Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

17 亞伯拉罕因着信仰被試驗的時候,就把以撒獻上,這便是那歡喜領受諸應許的,竟將自己獨生的兒子獻上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 因為信心,亞伯拉罕被試驗時,把以撒獻為祭物,承受應許的亞伯拉罕當時獻上了自己的獨生子。

參見章節 複製

新譯本

17 因著信,亞伯拉罕在受試驗的時候,就把以撒獻上;這就是那歡喜領受應許的人,獻上了自己的獨生子;

參見章節 複製

中文標準譯本

17 因著信,亞伯拉罕在受考驗的時候,獻上了以撒;這位領受了各樣應許的人,獻上了自己的獨生兒子——

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 亞伯拉罕因着信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 因著信,亞伯拉罕被考驗的時候把以撒獻上,這就是那領受了應許的人甘心把自己獨生的兒子獻上。

參見章節 複製




希伯來書 11:17
20 交叉參考  

原來神那樣愛世界,甚至將祂的獨生子賜下來,叫一切信靠祂的不至滅亡,卻是有了永遠的生命。


原來如有情願者,他便蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。


這些人都是存着信仰死的,並沒有得着諸應許的實驗,卻從遠處瞭望及看見,且歡喜迎接它們,以致承認自己在地上是客旅是寄居的。


但那不與他們同世系的麥基洗德竟收納了亞伯拉罕的十分之一,並給那得應許的祝福。


看哪,我們稱那先前忍耐的人是有福的!你們聽見過約伯的忍耐,也見過主的結局,明顯主是滿心憐憫,大有慈悲。○


親愛的阿,不要以那臨到你們,將試驗你們的火煉為希奇,似乎是遭遇非常的事;


因為你已遵守了我忍耐的話,所以我也要保守你免去那試煉的時辰,就是那降臨於普天下,為要試煉那些住在地上的人的試煉。


跟著我們:

廣告


廣告