希伯來書 2:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》2 因為那藉着天使所傳的話如果成為確定的,以致凡干犯和悖逆的都受了合宜的報應; 參見章節更多版本當代譯本2 既然藉天使傳下來的話確鑿無誤,凡干犯、違背的人都受到了應有的報應, 參見章節新譯本2 那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。 參見章節中文標準譯本2 要知道,那藉著天使所說的話既然是確定的,連一切過犯和悖逆都受到了應得的報應, 參見章節新標點和合本 上帝版2 那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。 參見章節新標點和合本 神版2 那藉着天使所傳的話既是確定的;凡干犯悖逆的都受了該受的報應。 參見章節 |