2 Samuel 1:26 - Die Bybel 2020-vertaling Ek is terneergedruk oor jou, Jonatan, my broer. Jy was baie dierbaar vir my. Wonderlik was jou liefde vir my, nog meer as die liefde van vroue. Bybel vir almal My broer Jonatan, ek huil en treur oor jou. Jy was vir my baie kosbaar. Dit was wonderlik dat jy lief was vir my, wonderliker as dat vroue lief was vir my. Afrikaans 1933-1953 Ek is benoud om jou ontwil, my broer Jónatan! Jy was vir my baie lieflik; jou liefde was vir my wonderliker as die liefde van vroue. Afrikaans 1983 Ek is bedroef oor jou, my broer Jonatan. Jy was baie na aan my hart. Jou liefde was vir my wonderliker as die liefde van enige vrou. Contemporary Afrikaans Bible 2023 Ek is benoud oor jou, my broer Jonatan; baie aangenaam was jy vir my; jou liefde vir my was wonderlik, verby die liefde van vroue. Die Boodskap Ek is so hartseer oor jou, my broer, my heel beste vriend. Jou vriendskap was vir my meer werd as al die vroue se liefde. Nuwe Lewende Vertaling Ek is bedroef oor jou, my broer Jonatan! Jy was baie naby aan my. Jou liefde was vir my buitengewoon, dit oortref die liefde van vroue! |
'n Man met baie vriende word geruïneer, maar daar is 'n geliefde vriend wat nader is as 'n broer.
Jonatan het dit vir Dawid gaan vertel: “My pa, Saul, is daarop uit om jou dood te maak. Wees daarom asseblief môreoggend versigtig. Gaan sit op 'n geheime plek; kruip weg.
Jonatan het weer vir Dawid 'n eed laat sweer by sy liefde vir hom; want hy het hom innig liefgehad.
Toe die jong dienaar weg is, staan Dawid langs die kliphoop op, val neer met sy gesig na die grond, en buig drie maal diep neer. Hulle het mekaar gesoen en saam gehuil totdat Dawid buite homself was.
het Jonatan, Saul se seun, gereedgemaak en na Dawid in Goresa gegaan. Hy het hom in die Naam van God bemoedig