Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 5:19 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

19 是故,任何人若觸犯誡命中最小的一條,並且如此教範人,其在天國,必被稱為渺小者:任何人遵行誡命而又如此教範人,其在天國,必被尊為大。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 所以,誰違背這些誡命中最小的一條,並教導別人違背,誰在天國將被稱為最小的。但誰遵守這些誡命,並教導別人遵守,誰在天國將被稱為大的。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 所以,誰若廢除這些誡命中最小的一條,也這樣教導人,在天國裏,他算是最小的。但是,誰若實行,且加以教導,這人在天國裏才算最大的。

參見章節 複製

新譯本

19 因此,無論誰廢除誡命中最小的一條,又這樣教導人,他在天國中必稱為最小的;但若有人遵行這些誡命,並且教導人遵行,他在天國中必稱為大。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 所以,如果有人違犯了這些誡命中最小的一條,又教導人也這樣做,他在天國裡將被稱為最小的;但無論誰遵行這些誡命,又教導人也這樣做,這個人在天國裡將被稱為大的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的。但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。

參見章節 複製




馬太福音 5:19
38 交叉參考  

教人恪守我所諭於你們的種種。瞧吧,我將日日與你們相偕,以迄今世之終!』


阿們,我告訴你們!凡是婦女生的,其能飛黃騰達,未有大過於施行洗禮的約翰者。然而,天國裏的卑微者,尚比約翰為大。


斯言信而無妄!凡此種種,我要你肯定地說明,使那些信仰 神的人,對於維持其美德,能加以思量。這都是美事,而且裨益人群:


可是我仍有反對你之處,因為你容許那自命為先知的女人耶洗別;她引誘我的奴僕們去行淫而又食祭偶像之物。


然則該如何?因為我們不是處於法律之下而係處於天恩之下,就犯罪嗎?斷乎不可!


至於你這屬於 神的人,務必規避這類事!應當追求正義、虔誠、信德、仁愛、忍耐、溫和。


然則究竟應當說些甚麼?我們仍可繼續犯罪才使天恩充沛嗎?不然!


夫如是,則牧長顯聖時,諸位必獲不損壞的榮冠。


禍哉,你們法利賽人!因為你們獻出十分之一的薄荷、芸香和各種菜蔬,卻忽視審判和對 神的愛。這些事原是分內應做的;那些事也不可忽視。


耶穌對大家說:『阿們,我告訴你們!你們這些跟從我的人,在復興之日,當人子坐在祂的光榮的寶座上的時候,你也必坐上十二寶座,審判以色列十二支族。


我們豈非如人所誣,又如人指為是我們說『讓我們作惡,以便善事隨來』?若如是,則譴責是理所當然的。


提阿非羅!拙作第一部,敘述了耶穌從開始,


對他們說:『凡在我名下接待這樣一個小孩的,即是接待我,接待我即是接待派遣我來的那一位;你們中間較小的一人,即算尊大的人。』


因為在主的眼目中,他將是偉大的;清酒和醇飲絕對不喝,自出母腹即飽濡聖靈。


你們之間不如此:在你們中間,誰欲為大,須充當你們的僕人;


凡犯罪的也犯法,目無法紀便是罪。


跟著我們:

廣告


廣告