Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 5:43 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

43 耶穌就切切囑咐他們,不要叫人知道,又吩咐給小女東西吃。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

43 耶穌鄭重叮囑他們不要把這事張揚出去,又吩咐他們給女孩東西吃。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

43 耶穌再三叮囑他們不要向任何人張揚這事,又吩咐給女孩子東西吃。

參見章節 複製

新譯本

43 耶穌再三囑咐他們,不要讓人知道這事,又吩咐給她東西吃。

參見章節 複製

中文標準譯本

43 耶穌鄭重地吩咐他們,不要讓任何人知道這事,又吩咐給孩子吃東西。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

43 耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。

參見章節 複製




馬可福音 5:43
15 交叉參考  

下山的時候,耶穌囑咐他們說:「非等到人子從死人中復活,你們不可將這所看見的事,告訴什麼人。」


耶穌給他說:「你小心!誰也不要告訴,但去見司祭,憑他驗看,也獻梅瑟所定的禮物,為給眾人一個證據。」


他們的眼,就開明了。耶穌切切屬咐他們說:「小心!不要叫人知道。」


耶穌立刻打發他走,切切囑咐他,


「你是天主子!」耶穌嚴禁他們,不許顯露他是誰。


那小女立刻就起來,就行走;因為他已經十二歲了;他們甚是驚訝。


耶穌禁止他們,誰也不要告訴。到底他越禁止,他們越傳揚。


他們就把這話,存在心裏,彼此議論,從死人中復活,是什麼意思。


坐下吃飯的時候,耶穌取過餅來,祝福了,捭開,遞給他們。


耶穌囑咐他;不要告訴一個人:但去叫司祭驗驗你;也為你病好的緣故,按梅瑟所定的,獻上禮物,為給他們一個憑據。」


他的父母甚是驚奇。耶穌囑咐他們,不要將這事告訴人。


我不受從人來的光榮。


可不是顯於眾百姓,乃是顯於天主所預簡的見證人,就是我們:他從死人中復活以後,我們同他一齊用過飲食。


跟著我們:

廣告


廣告