Biblia Todo Logo
Aanlyn Bybel
- Advertensies -




1 Samuel 15:9 - Die Bybel 2020-vertaling

9 Saul en die manskappe het Agag gespaar, asook die beste kleinvee en beeste, al die naasbestes, ook die ramme en alles wat goed was. Hulle wou dit nie met die banvloek tref nie; maar alles wat verwerplik en swak was, dié het hulle met die banvloek getref.

Sien die hoofstuk Kopieer

Bybel vir almal

9 Saul en die manne het Agag laat lewe, en ook die beste en vetste skape, bokke en beeste. Hulle wou nie al die goeie diere doodmaak nie. Hulle het al die maer en swak diere doodgemaak.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1933-1953

9 Maar Saul en die manskappe het Agag gespaar, en die beste van die kleinvee en beeste, en die naas-bestes en die lammers en alles wat van waarde was — dit wou hulle nie met die banvloek tref nie; maar al die goed wat veragtelik en vervalle was, dit het hulle met die banvloek getref.

Sien die hoofstuk Kopieer

Afrikaans 1983

9 Saul en die manskappe het Agag gespaar en ook die mooiste kleinvee en beeste, die vetstes, en die lammers en alles wat mooi was. Saul-hulle wou dit alles nie om die lewe bring nie. Al die vee wat swak en waardeloos was, het hulle wel van kant gemaak.

Sien die hoofstuk Kopieer

Contemporary Afrikaans Bible 2023

9 Maar Saul en die manskappe het Agag gespaar en die beste van die skape en van die beeste en van die vetgemaakte diere en die lammers en alles wat goed was, en hulle wou hulle nie met die banvloek tref nie, maar alles wat gemeen en gemors was, wat hulle heeltemal vernietig het.

Sien die hoofstuk Kopieer

Die Boodskap

9 Saul en sy mense het nie vir Agag doodgemaak nie. Hulle het ook nie die beste skape, bokke en beeste doodgemaak nie; ook nie die tweede beste diere en die jong ramme nie. Hulle wou nie die mooi diere doodmaak nie, maar die diere wat niks werd was nie, die goed wat niemand wou hê nie, dié het hulle doodgemaak.

Sien die hoofstuk Kopieer

Nuwe Lewende Vertaling

9 Saul en sy manskappe het Agag se lewe gespaar, asook die beste skape en beeste, die vet kalwers en lammers – trouens, alles wat hulle begeer het. Hulle het net dit wat waardeloos was, vernietig.

Sien die hoofstuk Kopieer




1 Samuel 15:9
10 Kruisverwysings  

Wanneer die draers van die ark van die Here ses treë gestap het, het hy 'n bul en 'n vetgemaakte kalf geoffer.


Daarop sê Ben-Hadad vir hom: “Die dorpe wat my vader van jou vader afgeneem het, gee ek terug, en jy kan vir jou markte in Damaskus aanlê, soos my vader dit in Samaria gedoen het.” “En ek,” het Agab gesê, “ek sal jou ná 'n ooreenkoms vrylaat.” Hy het toe 'n ooreenkoms met hom gesluit en hom vrygelaat.


'n Mens kon dit vir baie geld verkoop het, wat aan die armes gegee kon word.”


Bly net weg van die bangoed, anders neem julle van die bangoed terwyl julle die stad met die banvloek tref. Julle sal die kamp van Israel onder die ban bring en dit in die ongeluk stort.


Ek het onder die buit een mooi koningsmantel uit Sinar, tweehonderd sikkel silwer en een staaf goud wat vyftig sikkel weeg, gesien. Ek het dit begeer en dit gevat. Kyk, dit is weggesteek in die grond, binne-in my tent. Die silwer is heel onder.”


Toe het die woord van die Here tot Samuel gekom:


Saul het geantwoord: “Hulle het dit van die Amalekiete af gebring; want die manskappe het die beste kleinvee en beeste gespaar, sodat hulle aan die Here u God kan offer. Die res het ons met die banvloek getref.”


Waarom het jy dan nie na die stem van die Here geluister nie, maar op die buit afgestorm en gedoen wat verkeerd is in die oë van die Here?”


Gaan dan nou en verslaan die Amalekiete. Julle moet alles wat aan hulle behoort, met die banvloek tref. Jy mag nie met hulle medelye hê nie. Jy moet man en vrou, kind en suigeling, bees en skaap, kameel en donkie, laat doodmaak.’ ”


Omdat jy nie na die stem van die Here geluister het nie, en nie sy brandende toorn oor Amalek voltrek het nie, daarom doen die Here dit vandag aan jou.


Volg ons:

Advertensies


Advertensies