Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 6:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職務被人毀謗;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 為了避免有人毀謗我們的職分,我們凡事儘量不妨礙別人,

參見章節 複製

新譯本

3 我們凡事都沒有妨礙人,不讓這職分受到毀謗,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 我們不在任何事上給任何人跌倒的藉口,免得這服事的工作被人挑剔;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

參見章節 複製

和合本修訂版

3 我們不在任何事上妨礙任何人,免得這使命被人毀謗;

參見章節 複製




哥林多後書 6:3
11 交叉參考  

但免我們絆倒他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,你就必找到一塊錢;把這個拿去給他們,當我和你的丁稅。


但凡使這些信賴我的一個小孩子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在海的深處。


這樣不獨我們有危險,使人藐視我們的營業,就是大女神亞底米的廟,也將被人輕忽;連亞細亞全地和普天下所恭敬的大女神的尊榮也要被人廢除了。


所以讓我們不要再互相判斷;寧可判斷這事:不將絆腳石或跌倒的原因放在弟兄面前。


若別人在你們中間享受這樣權利,何況我們呢?然而我們沒有用過這種權利,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻礙。


對軟弱的,我成為軟弱,為要得軟弱的人;我曾對各種人實行各樣情態,為要以各種方法救些人。


原來我們所誇耀的乃是我們良心的明證,就如我們在世界行事為人;尤其對於你們存着神的聖別性態和誠實,並不憑着世俗的智慧,卻憑着神的恩典;


這就免得有人因我們經管這項巨款指責我們的不是。


跟著我們:

廣告


廣告