Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬可福音 5:43 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

43 耶穌嚴囑不可讓人知道這回事,同時叫他們給她東西吃。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

43 耶穌鄭重叮囑他們不要把這事張揚出去,又吩咐他們給女孩東西吃。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

43 耶穌再三叮囑他們不要向任何人張揚這事,又吩咐給女孩子東西吃。

參見章節 複製

新譯本

43 耶穌再三囑咐他們,不要讓人知道這事,又吩咐給她東西吃。

參見章節 複製

中文標準譯本

43 耶穌鄭重地吩咐他們,不要讓任何人知道這事,又吩咐給孩子吃東西。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

43 耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。

參見章節 複製




馬可福音 5:43
15 交叉參考  

耶穌對他說:『慎勿告人,祗去向祭司表明自己,依照摩西的規定獻禮,藉以對人作證』。


耶穌責成他們不得聲揚,但祂愈叮囑,他們愈張揚;


耶穌正言厲色誥誡他,立刻遣之去;


二人的眼目豁然開朗。耶穌嚴戒:『慎勿使人知!』


我不需要人的褒揚。


女孩的父母驚愕不已,可是耶穌嚴囑不將這回事告訴人。


耶穌囑那人不可告訴人,『祗去將自己向祭司表明,照摩西的規定,為自身清潔獻禮,以便對人作證,』


耶穌多番警告濁靈,冀其不表揚祂。


甫下山,耶穌嚴囑:『非至人子從死中復活,不可將所見告人!』


非對一般人顯聖,祗限於 神事前選定的證人,就是我們這些在祂從死裏復活以後和祂共同吃喝過的人。


接着,耶穌和他們側身就席,拿起餅來,祝之、擘之,然后遞給他們。


女即起且行,因其行年十有二歲;他們大感驚愕。


下山出來的時候,耶穌叮囑他們,非至人子從死裏翻身,不得以所見諸事告人。


跟著我們:

廣告


廣告