Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

9 這並不是因為我們沒有權柄,乃是給你們作榜樣,叫你們效法我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 這並不是因為我們沒有權利接受供應,而是要給你們樹立學習的榜樣。

參見章節 複製

新譯本

9 這不是因為我們沒有權利,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這並不是因為我們沒有這權利,而是要親自給你們做榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 這並不是因我們沒有權柄,乃是要給你們作榜樣,叫你們效法我們。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 這並不是因我們沒有權柄,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:9
9 交叉參考  

行路也不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖;因為工人配得他的飲食。


因為我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所作的去作。


所以我求你們效法我。


不過在道理上受教的當把一切的好處與施教的人共同享受。


我們既是基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀;


原來你們自己曉得應當怎樣效法我們;因為我們在你們中間未曾不按規矩而行;


你們蒙召,原是為此;因為基督也曾為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟着祂的腳蹤行。○


也不要威壓所交託你們的,乃是作群羊的榜樣。


跟著我們:

廣告


廣告