Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 4:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

10 當祂獨居,跟隨的人,和十二個門徒同在的時候,他們問祂這些比喻的意思。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 當耶穌獨自一人的時候,十二使徒和追隨祂的人來請教比喻的意思。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

10 當耶穌一人獨處時,那些在他周圍的人同那十二人就問他有關比喻的意義。

參見章節 複製

新譯本

10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 耶穌獨自一人的時候,跟隨他的人與十二使徒一起問他這些比喻的意思。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 無人的時候,跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。

參見章節 複製




馬可福音 4:10
9 交叉參考  

非用比喻,就不對他們講;不過獨居的時候,祂就講解一切給自己的門徒聽。


及至祂離開群眾,進了屋子,祂的門徒就問祂這比喻的意思。


當下祂離開群眾,進了房子,祂的門徒進前來,說:請把田間稗子的比喻講解給我們!


於是祂用比喻對他們講許多道理,說:看哪!那撒種的出去撒種;


又說:有耳可聽的,就應當聽!


耶穌就對他們說:神國的奧秘只叫你們知道,至於外人,凡事就用比喻;


跟著我們:

廣告


廣告