Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 1:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

2 正如先知以賽亞書上記着說:看哪,『我要差遣我的使者在你前面,他將豫備你的道路』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 正如以賽亞先知書上說: 「看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

2 正如在以賽亞先知書中所寫的: 「看哪,我在你前面派出我的使者, 他要清理你的路;

參見章節 複製

新譯本

2 正如以賽亞先知的書上寫著: “看哪,我差遣我的使者在你面前, 預備你的道路;

參見章節 複製

中文標準譯本

2 正如先知以賽亞書上所記載的: 「看哪,我要差派我的使者在你前頭, 他要 預備你的道 。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 正如先知以賽亞書上記着說: 看哪,我要差遣我的使者在你前面, 預備道路。

參見章節 複製




馬可福音 1:2
13 交叉參考  

至於你孩子阿!你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的面前,豫備祂的道路;


經上記着說:『看哪!我差遣我的使者在你前面,他豫備你前頭的道路』!所說的就是這個人。


正如祂從亙古以來藉着祂聖先知的口所說的,


那時,耶穌對他們說:你們今夜都要因我跌倒;因經上記着說:『我要擊打牧人,以致那群羊都分散了』。


耶穌帶着十二個門徒,對他們說:看哪!我們上耶路撒冷去,從前先知所寫的一切事,都要成就在人子身上。


人子固然要去世,正如指着祂所記載的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好!


他們便對他說:在猶太的伯利恆,因為有先知記着說:


跟著我們:

廣告


廣告