Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 8:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

9 (這約)不是如同從前,我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,同他們所立的那約;因為他們不恆心守我的約,我就離棄了他們;這是主的話,」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 這約不同於我與他們祖先所立的約, 那是我牽著他們祖先的手領他們離開埃及時所立的。 因為他們不持守我的約, 所以我不再理會他們。 這是主說的。

參見章節 複製

新譯本

9 這新約不像從前我拉他們祖先的手, 領他們出埃及的日子與他們所立的約。 因為他們沒有遵守我的約, 我就不理會他們。這是主說的。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這約 不像從前我拉著他們祖先的手, 在領他們出埃及地的日子裡 與他們所立的約。 因為他們沒有持守我的約, 我就不理他們——這是主說的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 不像我拉着他們祖宗的手, 領他們出埃及的時候, 與他們所立的約。 因為他們不恆心守我的約, 我也不理他們。 這是主說的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 不像我拉着他們祖宗的手, 領他們出埃及的時候, 與他們所立的約。 因為他們不恆心守我的約, 我也不理他們。 這是主說的。

參見章節 複製




希伯來書 8:9
44 交叉參考  

耶穌拉着瞎子的手,領他到村外,吐唾沫在他眼上,用手按撫他,問他看見什麼。


看罷!主的手這就加在你身上,你要成瞎子,暫且不能見天日了。」他的眼就立刻昏黑,左右轉旋,找人伸手領着他。


是他領出他們來,在埃及地,在紅海,在曠野四十年之久,行奇事聖跡。


掃祿就從地下起來,睜開眼,看不見什麼了。有人拿他的手將着他,進了達瑪斯。


這都是預像,因為那兩個婦人,就是兩個約。一個約,出於西奈山,生子為奴,就是亞加爾。


跟著我們:

廣告


廣告