Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 9:17 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

17 也沒有人將新酒裝入舊皮袋;若然,則皮袋必脹裂,酒外流而皮袋亦損;人們祗將新酒裝入新皮袋,從而二者皆得保存。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 也沒有人把新酒裝在舊皮囊裡,否則皮囊會脹破,酒也漏了,皮囊也毀了。人們總是把新酒裝在新皮囊裡,以便兩樣都能保住。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 也沒有人把新酒裝在舊皮囊裏,不然,皮囊脹裂,酒會流失,皮囊就壞了;人總是把新酒裝在新皮囊裏,二者都可保全。」

參見章節 複製

新譯本

17 也沒有人會把新酒裝在舊皮袋裡,如果這樣,皮袋就會脹破,酒就漏出來,皮袋也損壞了。人總是把新酒裝在新皮袋裡,這樣,兩樣都可以保全。”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裡,否則皮袋會脹破,酒會流出來,皮袋也被糟蹋了;相反,他們是把新酒裝在新皮袋裡,這樣兩者都保全了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。」

參見章節 複製




馬太福音 9:17
8 交叉參考  

無人將一塊未縮水的布補在舊衣上,因為它反會將衣服的修補處拉緊,使裂縫更壞。


耶穌正向他們講這番話的時候,忽然看見一管理員趨前作禮,聲稱:『我的女孩剛才死去,可是祢來用手按她,必然得生。』


沒有人將新酒裝入舊皮袋,否則新酒會使皮袋脹裂,卒至酒廢,皮亦潰爛:新酒祗可裝入新皮袋。』


沒有人將新酒裝入舊皮袋;若然,則新酒必將皮袋脹裂,酒外流而皮袋亦損毁。


新酒須裝入新皮袋;二者皆得保存。


跟著我們:

廣告


廣告