Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 8:22 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

22 可是耶穌對他說:『你跟從我!讓死人去埋葬他們的死人』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 耶穌對他說:「你跟從我,讓死人去埋葬他們的死人吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

22 但是耶穌對他說:「你跟隨我吧!讓死人葬自己的死人吧!」

參見章節 複製

新譯本

22 耶穌對他說:“跟從我吧!讓死人去埋葬他們的死人。”

參見章節 複製

中文標準譯本

22 但是耶穌對他說:「你跟從我,讓死人去埋葬他們的死人吧。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」

參見章節 複製




馬太福音 8:22
17 交叉參考  

我們應當慶賀、作樂,因為你這胞弟,是死而復甦,失而復得。」』


由於罪惡,由於肉體未受割禮,諸位原是已死的人,可是 神赦免你們一切罪愆,使你們和祂一同復生;


因為所有明顯的事即是光;所以祂說:『睡卧者,其興起;出死谷站立兮,基督照耀你!』


雖然我們是死於罪惡中,仍使我們和基督一同復甦(你們獲救是本乎天恩),


諸位曾經死於自己的過失和罪惡中。


但是,生活風流放蕩的,在生猶死。


耶穌擬於次日轉赴加利利,現在遇見腓力,就對他說:『你來跟從我!』


自該地移節,耶穌瞥見一人,坐在稅務處,名馬太,乃對他說:『跟從我!』其人遂起身追隨。


另有一信徒對耶穌說:『主,請准我先去埋葬我的父親!』


於行走時,耶穌看見亞勒腓的兒子利未,坐在稅務處,便對他說:『來從我!』利未乃起身隨從。


又對另一人說:『你跟從我!』那人卻說:『請准我先去埋葬我的父親!』


耶穌便對他說:『讓死人埋葬自己的死人,可是你去宣傳 神的國!』


因為我這兒子,是死而復甦,失而復得。」于是大家開始取樂。


耶穌如此說,暗示着彼得將如何以死榮耀 神。言畢,對他說:『跟從我!』


耶穌對他說:『假定我要他存留到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!』


跟著我們:

廣告


廣告