Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:9 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

9 但他們若沒有節慾,就讓他們嫁娶:與其慾火中燒,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但他們若不能自制,就應該結婚,因為與其慾火攻心還不如結婚為好。

參見章節 複製

新譯本

9 但如果不能自制,就應當結婚,因為結婚總比慾火焚身好。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 但如果他們不能自制,就應該結婚,因為結婚總比心如火燒更好。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 但他們若不能自制,就應該嫁娶,與其慾火攻心,倒不如結婚為妙。

參見章節 複製




哥林多前書 7:9
8 交叉參考  

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可鹵莽。


但為了淫亂的緣故,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。


但你若娶妻,並不是犯罪,處女若出嫁,也不是犯罪;然而這等人在肉身必受苦難,但我愛惜你們。


但若有人以為對待他的童身情態不合宜,恐怕過了韶華年歲,事又當行,就讓他照所願的去行,他不算犯罪,讓他們成親就是了。


丈夫活着的時候,妻子是被束縛的,及至丈夫若睡了,她便自由,隨意再嫁:只是要嫁在主裏面的人。


叫你們各人知道如何用聖潔和尊貴掌有自己的器皿;


至於年輕的寡婦,就該辭卻她們;因為她們的情慾發動的時候,就違背基督,竟想要嫁人。


故此我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給仇敵甚麼辱罵的把柄;


跟著我們:

廣告


廣告