馬可福音 12:34 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》34 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:你離神的國不遠了。從此以後,沒有人敢再問祂甚麼。○ 參見章節更多版本當代譯本34 耶穌見他答得很有智慧,就告訴他:「你離上帝的國不遠了。」此後,再沒人敢用問題刁難耶穌。 參見章節四福音書 – 共同譯本34 耶穌見他回答得恰當,便對他說:「你離上帝的國不遠了。」從此以後,再沒有人敢問他了。 參見章節新譯本34 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:“你距離 神的國不遠了。”從此再也沒有人敢問他了。 參見章節中文標準譯本34 耶穌見他回答得有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」於是,沒有人敢再質問耶穌了。 參見章節新標點和合本 上帝版34 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:「你離上帝的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他甚麼。 參見章節新標點和合本 神版34 耶穌見他回答的有智慧,就對他說:「你離神的國不遠了。」從此以後,沒有人敢再問他甚麼。 參見章節 |