1 Samuel 16:18 - Die Bybel 2020-vertaling18 Een van die jong manne antwoord toe en sê: “Kyk, ek het 'n seun van Isai, van Betlehem, gesien wat weet hoe om te speel. Hy is 'n dapper kryger, 'n krygsman; hy kan sy woord goed doen en is aantreklik. En die Here is met hom. ” Sien die hoofstukBybel vir almal18 Een van die amptenare het toe gesê: “Ek het gesien een van Isai van Betlehem se seuns kan goed musiek maak op die lier. Hy is 'n belangrike man en hy kan goed oorlog maak en goed praat. Hy is mooi en die Here is by hom.” Sien die hoofstukAfrikaans 1933-195318 En een van die dienaars antwoord en sê: Kyk, ek het 'n seun van Ísai, die Betlehemiet, gesien wat kan speel, en hy is 'n dapper held en 'n krygsman en wel ter tale en mooi gebou, en die Here is met hom. Sien die hoofstukAfrikaans 198318 Een van die amptenare antwoord hom: “Ek het 'n seun van Isai die Betlehemmer hoor speel. Hy is 'n dapper man en 'n goeie vegter. Hy kan sy woord goed doen en het 'n goeie voorkoms. Die Here is by hom.” Sien die hoofstukContemporary Afrikaans Bible 202318 Toe antwoord een van die diensknegte en sê: Kyk, ek het 'n seun van Isai, die Betlehemiet, gesien wat slinks is om te speel, en 'n dapper magtige man en 'n krygsman en verstandig in sake en 'n mooi mens; en die HERE is met hom. Sien die hoofstukDie Boodskap18 Een van die paleiswerkers sê toe: “Ek weet van iemand wat goed kan speel: een van die seuns van Isai wat in Betlehem bly. Hy is nie bang nie en hy kan goed veg. ’n Mens kan luister na wat hy sê, en hy is ’n mooi jong man. Die Here is by hom.” Sien die hoofstuk |