Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 8:26 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

26 耶穌對他們說:『信心淺薄的人!何須畏怯?』於是起立,對風和海加以申斥;從而風浪大為平定。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 耶穌答道:「你們的信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 他對他們說:「信心小的人哪,怎麼那樣膽小呢?」於是他起來,呵叱風和海,海就大為平靜。

參見章節 複製

新譯本

26 耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

參見章節 複製




馬太福音 8:26
24 交叉參考  

信心淺薄的人!田野的草,今日存在,明日即被投入火爐, 神尚且如此繁飾它,難道不更優待你們?


不以不信任之心對 神的聖諾生疑,反而信念堅強,榮耀 神;


耶穌察覺,便說:『信心薄弱的人!你們何以為着沒有餅互相討論?


手中有展開了的小書卷。他以右腳踏在海上,左腳踐在地上,


舟中人驚嘆說:『這究竟是何等人?連風和海都順從祂!』


耶穌說:『因為你們信心薄弱。阿們,我告訴你們!祗要你們有一粒芥籽大的信心,即可對這座山說:「從此移往彼處,」它必移動,而且你們將無有不能。


耶穌申斥之,說:『套住口,從他身上出來!』那鬼將人拋在中央,然後出來,並不加以傷害。


跟著我們:

廣告


廣告